浅谈文化背景与英语习语的形成
2018-01-02蔡红艳
蔡红艳
摘 要: 语言是文化的载体。由于不同民族有着不同的文化传统等,其语言承载着不同的民族文化信息,反映了不同的民族文化心理。数字习语作为英语习语的组成部分,同样具有不同的文化内涵。本文拟从一些具有代表性的英语数字习语入手,对英语习语形成的文化背景进行研究,探讨其所体现出来的英语文化底蕴及文化根源。以期有助于深入了解英语语言和西方民族文化心理,进而有效地提高我们的跨文化交际能力。
关键词: 文化背景 英语习语 英语数字习语
引言
每个民族都有其特有的民族文化,各民族在生产劳动与社会生活中形成了独特的民族风格和传统,包括地理环境、历史背景、风俗习惯、经济生活和價值观念等。习语是人们在使用语言的过程中,长期反复使用后自然沉淀的固定的短语或短句,是各民族人民智慧的结晶和语言的瑰宝,与该语言所属的民族文化密切相连。因而了解习语形成的文化背景对深入透彻地理解习语的文化内涵具有重要意义。英语作为世界上使用最广泛的语言,其习语数量可观,而英语数字习语作为英语习语文化的组成部分,具有浓厚的民族色彩和代表性。本文将以一些有代表性的英语数字习语为例,对英语习语形成的文化背景进行研究和探讨。
一、地理环境与习语的形成
文化的形成离不开一定地理环境的影响。每种文化因地域、环境、气候特点的不同而具有不同的特征。由于英国四面环海,在长期航海生活中,英国人创造了“海的文化”,形成了许多与航海和渔业有关的习语。例如:
1.A1/A-one(优等的,头等的,第一流的)
该习语源于航海用语。总部设在伦敦,世界最大的海运及船舶保险行业劳埃德协会在给商船注册时,用A1标志吨位和船体及设备均属第一等的船只。后来A1成为口头俗语,表示“优秀的,第一流的”。
2.three sheets in the wind(酩酊大醉)
该习语源于航海用语。当帆脚索绷紧时,帆船就会满帆前进,如果绳索松弛,随风摇晃,帆船就会随之摇晃。用三条帆脚索都随风摇曳形容水手醉酒后东倒西歪的样子。该习语现进入大众语言,表示“醉酒的”意思。
二、历史和军事事件与习语的形成
社会历史的发展对语言有着深远的影响。在时代变迁中,旧语言逐渐衰亡,新语言不断产生。英语语言在发展过程中受到历史事件和军事事件的影响,产生了很多带有历史文化色彩的习语,在英语中留下了深刻的印记。例如:
1.six of one and half a dozen of the other (一边是六个,另一边是半打,指两边数量是一样的,半斤八两,不相上下,差不多)
该习语源于公元九世纪,英国遭到斯堪的纳维亚人的入侵,尤以丹麦人入侵为甚。丹麦人在征服英国的过程中将12进位制引入英国,之后一直沿用至今。
2.the fifth column(第五纵队,现泛指内奸和间谍)
该习语源于西班牙内战期间,西班牙叛军将领莫拉扬言他有四个纵队围攻马德里,还有第五纵队在城内等候接应。现在泛指敌人安插的间谍或通敌的内奸。
3.Zero hour(发起进攻的准确时刻,重要决定或变化到来的时刻)
该习语源于第一次世界大战中的军事用语,用以指发起进攻等军事行动的准确时刻。现在泛指“关键时刻”。
三、社会风俗习惯与习语的形成
作为一种社会现象,风俗习惯是社会群体在一定区域内共同生活创造的,是该群体共同遵循的生活方式和行为习惯等。风俗习惯包括社会生活的很多方面,如社会礼仪、生活方式、民间传统、迷信禁忌等。语言作为民族文化的组成部分,在一定程度上反映了该民族的民族文化,而习语是人们在生活中长期使用的固定的短语或句子,更是与该民族的风俗习惯紧密相连。例如:
1.Bakers dozen(一打加一个,13个,13次)
