APP下载

松间长屋,黄山,中国Longhouse Among Pine Trees, Huangshan, China, 2016

2018-01-04建筑设计无样建筑工作室

世界建筑 2017年12期
关键词:松间内景外景

建筑设计:无样建筑工作室

Architects: Wuyang Architecture

松间长屋,黄山,中国
Longhouse Among Pine Trees, Huangshan, China, 2016

建筑设计:无样建筑工作室

Architects: Wuyang Architecture

1 鸟瞰/Aerial view

2 总平面/Site plan

松间长屋位于安徽黄山市休宁县齐云山风景区内,是自由家树屋营地中的一个单间旅馆客房。基地在镇外的小山上,长满了松树。为了尽量少破坏地形,建筑采用钢结构架空的形式。架在半空的建筑像在松树间穿行,而建筑包括前廊长达33m,因此取名叫松间长屋。此外,“松间”也是王安石一首七言绝句的题名,在古代的诗文里常有隐居的意思。建筑半隐在山林之间,让山中度假的客人暂时远离日常喧嚣,享受安静的自然风景,确也符合诗文的意境。

如何从山林入室,这是设计首先考虑的问题。与直接进入不同,客人要先走过一条长廊之后才能进入客房。长廊设置在与建筑一体的空框之内,它因此并不是一条室外的走道,而是介于建筑与自然之间的屋廊。长屋室内面积不大,仅50m2,就是一间独立的客房。为了进一步模糊建筑与环境之间的关系,室内设计了几个树井,再用木格栅做建筑外围合,使空间深长曲折,内外错综。客房的尽端是半室外的平台,推门出去,可以看到远山。□

3 图解/Diagram

4 夜景鸟瞰/Aerial night view

5 俯视/Top view

This longhouse is an independent guest room of ZYJ Treehouse Land, which is a boutique resort in the tourist area of Qiyun Mountain in Anhui Province of China. The site is full of pine trees. To avoid destructing the topography and the features of the mountain, the building is designed as a treehouse overhead, raised by four pairs of steel columns. The whole building, the guest room with its long corridor, has a length of 33 metres. When guests walk in the corridor, they could feel like going through in-between dense pine trees. For intellectuals in Chinese traditional culture, "inbetween pine trees" implies the poetry of living in seclusion. It is the concept of the design, that helps guests enjoy the still nature and escape from contemporary chaotic urban life.

It is the fi rst design question that how the guests experience the change of space from the outside of nature to the interior. Before guests get into the house, they will go through the long corridor which is not simply a pathway but a porch constituted by frames between nature and construction. The interior is opened by several holes enclosed by glass walls, from which pine trees grow out. Furthermore,wooden bars are used as a translucent surface of the building. Once getting in the room, guests will find themselves within a mixture space between inside and outside, between house and nature. A terrace is placed at the end of the longhouse. If the guests go through the room, open the door, a view of distant mountain will be the end of a long trip.□

6. 轴测图/Axonometric

7 轴测图/Axonometric

8 入口外景/Exterior view of the entrance

9 入口楼梯/Stairway of the entrance

12 客房平面/Guest room plan

13 屋顶平面/Roof plan

10 长廊/Long corridor

14 剖面/Section

15外景/Exterior views

16 外景/Exterior views

项目信息/Credits and Data

客户/Client: 自由家/ZYJ

地点/Location: 安徽黄山市休宁县齐云山镇自由家树屋营地/ZYJ Treehouse Land, Qiyun Mountain, Anhui, China

主持建筑师/Principal Architect: 冯路/FENG Lu

施工图合作设计/Construction Drawing in Collaboration:上海臻源木结构设计工程有限公司/ZYTIMBER

设计团队/Design Team: 董木子/DONG Muzi

结构形式/Structure: 钢结构/Steel Structure

主要材料/Main Materials: 钢、红雪松木/Steel, Red Cedar

基地面积/Site Area: 180m2

建筑面积/Floor Area: 50m2

设计时间/Design Period: 2015

摄影/Photos: 艾清(清筑影像)/AI Qing (Creat AR Images)

17 内景/Interior views

评论

何可人:相信许多人对于这个林中小屋都会充满憧憬,也都会忍不住地去想,居住在这如此通透的地方,私密性如何处理。但是为了免“俗”,就不过多探讨这个问题。不得不赞叹在一定程度上,文人的意境和理想都在这里体现,身处自然之中,回归自然,与自然融为一体的体验一定非常独特。长长的入口通道是最赞之处,一种经典的叙事性表述,延长了对深入树林之中的期盼,造成了从“世俗”到澄明的通透境界的转换。从建筑体量来说,虚实的结合转承也很平衡与令人愉悦。

胡恒:仿佛某个屈米的“疯狂物”跑错片场,一头扎进大山里。看来解构主义的适应性还挺强。大自然并没有排斥这种革命激情,让设计者畅快地“发泄”了一回,宽容地看着那些红色的小钢条小钢板(居然把木条木板也涂成红色)把风景切割得七零八落。不过到了大雪纷飞的冬天,这把激情烧的就很有先见之明了。来此度假的小情侣们听着屋外的凛冽风声,看着窗外的白雪皑皑的山林,拥被而卧之时,(说不定)会迅速爱上这满眼闹腾的红色,随即思考人生的意义。

18 内景/Interior views

19 内景/Interior views

Comments

HE Keren: It is almost certain after visiting this house in the woods, many people is kind of yearning for, or cannot stop wondering about how to solve the privacy issue in such transparent spaces. We have to stop that thinking to avoid tackiness, instead, we should praise that in certain way the house represents the ultimate ideal of most of the Chinese literati –returning to integrate with nature. This must be a spectacular experience. The most celebrated part is the very long entrance, which represents a classic narrative. It prolongs the viewer's aspiration into the woods, as well as the transformation from the secular world into the realm of serenity. As for the architectural composition, the interplays between the solid and the void are also quite pleasing and balanced.

HU Heng: It looks like one of Tschumi's "folie"ran into the wrong settings and plunged into the mountains. It seems the adaptability of Deconstructionism is quite strong. Nature didn't repel this revolutionary passion, allowing the designer to freely "vent" for a moment to tolerate and look at those small red steel plates (actually the wooden plates are also painted red) cutting the scenery into pieces. But in the snowy winter, this burning passion will show its foresight. When young lovers who come here for holidays are listening to the howling of the wind, looking at the white and snowy mountain forest outside the window, and lying together under cover, it is likely they will quickly fall in love with this vibrancy of red colour, and begin thinking about the meaning of life. (Translated by CHEN Yuxiao)

猜你喜欢

松间内景外景
一种校园外景设备远程控制系统设计与实现*
文 章 插 图
书法
松间小旅馆
春行
探析外景节目中的主持人应变能力
节目外景主持人镜头语言把握技巧分析
浅谈《甲方乙方》中的电影美术技巧
古民居品茶