APP下载

现代俄语网络语言的模因变异研究

2018-01-05张孟

文化创新比较研究 2017年11期
关键词:模因俄语变异

张孟

(大连外国语大学俄语学院,辽宁大连 116044)

现代俄语网络语言的模因变异研究

张孟

(大连外国语大学俄语学院,辽宁大连 116044)

网络语言是伴随着网络信息技术革命出现的一场新语言革命。在传播过程中,这一语言信息单位会因某种原因而引起一系列的变异现象。模因论试阈下现代俄语网络语言的变异模式分为基因型和表现型两种,主要表现在语音、词汇、句法和语篇层面。研究表明,现代俄语网络交际综合运用语言、文字、图像、符号、甚至动作等多种符号资源,具有明显的变异特征及多模态性。网络语言已逐渐走出虚拟网络环境,成为与现实交际并驾齐驱的交际模式。

模因;网络语言;变异

模因论是语言学研究的一种热点理论,目前已发展成为语用学研究的热点,受到各界学者前所未有的重视。而模因本身依靠语言得以复制、传播和演进,因此该理论对语言运用和文化进化具有很好的解释力。因此,将模因论运用于新媒体时代背景下的语言变异现象,在描写性研究的基础之上加以解释性研究,已成为新时期语言研究的一个新天地。

1 模因论与语言模因及变异

何自然认为,“模因论(memetics)是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论[2]。”模因(Meme)这个词是在1976年,由英国著名动物学家理查·道金斯(Richard Dawkins)在《The Selfish Gene(自私的基因)》一书中首次使用了这个术语。道金斯认为,在文化领域也存在着类似基因在生物进化中所起作用的东西。为此他效仿“gene”创造了“meme”作为社会遗传的基本单位。他认为模因也是大脑里的信息单位,模因通过模仿和复制在人的大脑之间相互传染从而进行传播。他的学生,英国语言学家-苏珊·布莱克摩尔(Susan Blackmore)[1]则进一步泛化了模因的概念,她主张用模因指代任何形式的信息复制,但前提必须是这种思想或信息模式已经得以仿制和传播,这样它才具有模因性。

我国学者何自然和何雪林于2003年将meme翻译为“模因”,并将模因论引入中国。语言模因论正是在模因理论的基础上,研究语言及生活中的各种变异现象,探究语言模因的变化规律。因此,本文拟从基因型和表现型两个方面分析俄语网络语言的模因变异模式。

2 基于模因论的俄语网络语言变异模式——基因型和表现型

模因的传播过程要经过宿主头脑的理解和再创造,经过模因宿主主体性作用的发挥,产生一系列的模因变体,这就是语言变异的具体表现。“从模因论的角度观察,语言模因的复制和传播有 ‘内容相同形式各异’的基因型和‘形式相同内容各异’的表现型两种方式”[3]。

2.1 内容相同形式各异——基因型模因

这一类型的模因,在复制和传播过程中,其表现形式发生了不同程度的变异,但所表达的内容却始终同一。

2.1.1 语言内变异

2.1.1.1 语音层面 比如,将 плот(木筏)与 плод(果实)故意混淆使用,在网络交际中起到双关的作用,达到诙谐幽默的效果,与日常生活中的运用有相通之处。

2.1.1.2 词汇层面 (1)缩略语。缩略语模因是俄语网络语言中最便捷、最行之有效、也是最活跃的模因。

当今,许多英语词汇涌入俄语语篇中,丰富着人们的日常生活。在网络交际中有一些英文缩写词汇被越来越多地使用。例如:

BTW(By the way)——Кстати говоря

PLZ(Please)——Пожалуй,Пожалуйста

U(You)——Ты(Вы)

网络语言英语化体现了21世纪的时代精神,在网络语言中夹杂一些英文字母和术语已成为一种潮流,它打造了网络语言的新亮点。

当代俄罗斯人适应时代的发展,创造出了新的缩略语,并被广泛使用。 例如:даблю-си(WC/туалет)等等。

(2)成语。成语、谚语、俗语、惯用语、熟语等是人们在长期的使用过程中固定下来的话语,能够赋予言语说服力和形象性,使言语生动鲜明。

“Время-деньги.”(时间就是金钱。 )用它来给钟表打广告恰到好处。

2.1.1.3 句法层面 相较于传统的表达结构,现代网络语言的具体变异表现为以下两个方面:(1)句子重要信息前置。发话人通过对信息进行有效地控制、选择,让信息随着发话人的意愿进行排列,以此来充分了解发话人的信息传输中心。例:

①Быстро время летит.(时间过得非常快。 )

作者把副词быстро提到句首,以此来表达时间之“快”。

(2)彼此联系的句子成分可间隔排列。常见的是一致定语的前置或后置,根据其对发话人的重要程度。例:

②Ну серьёзныйсделан спектакль! (戏剧是很严肃的!)

2.1.1.4 语篇层面 “Кому на Руси жить хорошо?”(谁在俄罗斯能过好日子?)