该习语源于15世纪的英国,当时对各种面包的重量做了规定,凡斤两不足就要受重罚。面包师傅为避免受罚,售卖面包时就在规定的一打12个基础上多加一个,即以13个面包当一打。加之英国人不喜欢13这个数字,就用“Bakers dozen”代替13。
2.A cat has nine lives (猫有九命,富有生命力的人)
在英国文化中,猫动作灵敏,天资聪明,在很多危险情况下,猫都能逃过劫难,因而人们通常用这个习语比喻“生命力极强”。
3.four-leaf clover (幸运草)
“clover”是一种低矮苜蓿科植物,也叫红花草,每一叶柄上通常只有三片叶子,如果一个人见到有四片叶子的,则被认为是幸运的,将交好运。
四、宗教信仰与习语的形成
宗教信仰是人类文化的重要组成部分,不同的宗教反映不同的文化特点和文化背景。宗教贯穿人们的精神生活和社会生活,同时体现在语言中。在欧洲社会,基督教占有重要地位,而基督教的经典史书《圣经》,更是对英国社会思想和文化生活产生了深远影响,几乎家喻户晓。因此,《圣经》中不少短语和句子逐渐被人们广泛使用,进而成为英语习语的主要来源。例如:
1.at the eleventh hour (第十一个钟头,在最后时刻刚刚赶上)《圣经新约·马太福音》
2.the ten commandments (摩西十诫,十指抓痕)《圣经·出埃及记》
3.the second death (第二次死亡,死亡的命运)《圣经·启示录》
4.seven long years (漫长的七年,学徒期)《圣经·创世纪》
5.seventy times seven (七十个七次,形容很大的数目)《圣经·马太福音》
6.three score(years)and ten (人生七十年,古稀之年)《圣经·诗篇》endprint
7.thirty pieces of silver(犹大出卖耶稣所得到的三十块钱,现在指因做不光彩事或出卖别人而得到的赏金、贿金)《圣经·马太福音》
五、英美文学作品与习语的形成
文学是民族文化的组成部分,也是语言的表现形式之一。人们通过文学描写生活,表达思想和情感。好的文学作品不仅能陶冶人们的情操,开阔人们的视野,而且丰富了语言,促进了语言的发展。文学巨匠们锤词炼句,笔下精彩的故事情节和含义深刻的哲理、词句更是在民间广泛流传,最终凝练为语言的精华——习语。以莎士比亚为代表的文学巨匠等的著作,对英语语言的丰富做出了重要的贡献,成为英语习语形成的一个重要来源。例如:
1.one too many(多余,礙手碍脚)W.莎士比亚:《错误的喜剧》
2.sweet and twenty(双十佳人,妙龄美女)W.莎士比亚:《第十二夜》
3.Catch 22(第22条军规,一种无法摆脱的困境)
该习语源于美国小说家海勒同名小说《第22条军规》,根据该部队的第22条军规,只有神智正常的军人才允许执行飞行任务。如果谁神经不正常,就可以不参加战斗,遣返回国,但是如果谁请求回国,就说明他神智正常,就必须参加战斗。因而这是一条令人左右为难的规定,现在常用来表示“一种无法摆脱的困境”的含义。
4.fair,fat and forty(丰满,漂亮,四十岁。喻指风韵犹存的中年妇女,有戏谑意)W.司各特《圣罗娜的井》
5.a nine days wonder(轰动一时即被遗忘的事物,昙花一现的新鲜事)
乔叟在他的传奇诗《特罗勒斯与克丽西德》中写道:“For wonder last but nine nights never in toune”(只持续九个夜晚的新鲜事再也没有出现了。)
六、体育娱乐活动与习语的形成
体育娱乐活动也是民族文化的一部分,因生活环境和所处文化氛围的不同,各民族的体育运动也有所不同。板球、高尔夫球都是起源于英美国家的球类运动,具有很广的普及性。由于参与的人多,一些体育运动的术语便渗透到日常生活中,并衍生出新的含义。例如:
