非机类工程制图双语教学模式研究与探索
2018-01-16王永华张东梅弯艳玲薛珊
王永华 张东梅 弯艳玲 薛珊
摘要:结合当前长春理工大学光电工程学院国际精英班工程制图课程的双语教学模式,针对双语教学在实施过程中出现的问题,从教学方法和所用教材方面进行探讨。通过总结作者在工程制图双语教学实施过程中所采取的措施和方法,给出了课前印发课程提要以克服学生畏难情绪、构建互动式课堂环境引导学生踊跃发言、鼓励学生进行自主设计三种调动学生学习积极性的教学建议,为学生营造出能够体现英语及制图课程应用价值的课堂氛围,以提高工程制图课程双语教学效果。
关键词:工程制图;双语教学;自主
中图分类号:TB23 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2018)22-0144-03
一、国内外双语教学的发展现状
双语教学不是中国的先例,在国外很多国家历史上也都实施过双语教学。在20世纪60年代,加拿大魁北克省采用法语和英语作为两种法定的官方语言。学校不单独开设法语课,而是让老师用法语授课以达到学生掌握法语的目的。这就是加拿大的沉浸式课程[1]。
新加坡从上世纪70年代开始实行双语教育,到80年代严格执行。通过控制母语的接触时间(小学总接触时间在29%以下,中学在19%以下),增加英语使用时间,使得全民进行双语教育。从启蒙班一直到大学先修班,一共13年。
印度的官方语言是英语。在小学和中学阶段大力推行英语教学,部分学校采用英语讲授各门功课。在大学阶段,除个别文科外全部采用英语教学。在印度高等院校,教材通常是老师给出的一系列英语原著参考书。
香港的学校一直都很重视双语教学。如香港理工大学使用英语作为教学和成绩考核的正式语音。此外,还开办了语音进修课程,让同学自由参加,致力于在校园推广双语文化。
为适应经济全球化,国家教育部在2008年提出加强大学本科教学的12项措施,其中要求各高校大力推广使用外语讲授公共课和专业课。目前,清华大学已有500门核心课程全部采用国外原版教材授课,北大约有20%的专业课程用国外原版教材授课。此外,一些学校采用中外合作办学的方式开展双语教学,一般会借鉴国外大学的教学计划,课程设置结合双方各自的市场需求。最成功的就是北京航空航天大学的中法工程师学院,北航的中法学院创建于2004年,完全学制为6—6.5年,分为预科教育阶段和工程师教育阶段[2]。预科阶段在国内进行,同时进行法语学习,工程师教育阶段在法国进行,完成全部教育阶段的,可获得北航的学士、硕士以及法国工程师职衔委员会认定的北航中法工程师学院工程师文凭。
为积极拓展国际教育市场,长春理工大学现与20多个国家和地区的百余所高校、科研院所开展校际合作与交流,近三年与美国、英国、加拿大、俄罗斯、日本、挪威等高校签署合作协议24个。同时发挥我校光电工程学的专业优势,选拔优秀学生组建极具特色的“国际精英班”,推进全英教学,带动全校外语学习热潮。而工程制图课程的双语教学主要是针对国际精英班,虽然我国高校在双语教学的改革和推广方面取得了一定的进展,但对于工程制图这门机械类技术课程,还存在着以下问题与不足:
1.我国大学生尤其是工科学生,普遍存在英语基础薄弱的问题,特别是听说能力。工程制图通常是面向刚入学的大一新生,自主学习能力差,与高中课程的学习方式转化还未适应,很容易为课程中遇到的很多专业术语所困惑。中文授课尚且有很多需要仔细消化的内容,何况还是外语讲授,很多学生会因接受困难而丧失学习兴趣,严重影响教学和学习效果。
2.教师的教学能力有待提高。虽然要求进行国际班课程讲授的教师必须有双语教案,并且提出双语教学申请并通过考核。但是在地方高校,要选拔出具有较高专业基础知识,还具有良好的口头表达能力和流利的英语交流能力,同时还有丰富的教学经验和教学能力的老师,并不容易。老教师具有丰富教学经验,但英语交流能力普遍薄弱,而新进教师英语水平较高,但教学经验尚且缺乏。
3.双语教学的教学方式应该进行改善。由于工程制图课程的课时少,内容多,基本全都是接受型知识,而且大一学生未经过金工实习,对很多加工知识缺乏实践概念。目前多数教师还是沿用填鸭式教学,使得学生在接受专业知识的同时,还要消化语言,克服语言障碍,容易出现大脑疲劳,影响授课质量和学习效果。
4.双语教学课堂教学质量有待进一步提升。工程制图表达较为困难,三维空间想象思维要求较高,再加上语言障碍,常常导致师生之间的交流不畅,部分学生由于基础薄弱而丧失信心,形成畏难和抵触情绪。此外,对于双语班级,授课时为了学生能够听得明白,必然会增加一些翻译环节,而通常教学时数并无增加,教师会通过其他方法如减少讲解时间、做习题时间等,最终可能影响教学效果。
总之,在双语教学中,学科知识的获取是主要目的,同时为学生创造学习和使用英语的空间,使其在掌握学科知识的同时能够尽可能多地使用专业英语词汇,提高其跨文化交流的能力。
二、双语教学的实例
基于以上问题,以平面与平面立体相交及其截交线部分内容为例,针对我校光电工程专业国际班的工程制图双语教学工作的展开进行探讨。
我校光电工程专业工程制图讲课总学时为48学时,其中平面与立体相交及其截交线部分内容所需学时为2学时,需要讲授棱柱、棱锥、圆柱被单一平面和多平面截切,及其截交线的求法,内容信息量比较大。
