APP下载

A City Shaped by Steam白烟缭绕的都市

2018-01-24ByGregMoyer翻译Boy

疯狂英语·新悦读 2018年1期
关键词:白烟暴风雪曼哈顿

⊙ By Greg Moyer ⊙ 翻译:T Boy

我们不时在电影里看到这样的画面:片中人物在纽约大街上或散步,或奔跑,身前身后不时有缕缕白烟缭绕,各种故事也在楼宇间白烟飘游的背景中演绎。那是中国城市极少出现的场景,你想过那些白烟是什么吗?其实那是纽约的地下蒸汽管道散发的蒸汽,它为这座城市的许多高大建筑提供电力、暖气和冷气。我们一起来听听这些白烟的故事吧。

Currently of the 105 miles of steam piping,there’s almost 2,000 buildings that1)utilize steam. The largest 300 buildings are all over half a million square feet.

Saumil Shukla (Con Edison): Had it not been for the steam system, the postcard2)skyline that you see of Manhattan would be totally different. You’d be looking at every one of these3)high-risers with some type of4)chimney coming out of it.

When you go to a restaurant, the dishwasher that cleans the dishes, it’s5)powered by New York City’s Steam. When you go to a hospital, the air is6)humidified with district steam.

Julie Barten (Guggenheim Museum): Steam

allows us to very closely7)moderate the8)relative humidity in the gallery, both for the long-term preservation of our own collection and for the preservation of works that are entrusted to us on loan.

Michael Brown (Plant Manager at Con Edison): We have a pretty active9)complex here. We produce steam and electric to, I’d say, 55% of all steam in Manhattan. It’s all through that technology. You have these big boilers heat up the steam, and then that steam gets distributed outside of the plant with these big, big pipes, and then it10)traverses out of the plant and down11)underneath the streets of Manhattan. That steam has a lotta energy.And it goes in an12)infrastructure and it

1) utilize [ˑjuːtɪlaɪz] v. 利用

2) skyline [ˑskaɪlaɪn] n. 天际线

3) high-riser [ˑhaɪˑraɪzə(r)] n. 高楼

4) chimney [ˑtʃɪmnɪ] n. 烟囱

5) power [ˑpaʊə(r)] v. 给……提供动力

6) humidify [hju(ː)ˑmɪdɪfaɪ] v. 加湿;相关名词为humidity(湿度)。

7) moderate [ˑmɒdəreɪt] v. 调制

8) relative [ˑrelətɪv] adj. 相对的

9) complex [ˑkɒmpleks] n. 综合性建筑,大型建筑

10) traverse [trəˑvзːs] v. 通过,经过

11) underneath [ʌndəˑniːθ] prep. 在下面

12) infrastructure [ˑɪnfrəstrʌktʃə(r)] n.[建]基层结构,下部结构

百科

◆ Manhattan 曼哈顿:纽约市五个行政区中人口最为稠密的一个,是世界上摩天大楼最集中的地区,汇集了世界500强中绝大部分公司的总部,被誉为世界的经济中心。这里是纽约最富有的区,也是联合国总部所在地。下曼哈顿区(Lower Manhattan)指曼哈顿南部(第23街以南),是市政府和华尔街的所在地,有布鲁克林大桥、世界贸易中心原址等著名建筑;中城(Midtown)指第23街和59街之间的部分;上城(Upper Manhattan或Uptown)指曼哈顿北部(第59街以北)。

◆ Con Edison 爱迪生联合电气公司:1823年在纽约创立,目前向超过100万用户提供电力配送、天然气输气及蒸汽输送业务。公司营运着全世界最大的商业地下蒸汽系统,为从曼哈顿最南端起至96街间的商业和住宅建筑,超过三百万人提供蒸汽服务。

◆ Great Blizzard of 1888 1888年美国东北部暴风雪:

1888年3月11日至14日,美国东北部遭遇美国史上最强暴风雪之一,四天内降雪达508至1524毫米,持续风力达每小时72公里。铁路、道路与高速公路封闭,蒸汽火车服务暂停,船也被迫在纽约港口停泊。此次灾难造成超过400人丧生,仅在纽约市就有超过200人死亡。纽约市长因此在1889年下令,要求所有路面电缆都要放置在地底下。

rises up through the building and then gets distributed to individual rooms throughout the building for heating,for cooling and13)air conditioning.

Saumil: So instead of driving a motor on an air conditioner with electricity,you could use steam. So steam actually14)offsets a lot of the electric demands in the summer by providing cooling power to these buildings.

New York City’s first steam system was built by Wallace Andrews. In 1881, the plant opened up, and, within four years, they had over 350 customers in place in Lower Manhattan, which was15)incredibly successful. But then,after the16)blizzard of 1888, which essentially destroyed all the above-ground wiring, they finally agreed to an underground system.