1.the nineteenth hole(赛后喝酒聊天的场所,工人下班回家吃饭)
该习语源于高尔夫球运动。标准6000码的高尔夫球场上共有18个球穴,球员们打完18个球穴后一般都去吃东西,因此高尔夫球手们戏称高尔夫球俱乐部酒吧间是第19个球穴。现常常比喻(工人下班后)回家吃饭。
2.behind the eight ball(受到挫折,岌岌可危)
该习语源于美国台球戏,标出8字的球系黑球,比赛中途若把这球先打进袋里就全盘算输。现比喻“受到挫折,情况岌岌可危”。
3.get ones second wind(喘过第二口气)
该习语源于赛跑体育运动。参赛者起跑一会儿后,会感到上气不接下气,但过了这段时间后,就会喘过气来,继续跑到终点。现比喻“经过一段低潮后,又恢复精力和技能”。
七、趣闻逸事等与习语的形成
社会生活中的一些趣闻逸事往往能成为习语的来源。例如:
1.twopence coloured(带色的两便士,华丽而不值钱的,花花绿绿庸俗的)
该习语源于伦敦东区一家售卖玩具剧场的商店,该店把人物和布景印在厚纸上,供儿童剪玩,黑白的一便士,彩色的售价两便士,实际上两者差不多。
2.Four Hundred /four hundred(社会上的知名人士,社会名流)
1892年,当时的纽约名流William Astor夫人把参加她私人舞会的客人人数减少至四百人,之后该习语便成了“上流人士,名流”的代名词。
3.five oclock shadow(清晨刮过脸,但在傍晚又长出的短胡子)
该习语来源于当时美国的一家剃刀公司,他们宣称,如果不使用他们厂家生产的剃须刀,那么从早晨至下班这段时间内,脸上就会长满如阴影般(shadow)的胡须。
4.Sixty-four-thousand-dollar/Sixty-four-dollar question(最重要的问题,最难解答的问题,关键(根本)问题)
该习语源于20世纪40年代美国广播电视中的问答节目。电台在此节目中对选定的儿童提出一系列问题,答案正确者的奖金数依几何级数递增。例如,答对第一题得1美元,答对第二题得2美元,答对第三题得4美元…….至第七道题得64美元。
5.take the Fifth(拒绝作危害自己的证词;拒绝回答,无可奉告)
该习语源于美国宪法第五修正案,规定不得强迫刑事犯罪者自证其罪,因此任何证人均可据此拒绝回答可以导致证明自己有罪的问题。后遂用“take the Fifth”表示“拒绝作于己有害的证词,不予回答”的意思。
结语
通过对习语形成来源的探究,可以看到习语的产生与形成与民族文化密切相关。可以说,文化是习语产生的温床。通过研究习语形成的文化背景,我们不但可以深入了解习语,还可以了解英美文化。英语习语中,数字习语是重要组成部分,其生动、精炼且具有鲜明的民族特色,承载了大量的文化信息。以数字习语为例探讨英语习语的起源,有助于我们深入了解英语语言的精粹和西方民族文化心理,同时对提高我们的跨文化交际能力发挥了重要的作用。
参考文献:
[1]张鑫友.试论英语中的数词习语[J].外国语,1994(02).
[2]曾剑平.从词语看汉英民族的思维差异[J].外语与外语教学,2002(03).
[3]殷莉,韩晓玲.民族文化心理与英汉数字习语[J].外语与外语教学,2004(09).
[4]常润芳.英汉数字习语的文化根源及对比、翻译探析[J].河南大学学报(社会科学版),2008(01).
[5]平洪,张国杨.英语习语与英美文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
[6]骆世平.英语习语研究[M].上海:上海外语教育出版社,2006.endprint