APP下载

信息论指导下茶文化外宣翻译策略及应用研究

2018-01-19张晓娟

福建茶叶 2018年2期
关键词:信息论茶文化信息

张晓娟

(咸阳师范学院,陕西咸阳 712000)

中国茶文化是我国重要的传统文化之一,体现着中华民族的民族性格和华夏民族的发展方向,是足可以代表中国的文化名片。然而面对纷繁复杂的中国茶文化,对其进行适当的翻译同样存在巨大的挑战。当然,对于中国茶文化来说,在对其外翻译的过程本身便是一种对外宣传,所以更应该使用适合的外宣翻译方法和策略进行处理。

信息论最早是处理信息传播的方法,它认为信息在传播过程中有很多干扰信息正常交互的环境,比如噪音、信息负载等因素。尽管信息传播和翻译属于不同的范畴,但是信息论中的信息负载对翻译活动具有巨大的指导意义。在信息论的指导下,进行翻译便会对冗余的语料进行扩增或削减,旨在减少信息负载,进而达到更高要求的翻译目的。因此,在对茶文化进行外宣翻译时,便可以借助信息论的思想和策略进行操作,从而使得茶文化的翻译更加精准有力,进而提高我国的文化软实力,吸引越来越多的外国友人到中国,了解真正的中国茶文化,从而理解中国悠久灿烂的文化和历史。因此,这不仅有利于中国茶文化的繁荣与发展,更有利于我国文化软实力的稳步提升,对二者都有着举足轻重的意义。

1 外宣茶文化翻译使用信息论的可行性

外宣翻译不同于普通的翻译行为,它的翻译带有极强的政治色彩和战略意义。因此,需要使用行之有效的策略进行翻译和传播。当然,在外宣茶文化翻译中使用信息论作指导,不仅是东西文化差异的使然,也与中国茶文化过于纷繁复杂相关联,同时也是外宣翻译和信息论本质属性相通的必然结果。

1.1 东西文化的差异性

对外宣传的翻译,有着巨大的现实意义,它是对外传播的手段之一。“对外传播,顾名思义,指的是一个国家或文化体系针对另一个国家或文化体系所开展的信息交流活动,其目标是要信息接收国了解信息输出国,培养其友善态度和合作愿望,并创造一个有利于信息输出国的国际舆论环境,取得最高程度的国际支持和合作。”[1]从对外传播的意义可以看出,外宣翻译的重要意义。然而面对好的发展优势和环境,横亘在对外宣传的首要问题便是东西文化的巨大差异。尽管对于茶文化而言,东西方都有茶饮品,然而随着岁月的更迭和环境的变化,茶在各个地区的文化特征便产生了千差万别的位移。因此,所谓翻译,便不能做到真正的“信、达、雅”,只能追求最大程度的趋同。所以在对茶文化进行外宣翻译时,便需要借助信息论的指导,将信息进行适当的增加和删减,从而使中国茶文化更好地合乎对外宣传的翻译要求,进而达到传播茶文化,宣传中国文化软实力的意义。

1.2 茶文化过于冗繁

中国茶文化自神农氏发现并利用,已经超过了四五千年的历史。在这漫长的发展中便产生了茶文学、茶绘画、茶舞蹈、茶歌曲等等,这些不同范畴和形式的茶类型共同构成了茶文化丰富的内涵。正是因为茶文化如此丰富的内涵才造就了茶文化在中国传统文化的地位和分量,使之成为足可以代表中国文化的重要名片和标签。然而,对于外宣翻译来讲,这种文化的冗繁却是困扰,毕竟外宣翻译不可能将茶文化翻译得妥帖全面。因此,面对信息的冗杂繁复,信息论便给出了适合的解决方案。面对与外宣翻译无关的信息,应该有所删减,同时又要保证茶文化自身所代表的中国特色。当然,面对翻译过程中产生文化缺失的茶文化,应该适量增加其翻译的内容和解释,进而到达外宣翻译的目的。因此,面对中国茶文化繁复冗杂的现实问题,以信息论为指导,便可以在外宣翻译中得到最大程度的增减,进而达到对外传播的现实意义。

1.3 外宣翻译的内在要求

宣传不属于中国本土用语,它实则是借用日本的词汇,因此属于外来词汇。在我国宣传可分为内宣和外宣,其区别便是宣传的主体不同。因此就外宣主体来讲,便指的是非本国居民,即外国友邦。因此,在翻译时,应该充分考虑被宣传者的自身接受能力。面对纷繁复杂的茶文化,便需要一定的策略和方法。如果如实将茶文化翻译到外国,其结果可能是不知所云,不能理解。这种结果与外宣翻译的目的是相违背的。外宣翻译其目的是为了宣传本国的文化优势,将本国优秀的传统文化、悠久历史翻译到五湖四海,使得本国文化受到各个国家人民的了解和认可。基于此,外宣翻译带有极强的政治色彩和战略意义,因此需要对茶文化进行适当地增补和删减,使之更加符合外宣翻译的主旨。所以,正是由于茶文化的过于繁复,信息论对信息的处理以及外宣翻译的内在要求,使得三者实现了有机的融合,能够将中国茶文化顺利地完成对外宣传。这不仅是中国茶文化在信息论指导下的结果,同时也是外宣翻译的内在要求。