1.课前预习相关专业词汇。工程制图是一门全新的课程,很多专业词汇在其他课程的学习中没有出现过,学生可能知道其在英文中单词的意思,但是在制图中所代表的专业意义比较模糊,所以提前将下次课程需要用到的专业词汇布置给学生预习,提前通过中英对照,了解这些专业词汇的含义,会大大提高学习效果,本节课程主要用到词汇有[3]:geometrical solid(几何体)、elementary unit(基本体)、cube(立方体)、prism(棱柱)、pyramid(棱锥)、cylinder(圆柱)、cutting plane(截平面)、intersection line(截交線)、auxiliary plane(辅助平面),vertex(顶点)等。
2.制作双语PPT课件。为了照顾某些偶尔跟不上课堂进度,没有听懂某些词汇的学生,可以将课件做成双语形式,并且每一页尽量少放一些文字,将重要单词用突出的形式表现出来,配合相应的作图过程动画和比较直观的视频[4],这样学生即使没太听懂文字,看图也能基本理解作图过程,更有助于学生掌握该知识点的内容,强化教学效果。
3.应用黑板绘图。鉴于工程制图课程的特殊性,仅仅用课件讲授达不到让学生掌握作图方法的效果,需要配合手动绘图演示。对于重要的绘图步骤,如三棱锥的截交线求法,应当在黑板上演示如何通过找出截平面与各棱线的交点(标注为1,2,3点),然后通过点的投影特性来找出各点的其他两面投影。整个过程老师应该一步一步引导学生共同完成,从找点,对正连线,到判别可见性,一步一步解题。这样学生能够有时间巩固解题思路和知识点。
4.适当使用中文解释。对于有些知识点,英文无法准确表达其具体含义,或者内容比较难以理解。如表面交线法就是通过先求得截平面与各棱面的交线,来求截交线的方法。在这里交线和截交线英文表达词汇都是intersecting line,但是在中文里表达的含义却不一样,如果不用中文加以解释,学生容易混淆不清。再比如用纬圆法在棱锥表面取点,需要先解释什么是緯圆,如何求纬圆,也是比较难以理解,需要老师结合圆锥形成的动画,然后在黑板手绘演示作图过程,加深学生对该知识点的理解。具体使用多少中文应该根据学生的理解程度和知识点的难易程度把握。
5.多使用专业词汇和短句。为了在无形中加深学生对制图专业词汇的掌握,可以多采用专业词汇,如习题册题目、考试卷题目、讲解例题标题、板书标题等。尤其对一些学生较难掌握的词汇更应该多多运用。另外,尽量在讲授的时候用短句,给学生以消化的时间,且尽量使用统一词汇,不要追求词汇量大,而采用多种不同表达,如可以重复使用main view、top view、left-side view 等基本词汇使其能够通过具体应用而熟练掌握。并且,在课程结束后,可以给学生留下思考的问题,让学生讨论,学生之间课下用英文给对方讲解绘图过程、专业词汇的解释等,慢慢达到融会贯通的目的。
6.多采用互动式和开放式教学。为了培养学生的空间思维能力和创造性,可以改变原有的填鸭式教学,尽量在课堂上采用引导式教学,少一些讲述,多一些提问和启发。能够给学生多一些时间去思考和构思物体的空间形状,激发学生的积极性。如在做截交线的时候,给出主视图及俯视图,不要急于让学生画出左视图,而是可以提问学生能不能知道这个是什么图形:What is the structure of this solid?How it set?In what position?How many kinds of constructions can you imagine? 每当有同学提出一种设想时,马上会有其他同学指出:No! It is impossible.There should not be two dash lines there if it was that construction.课堂气氛会比较活跃,学习积极性也会大大提高。
鼓励学生之间互相交流合作,通过实际动手,调动学生积极性,如在构型设计中,要求学生根据基本立体构思出不同类型的组合体,并将二维视图及三维模型表达出来,由于答案不是唯一的,学生可以任意发挥,同学们情绪高涨,课堂气氛很活跃,从这些五花八门的答案中,同学们丰富的想象力表现得淋漓尽致[5]。
三、结论
双语教学是与国际接轨、教育改革发展的必然趋势[6]。授课过程中教师必须充分调动学生学习基础课程及使用英语的积极性,使其意识到英语作为一种交流工具,其“应用”的重要性,而不再单纯为了“学”英语而学习。因此,为了提高双语教学效果,必须改变我国传统的课堂教学模式,为学生营造出能够体现英语及制图课程应用价值、展示其想象力和创造力的学习氛围。
参考文献:
[1]汤晓燕,杨放琼.工程制图交互式双语教学方法研究与实践[J].长沙铁道学院学报:社会科学版,2009,10(1):113-115.
[2]http://ecpkn.buaa.edu.cn/.
[3]胡琳.工程制图(英汉双语对照)[M].北京:机械工业出版社,2005:60-67.
[4]胡迎春.制图教学中如何培养学生空间想象能力[J].中国科教创新导刊,2007,(47):188-189.
[5]杨放琼,汤晓燕.《工程制图》开放互动式双语教学模式的研究与实践[J].高等教育研究学报,2011,34(2):91-93.
[6]李和.“工程制图”双语教学模式研究与实践[J].机械管理开发,2012,(1):168-169.