Steve Mosto (Pres., Mosto Technology): As they laid the electricity cables, they laid the steam pipe down, and they essentially build New York City around electricity and steam coming into all the large commercial and residential buildings, starting in Lower Manhattan. And then as Midtown was built in the early part of the 20th century,they built steam and electricity coming into the basement of each of the buildings.

John Bradley (N.Y.U.): Steam is throughout the city, and it’s used for just a17)tremendous amount of reasons. N.Y.U. has the largest privately-owned18)cogen facility in Manhattan right now. The first year savings was around $5 million,so there was an19)immediate20)savings by producing our own power. The environmental benefit, because the plant is much more efficient and much greener, were [sic]tremendous as well; over 30%21)reduction in22)emissions.

13) air conditioning 冷气

14) offset [ˑɔːfset] v. 抵消

15) incredibly [ɪnˑkredɪb(ə)lɪ] adv. 不能相信地

16) blizzard [blɪˑzəd] n. 暴风雪

17) tremendous [trɪˑmendəs] adj. 巨大的,非常的

18) cogen facility 热电联产装置

19) immediate [ɪˑmiːdɪət] adj. 立即的

20) saving [ˑseɪvɪŋ] n. 节约

21) reduction [rɪˑdʌkʃ(ə)n] n. 减少,降低

22) emission [ɪˑmɪʃ(ə)n] n. 排放,此指空气污染排放。

参考译文

在目前105英里(约167公里)长的蒸汽管道系统中,有将近两千座建筑使用蒸汽,其中三百座最大建筑的面积加起来超过50万平方英尺(约4.6万平方米)。

索米尔·苏卡拉(爱迪生联合电气公司):如果没有这个地下蒸汽系统,你平常在明信片里看到的曼哈顿天际线就会完全变样,你就会看到这些高楼全部在楼顶伸出各式各样的烟囱。

如果你到一家餐厅去,里面清洗碗碟的洗碗机就是用纽约的地下蒸汽作动力的。如果你到一家医院去,它通过分区供暖系统给室内空气进行加湿处理。朱莉·巴顿(古根海姆博物馆):蒸汽系统让我们可以非常准确地调节展厅里的相对湿度,这样既有利于我们自身馆藏的长期保护,也可以保护好那些暂借给我们的展品。

迈克尔·布朗(爱迪生联合电气公司工厂经理):这座庞大的建筑内部非常忙碌,我们为曼哈顿提供蒸汽和电力……我想,55%的蒸汽是由我们提供的。我们现在有了技术手段,可以用这些巨大的蒸汽锅炉给蒸汽加热,然后通过这些粗大的管道把蒸汽送到厂外,再传送到曼哈顿街道下面的管道。这些蒸汽蕴藏着巨大的能量。它进入一栋建筑的地下结构,在大楼里往上传输,最后到达里面的各个房间,为其提供暖气、降温和冷气服务。

索米尔:你可以用蒸汽而不是用电力驱动空调机里的马达。所以在夏天,向这些大楼提供降温用的蒸汽其实可以大大缓解对电力的需求。

纽约最初的蒸汽系统由华莱士·安德鲁斯创建。他的蒸汽厂在1881年开张,四年后,他们已经在下曼哈顿区拥有超过350家客户,这表明他们的运作是非常成功的。可是后来发生的1888年暴风雪基本上摧毁了城市的所有地面管线,政府终于同意设置地下系统了。

史蒂夫·莫斯托(莫斯托技术公司董事长):他们在铺设地下电缆的同时也铺设了蒸汽管道,这样,从下曼哈顿区开始,纽约的城市建设基础实质上就是往所有大型商业楼和住宅楼铺放电力和蒸汽管线。随后中城从20世纪早期开始建设,那里每幢大楼的地下室都铺设了蒸汽和电力管线。

约翰·布拉德利(纽约大学):城里到处都有蒸汽系统,使用蒸汽的原因有很多。目前,纽约大学拥有曼哈顿最大的私属热电联产装置。系统启用第一年,我们就节省了约500万美元(约合人民币3300万元)的费用,所以可以看到我们自己发电所带来的节省效应是立竿见影的。因为这种发电厂更高效、更绿色,因而具有巨大的环保效益,气体排放量可减少30%以上。?

猜你喜欢

白烟暴风雪曼哈顿
烟气消白烟道导流板CFD数值模拟流场设计
一场突如其来的暴风雪
暴风雪
对标“曼哈顿”,叫板珠江新城!广州海珠湾凭什么?
汽车排气管排白烟的故障分析与修理
启启、蒙蒙勇闯蚂蚁国(164)——冰棍儿为什么冒“白烟”
你是对的
冬日
愿望之神
曼哈顿中国城失火一人死亡