2 信息论指导下茶文化外宣翻译的应用策略

茶文化作为中国传统文化的重要组成部分,在外宣翻译中有着举足轻重的作用和地位。然而,由于英美国家也存在茶文化,这就给茶文化的外宣翻译带来了新的问题和挑战。一方面,由于东西文化中都存在茶文化,因此在接受过程中不会产生极强的陌生感;但另一方面,由于地理环境和历史发展不同,东西方茶文化的内涵和意义不尽相同。因此,面对中国茶文化应该细致谨慎,唯有这样才能使茶文化实现顺利的对外翻译,进而实现外宣的现实价值。

2.1 坚持党性原则的增译

我国的对外宣传有着极强的目的性,是体现国家意志的政治行为。我国由中国共产党领导,因此外宣翻译体现的应该是执政党的方针和政策。所以,就中国的茶文化来讲,其实起到的是媒介的作用,茶文化身上附着的是党性的原则和精神。中国茶文化源远流长,其自身并不具有政治属性,因此如实翻译只是起到了令外国友人了解中国茶文化的目的,其结果过于简单和单一。因此,在进行外宣翻译时,应该时刻注重茶文化自身所附着的党性原则,将党的基本思想和基本经验,通过茶文化润物细无声地传播出去。当然,根据信息论的指导,对于茶文化的翻译不是直接的翻译,而应该是适当的增补。增补的目的是为了确保茶文化的整体方向。但是,也应该警惕不应该让党性原则的增补掩盖了茶文化本身的属性,不能形成喧宾夺主的失衡状态。

2.2 坚持“三贴近”的减译

“三贴近”是邓小平理论和“三个代表”重要思想的集中体现,代表了最广人民的根本利益。具体来讲,“三贴近”指的是与生活、群众和实际的贴近,这种贴近体现出的是大众的文艺观,人民的文艺观。所以将“三贴近”与茶文化的翻译相结合,体现出的便是减译的翻译策略。在信息论的指导下,反映的便是对茶文化信息的增加或删减,而坚持“三贴近”主要体现出的是删减。“为了使目标读者读到原汁原味的文章,信息难度就要适合信道容量,译者就要谨慎地对冗杂信息进行增加或删减,即减少信息负载。”[2]针对信息论的观点,在对中国茶文化进行外宣翻译时,应该剔除曲高和寡的文化元素,使之更加富有人情味,使得茶文化自身的艺术性和现实的人文主义达到完美的结合。茶文化由于具有浓重的文人气息,势必产生了许多艰深晦涩的文化内涵。这种复杂的文化特质丰富了中国茶文化的审美向度和美学内涵,同时也为中国传统文化开拓了广度和深度。然而,对于外宣翻译的媒介来讲,显然茶文化的晦涩难懂只能是曲高和寡的内容。因此在坚持“三贴近”原则的指导下,应该剔除过于艰涩的内容,从而使得接受者更容易理解和认同。

2.3 坚持实事求是的直译

翻译的差别在于句式、语态以及思维方式不同,但是对于东西方文化中都有的名词则可以实现真正的“翻译”。所以尽管在外宣翻译时应该注重党性原则,应该注重“三贴近”原则,但更重要的是坚持实事求是的原则。实事求是原则不仅是坚持信息的真实性,更应该是概括茶文化自身的精神本质。中国的饮茶与西方的茶文化最大的差异便体现在精神和内涵上。由于中国茶文化有中国的士大夫参与,所有我国的茶文化带有强烈的中国文人的特质。这就与西方世界茶作为单纯的饮品区别开来。“文士饮茶是一种雅趣,只有雅士才懂得饮茶。”[3]因此在对中国茶文化进行外宣翻译处理时,应该保证其内在的文化属性,将中国最正统、最纯粹的茶文化传播出去。这不仅是对外宣传的内在要求,也是中国茶文化最具有优势的部分。

随着我国综合实力的日益提升,文化宣传也将随之增加。对于中国茶文化而言,便是绝佳的机遇和挑战。面对机遇,中国茶文化应该乘着“一带一路”的快车道稳步前行,将中国优秀的传统文化传播出去。然而,这对于悠久灿烂的中国传统文化来说又是极大的挑战。对于外宣翻译来讲,不是追求单纯的知道和理解,更是带有国家意志的政府行为。所以应该将茶文化置身在外宣翻译的大视野中,茶文化只是外宣翻译的媒介和手段,因此应该将其进行正确的翻译和处理,使之成为承载中华民族优秀文化的传播媒介。正是基于,外宣翻译茶文化便引入了信息论的思维和方法,将茶文化中不适合外宣翻译的内容和要素进行剔除和增减,进而达到了政治意义和文化内涵的双重价值。这不仅是中国外宣翻译的内在要求,同时也是与信息论相结合的重要意义。

随着时代的发展和历史的进步,会有越来越多的传统文化被作为媒介传播出去,这其中便涉及到了信息的增补和删减。以茶文化为个案的外宣翻译只是起到了抛砖引玉的作用,这种在信息论指导下的茶文化翻译策略只是为更多的传统文化传播提供途径和道路,它起到了是启迪和引领作用。我国的传统文化势必会沿着茶文化开辟的道路砥砺前行,将悠久的华夏文明传播五湖四海,洒遍四面八方。

[1]仇贤根.外宣翻译研究——从中国国家形象塑造与传播角度谈起[D].上海:上海外国语大学,2010:15.

[2]郭新霞.信息论指导下的新疆旅游资料的翻译[J].新疆职业大学学报,2011(4):30.

[3]陶宗仪.说郛[M].上海:上海古籍出版社,1988:4252.

猜你喜欢

信息论茶文化信息
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化
订阅信息
信息论课程教学改革探讨
信息论在中国社会的经济学中的应用
信息价值率在产品质量检测中的应用
微生物二元网络作用关系研究
展会信息