这是一则推销汽车防滑器的广告语。广告设计者援引 Н.А.Некрасов(涅克拉索夫)的长诗《Кому на Руси жить хорошо?》的诗名。 意在告诉广大消费者:只要使用本产品,就不用害怕冬季开车时因路滑而发生交通事故了,这样冬季您在俄罗斯就能“过好日子”啦!

2.1.2 语言外变异

现代网络发展自带的表情符号和动画图片能更方便、贴切的传达发件人的情感态度。众多网络表情包在给我们生活带来便捷之外,也造成了相比“面对面”式的交际方式的情感的丢失。而各种表情包的使用恰能弥补这种缺失。

2.1.3 语言内+语言外

可以说网络语言与日常语言的最大区别就是符号词语的使用。因为网络交流的特殊性,使交际者无法获得对方的身势语、表情等辅助语言信息,符号词语的使用弥补了这一缺陷。

(1)标点符号和英文字母。

:-) улыбается 微笑 ;-) подмигивает 眨眼:-Ⅰ индифферентное лицо 漠不关心 :-( расстроенный 伤心的

这类由标点符号构成的表情符号,在网络交际时既方便快捷,同时又传达一定的情感功能。

(2)标点符号和俄文字母。

通过这种方式建构的图案以其视觉形象的设计达到特殊的艺术效果。例如:

通过这种类似“心”形的图案,使得人们不需要复杂的祝福的话语便能知晓发件人的意图。这种书写组成上的变化实际上就是模因在起作用。因为苏珊?布莱克摩尔提出“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿’的过程而被‘复制’并得以传播的东西,就可以称为模因了[1]。”

②@}-}}-- Эта роза,для тебя! (这是给你的玫瑰花!)

句子开头“@}-}}--”标点符号的组合使用,以其最接近事物真实形态的象征符号,使表达传神且不失幽默感。

2.2 形式相同内容各异——表现型模因

这种类型的模因采用同一的表现形式,但分别按需要表达不同的内容。具体又体现在语言内变异。

2.2.1 词汇层面

(1)多义词。

“Ученье-свет,неученых-тьма.”

这句话意为“学习明事理,但不学无术的人多如牛毛”, 来自成语 “Ученье-свет,неученье-тьма.”(学则明,不学则暗)。这里的тьма取两个完全不同的含义:一是黑暗;二是很多。

(2)旧词新义词。

旧词出新义的这类词在计算机、网络术语中更为常见。例如:мышь-原意上是指老鼠,但是由于其形象的相似性,在计算机术语中又叫做鼠标。

2.2.2 句法层面

把人们熟悉的、喜闻乐见的语言艺术形式作为基础语言模因,对具体内容进行创新,符合主体特定的表达意图。例如:

(1)标语口号。

“Резче! Быстрее! Красивее! ”

这是推销一款新上市的单反NikonvD5的广告语,意为 “更清晰!更快速!更漂亮!” 引自“Быстрее!Выще! Сильнее!”(更快!更高!更强!)的体育口号。此广告语仅仅使用了凝练的几个字就将此款新型单反的优点列举在消费者面前,使消费者很快就能在比较之后做出购买行动。

(2)短信模因结构。

现代生活的快速发展,网络服务的越发便捷及其与日常生活的互通性,使得任何一种结构都有可能成为基础结构模因。例如:

Вашсчет за звонок вслужбу секс потелефону составил$15.

“СМС-Центр”

(您的通话账户恋爱服务费用15美金。“短信服务中心”)

通过看似毫不相关、无中生有的表达形式来表达恋人之间的甜蜜。

3 结语

“模因论对于网络语言变异研究具有一定的理论价值,二者之间具有很强的适配性[4]”。俄语网络语言是一个混合型的符号系统:不仅有语言符号,而且有非语言符号:表情包,符号词语,图形等,其语言变异广泛分布于语言的各个层面。从语言规范的角度来说,现代网络语言作为一种最积极的媒体语言,与其说其使用破坏了俄语标准语规范,倒不如说其拥有一整套自己独特的标准,以其有别于传统语言、但又符合其规范的独特性,使整个时代的语言丰富起来,促进了民族语言的进程与发展。

[1]Blackmore.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999:66.

[2]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005(6):54.

[3]何自然.语用三论:关联论·顺应论·模因论[M].上海:上海教育出版社,2007.

[4]吉益民.网络变异语言现象的认知研究[M].南京师范大学出版社,2012.

H109

A

2096-4110(2017)04(b)-0044-02

大连外国语大学研究生创新项目(YJSCX2016-95)。

张孟(1993-),女,硕士研究生,研究方向:媒体语言学。

猜你喜欢

模因俄语变异
俄语歌曲在俄语教学中的应用策略探究
浅议如何提高职业教育的俄语教学质量
变异危机
变异
模因视角下的2017年网络流行语
试论翻译中的模因*
改进俄语教学方法 提高俄语教学质量
变异的蚊子
基于模因论的英语听说教学实验研究
从强势模因和弱势模因角度看翻译策略