Peace 宁 静 的 真 谛
2018-03-16byanonymous翻译未几
by anonymous 翻译:未几
怎样才算真正的宁静?真正的宁静意味着在嘈杂、混乱和劳作之中,内心依然一片平静。静,由心生。
There once was a King and he wanted to find out who could paint the best picture of peace. And he would offer a prize to the artist. Many artists tried. The King looked at all the pictures, but there were only two he really liked and he had to choose between them.
One picture was of a1)calmlake. The lake was a perfect mirror for peaceful mountains all around it.2)Overheadwas a blue sky with white soft clouds. Everyone thought that it was a perfect picture of peace.
The other picture had mountains too. But these were3)ruggedand4)bare. Above was an angry sky. And it was raining and5)lightening. Down the side of the mountain,a waterfall felt quickly. This did not look peaceful at all.
But when the King looked carefully, he saw behind the waterfall a6)bush growing in a7)crackin the rock. In the bush a mother bird had built her8)nest.There, she sat on her nest... in perfect peace.
Which picture do you think won the prize?
The King chose the second picture. “Because,” said the King,“peace does not mean to be in a place where there is no noise,trouble, or hard work. Peace means to be in the middle of all those things and still be calm in your heart. That is the real meaning of peace.”
参考译文
从前有位国王,他想找出哪位艺术家能画出一幅最能表现宁静的真谛的图画。他将为画得最好的艺术家提供奖赏。很多艺术家都尝试了。国王阅览了所有的画作,但只有两幅合他心意,而他必须二选一。
一幅画画的是一个平静的湖。湖如同一面完美的镜子,倒映出周围静谧的群山,上空是一片蓝天,漂浮着松软的白云。人人都认为这是一幅表现宁静的完美之作。
另一幅画也有群山,但却崎岖荒凉。上方是狂怒的天空,雷雨交加,山一侧的下方,一道瀑布飞泻而下,看上去一点儿也不宁静。
但仔细一看,国王看到瀑布后面有一丛矮树长在岩石的裂缝之中,一只鸟妈妈在树丛里筑了巢,她就那样坐在自己的巢里……表现出完美的宁静。
你认为哪幅画会赢得奖赏呢?
国王选择了第二幅画。“因为,”国王说,“宁静并非指身处一个没有噪声、没有混乱或者辛苦的劳作的地方。宁静意味着即便在噪声、混乱和劳作之中,内心依然一片平静。这才是宁静的真谛。”
词组加油站
★ all around 在……周围
★ in the middle of 在……的中间
1) calm [kɑːm] adj.(天气、海洋等)静的,平静的
2) overhead ['əʊvəhed] adv. 在头顶上,在空中
3) rugged ['rʌɡId] adj. 崎岖的,粗糙的
4) bare [beə] adj. 无遮蔽的,空的
5) lighten ['laItn] v. 闪电,闪现
6) bush [bʊʃ] n. 矮树丛
7) crack [kræk] n. 裂缝
8) nest [nest] n. 巢,窝
名师考点小结
win是动词,意为“赢得,打败,战胜”,后接war、match、game以及表示名次、奖品(金)等的名词作宾语。例如:
He won a prize yesterday. 他昨天得了奖。
Their team has won the game. 他们队赢了这场比赛。
辨析:win与beat
两者都有“赢”的意思,但用法不同。
①win多指赢得某个比赛、项目或赢得战争,意为“赢;胜;获胜”,后面不接比赛的对象。
Wang Mei won the race. 王梅赛跑赢了。
It’s very hard for us to win the basketball match.
对我们而言赢得这场篮球比赛很困难。
②beat后面须跟比赛的对手或对象,意为“赢;打败;击败”。过去式、过去分词分别为 beat、beaten。I think you can beat the team from No.1 Middle School.
我认为你们可以击败第一中学队。