APP下载

诗歌中的美丽与爱情

2017-12-31孙喆

读写算·基础教育研究 2017年17期

【摘 要】诗歌是文学的精华,意象是诗歌的精华,是诗的灵魂,而通过修辞手段塑造的意象更加引人入胜。本文主要探讨莎士比亚的第18首十四行诗和罗伯特·彭斯的《一朵红红的玫瑰》,通过分析诗歌中的修辞及意象,阐释诗人抒发的感情,总结诗人的语言特色。

【关键词】莎士比亚 罗伯特·彭斯 诗歌

一、Shall I Compare Thee to a Summer’s Day中的美丽

莎士比亚一共写了154首十四行诗,其中第18首是最著名的十四行诗之一。前12行每隔一行押韵,后两行尾韵相同,形成了abab,cdcd,efef,gg的押韵格式。这首诗既赞美了朋友的美貌,又歌颂了诗歌的不朽力量。莎翁十四行诗的少年友人被塑造为真善美的化身,与文艺复兴时代人文主义思想中对于理想人格的讴歌相呼应。

这首诗的开头,诗人采用夏天这一意象来和好友相比,“Shall I compare thee to a summer's day ”。五月的初夏是一年中最美的季节,诗人把好友比作夏天,其目的就是要唤起读者美好的想象。但是在诗人看来,友人的美貌比这些更加美丽动人,“Thou art more lovely and more temperate”。夏天虽然温和可爱,但由于偶然的原因或自然的转换,仍有一定的局限。

一切美的事物,终会随着时光的流转、自然的变化而凋落。朋友的美虽胜过鲜花与夏阳,但是俊美的面貌仍会衰落。如何使朋友的美貌永远存在呢?“Nor shall death brag thou wander'st in his shade,/When in eternal lines to time thou grow'st”。诗是永恒的,只有把你写入我的诗中,你才会在这不朽的艺术里得到永生。凭借诗的力量,好友的美可以永不凋零,能征服一切的死神。

最后两行实际上是全诗的总结,只要诗行存在,朋友的美就存在;诗歌不朽,朋友的美就不朽。两方面都兼顾到了,既达到了赞美爱友之美的目的,又赞美了诗歌艺术不朽的力量。“So long as men can breathe,or eyes can see,/So long lives this,and this gives life to thee”。显然,这是对诗歌艺术力量的赞颂,突出地表现了本诗的第二个主题即诗歌的魅力,转折自然,扩大了本诗的内涵。

二、A Red,Red Rose中的爱情

罗伯特·彭斯是苏格兰最伟大的诗人,他丰富了苏格兰民歌,为浪漫主义的到来吹响了前奏。A Red,Red Rose是罗伯特·彭斯爱情诗里最有名的一首,前两段为abcb的韵律,后两段为abab的韵律。诗歌歌颂了恋人的美丽,表达了诗人对爱情的坚定决心。

意象既增添了诗歌的美感,又深化了诗歌的内涵,透过这些意象,读者能够洞察诗人复杂细腻的内心世界。全诗一开始便点出了两个能带给人温暖的的意象,“玫瑰”和“乐曲”。诗人不仅运用了明喻的描写 “O y Luve's like a red,red rose”,还有感觉上的挪移“O My Luve's like the melodie”。玫瑰和乐曲是生活中的常见事物,同时也是诗人创作诗歌的所见所闻。为什么玫瑰和乐曲显得那么有生命力,因為它们的背后有诗人的深情,自己的爱人就如娇艳的玫瑰和美妙的乐曲,怎能不让人热爱?

诗的第三节诗人采用象征手法,以具体可感的岩石、海洋、太阳和沙漏来象征坚贞不渝的爱情。“Till a' the seas gang dry,my dear,/And the rocks melt wi' the sun:/ O I will luve thee still,my dear,/ While the sands o' life shall run”。表达了诗人不仅渴求全心投入的爱,对爱情的永恒也充满了期待。这火山爆发般、压倒一切的激情可谓感人至深,深深牵动着读者的心。

诗中叠字复句的运用独具匠心,尤其是“Till a' the seas gang dry”的重复,它出现在全诗的正中,划分而又衔接了两个不同的境界。前8行是两人之间的爱恋,只涉及两人,情调热烈而轻快;后8行加入了岩石,海洋和太阳,爱情有了一个宇宙背景,不但空间扩大而且时间也延长了;最后又回到两人,这时爱情深化了,人生的经验丰富了。于是结句 “Though it were ten thousand mile ”在读者面前似展开了一条万里旅途,不论怎样遥远,诗人一定会回来的。因为经过这样的磨练,爱情能经受住一切的考验。

三、结语

莎士比亚的十四行诗创作于社会经济发展迅速的时代,作者对生活充满了乐观主义情绪,相信人文主义思想可以实现。凭借生动的语言,诗人让看似枯燥的逻辑推理变得形象有趣,从而巧妙地得出了人文主义的结论。彭斯生于一个穷苦农民家庭,其诗歌创作深深根植于苏格兰高原。他的诗歌情景交融,既唤起人们对纯真爱情的向往,又给予人们强烈的艺术美的享受。

不论是莎士比亚的十四行诗,还是罗伯特·彭斯的爱情诗,诗人都运用了多种修辞手段。其中有反问句,有各种比喻,还有拟人、夸张和重复等,使得诗歌的语言更简洁,形象更鲜明,意义更丰富。它们都是留给世人一份宝贵的文化遗产和精神财富,让人充分领略到爱情的美丽和诗歌的魅力。

参考文献

[1]刘磊. 人文主义理想情结之寄托—论莎士比亚第18首十四行诗[J]. 重庆交通大学学报,2016 (2):97-101.

[2]谢世坚. 莎剧修辞的认知研究[J] . 广西师范大学学报,2013 (2):162-165.

[3]金莉,张剑. 文学原理教程[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2012.