Best Cities for a Winter Holiday (2)
2018-01-23byTamaraHinson
by Tamara Hinson
翻译:范婕
同学们在看完上期的四个冬季度假胜地后,有没有感觉意犹未尽呢?其实,冬季除了可以去欣赏雪景外,还可以去些靠近赤道的热带天堂避寒哦。那么本期大家就随着小编一起,继续“度假”吧。
Bora Bora
The small island of Bora Bora is full of beauty. In fact,author James Michener, who wrote Tales of the South Pacific, called Bora Bora “the most beautiful island in the world.” The 18th-century British explorer James Cook even called it the “Pearl of the Paci fi c”—the very1)de fi nition of a2)tropical3)getaway. You can see sunny skies, warm waters as well as friendly locals in Bora Bora.
Costa Rica
To many people, Costa Rica’s4)charm lies in its5)lush6)rainforests,7)unspoiled beaches and lots of wildlife. There are wonderful8)landscapes and a large number of creatures, from9)toucans to monkeys. This10)compact but11)diverse tropical paradise is rich with exciting outdoor activities.
词组加油站
★ lie in 在于
1) de fi nition [ˌdefɪ'nɪʃən] n. 定义
2) tropical ['trɒpɪkl] adj. 热带的
3) getaway ['ɡetəˌweɪ] n.(口)度假地
4) charm [tʃɑːm] n. 吸引力
5) lush [lʌʃ] adj. 葱翠的
6) rainforest ['reɪn'fɒrɪst] n. 雨林
7) unspoiled [ʌn'spɔɪld] adj. 未损坏的
8) landscape ['lændskeɪp] n. 风景
9) toucan ['tuːkæn] n. 犀鸟
10) compact ['kɒmpækt] adj. 小而紧凑的
11) diverse [dɑɪ'vɜːs] adj. 多种多样的
Know More
James Michener(詹姆斯·米切纳),美国作家(1907~1997),二战中加入海军在所罗门群岛参战。1947年根据自己的参战经历出版《南太平洋的故事》,该书获得了普利策奖。1949年,他定居夏威夷的火奴鲁鲁岛,10年之后,他的《夏威夷》成为畅销书。这是一部别具一格的历史小说,从夏威夷的地质形成,一直写到夏威夷归并美国。他因这部书被誉为美国20世纪历史的编年者、史诗作家。他一生出版近50部著作。
James Cook(詹姆斯·库克,1728~1779),人称库克船长(Captain Cook),是英国皇家海军军官、航海家、探险家和制图师,他曾三度奉命出海前往太平洋,带领船员成为首批登陆澳洲东岸和夏威夷群岛的欧洲人,也创下首次有欧洲船只环绕新西兰航行的纪录,在数千公里的航程途中深入不少地球上未为西方所知的地带,透过测经仪,他为新西兰与夏威夷之间的太平洋岛屿绘制大量地图,地图的精确度和规模皆为前人所不能及。在历次的航海旅程中,他展现出航海技术、测量和绘图技术、逆境自强能力和危机领导能力等各方面的才华。
Barcelona
Winters in Barcelona are12)mild compared to other parts of Spain. If you don’t mind 40- to 60- degree temps,you’ll be rewarded with lower room rates and fewer crowds. It may not be13)idyllic, but you won’t have to elbow your way through La Sagrada Familia or Park Güell.
Aspen
Winter sports are14)king in Aspen.You’ll find four main ski areas that welcome people of all skill levels,but you’ll also come across plenty of15)high-end shopping malls and museums. If you want to16)avoid the holiday crowds and save some cash,come and visit in February.
词组加油站
★ be rewarded with 得到……的奖赏
★ room rate 房价
★ elbow one’s way 挤着向前走
★ come across 偶然发现
Know More
La Sagrada Familia(圣家族大教堂),位于西班牙巴塞罗那的一座罗马天主教大型教堂,由西班牙建筑师安东尼奥·高迪设计。尽管教堂还未竣工,但已被联合国教科文组织选为世界遗产。圣家族大教堂始建于1882年,后高迪于1883年接手主持工程,融入自己的建筑设计风格、哥特式和新艺术运动的风格进行了建设。高迪将他的晚年投入了教堂的建设,直至73岁(1926年)去世时,教堂仅完工了不到四分之一。教堂预计于2026年,即高迪逝世的百年纪念之时完工。圣家族大教堂以其独特的形象成了巴塞罗那的地标性建筑。
Park Güell(奎尔公园),位于西班牙巴塞罗那市北,占地20公顷,原来是巴塞罗那富商艾乌塞比·奎尔伯爵计划建立并由高迪设计的一个社区旧址,建于1900~1914年,并被联合国教科文组织列入世界文化遗产。1922年,市政府将其收购,开辟为社区公园对外开放。
名师考点小结
1. be full of意为“充满;装满……”,相当于be fi lled with。例如:
A lively person is full of life and is always doing things. 一个生气勃勃的人总是充满活力并且总在做事。My room is fi lled with/full of the sweet smell of roses. 我的房间里充满了玫瑰花的香味。
2. a number of意为“许多”, of后接可数名词的复数形式,相当于many。number前
可用large、small修饰,表示程度。若作主语,谓语动词一般用复数形式。例如:
A number of students are in the classroom. 许多学生在教室里。
the number of...意为“……的数量、数目”,of后常接名词复数形式。当它用作主语
时,谓语动词用单数形式。例如:
The number of students in our class is fi fty. 我们班的学生数是50。
12) mild [mɑɪld] n. 温和的;温暖的
13) idyllic [(ɑ)ɪ'dɪlɪk] adj. 宜人的
14) king [kɪŋ] adj. 最主要的
15) high-end ['hɑɪ'end] adj. 高档的
16) avoid [ə'vɔɪd] v. 避免
参考译文
法属波利尼西亚,波拉波拉岛
波拉波拉小岛上,举目之处皆是美景。其实,短篇小说集《南太平洋的故事》的作者詹姆斯·米切纳把波拉波拉称为“世上最美岛屿”。十八世纪英国探险家詹姆斯·库克甚至把这里喻为“太平洋上的珍珠”,这倒是挺能说明该热带休闲小岛的特征。在波拉波拉岛上,阳光明媚,海水温暖,居民热情。
哥斯达黎加共和国
葱翠的雨林、天然的沙滩、种类繁多的野生动物,对许多人来说,这些都是哥斯达黎加的魅力所在。这里有秀丽的风光,还有犀鸟、猴子等多种生物。哥斯达黎加可以说是一个热带天堂,国土面积虽然不大,但这里的生活却多姿多彩,可以进行很多精彩的户外活动。
西班牙,巴塞罗那
相比西班牙的其他地方,巴塞罗那的冬季是很温暖的。这里的宾馆住房相对便宜,也不会到处是人山人海,只要你不介意四十到六十华氏度的低温。也许冬季来这里感觉不是那么的诗情画意,但你就无须在逛圣家族大教堂或奎尔公园的时候与人群推推攘攘了。
美国科罗拉多州,阿斯本
冬季体育运动在阿斯本占最重要的位置。这里有四大滑雪场地,面向各种技术层级的人士。另外,这里还有不少高档购物中心和博物馆。如果你想避开节日期间拥挤的人群,同时节省开支,那二月份来就比较合适了。