站在“桌上”看天地人间
2017-12-25侯贺良王雪芃
图/侯贺良 文/王雪芃
站在“桌上”看天地人间
图/侯贺良 文/王雪芃
LOOKING AT THE WORLD ON THE “TABLE”
站在桌山的峰顶,很容易给人一种“上帝视角”的错觉,以层层团团的云雾为界,向上望,是不带一丝杂色的湛蓝天空;向下俯瞰,1087米的海拔让整个开普敦城区尽收眼底。当地人把这里称作“上帝的餐桌”,想来登过顶的人都会赞同这样的比喻。
○云海中若隐若现的佛光,仿佛能通向仙界。The gleaming Buddha’s light in the sea of clouds seems to lead to the fairyland.
因为声名在外的“好望角”和风光秀丽的海港,许多人都把开普敦作为来南非游玩的必经一站。这座南非的立法首都,由于地处非洲大陆的最西南,而被直截了当地叫作“Cape Town”,直译为“海角之城”。若从地图上看,开普敦就是一道面向大西洋的月牙形海湾,大海依靠着城市,而城市依靠着桌山,自上而下,层次分明。
○山顶平坦开阔,四面都有值得一观的景色。The mountain top is fl at and open, with gorgeous scenery in all directions.
○从山上俯视,整个开普敦尽收眼底。Looking down from the mountain, you may have a panoramic view of Cape Town.
在开普敦市区不论走到哪儿,抬起头都能看到远处裹着云彩的桌山,这样的地形让桌山成为了开普敦的第一地标。其实城市依山而建本不算稀奇,但桌山的造型实在是让人印象深刻——上千米的山峰顶端没有山尖,而是犹如被刀削过一般的完美平面,加上山体四周犹如两点连线的绝壁,让整座山就像一个标准的梯形,自带一种古怪的美感。这种看似刻意雕琢的形状就像在城市外围放了一张用于观景的桌子,“桌山”的名号就这么简单直白沿用至今。从市中心远望桌山是一方平顶,在东侧的少女湾看它,则成了一座孤峰。少女湾的十二座山峰是桌山主峰的延伸,并峙于海湾边沿,传说它们是耶稣的十二个门徒,因此叫十二门徒山,它们与桌山恰好构成一幅天然的《最后的晚餐》。
○天幕下云海翻腾,令人赞叹。The billowing clouds in the sky are marvelous.
关于桌山的形状,生活在这里的向导也并不知晓其中成因,只知道桌山为开普敦城区挡风遮雨,便玩笑地说“是被风雨雷电劈成这样的”。虽说只是随意的应答,却有一定道理,开普敦周围的岩质十分坚硬,参照国内一些地貌相似的山川,桌山很可能是坚硬的水平岩层通过挤压形成,又经过长年风与水的侵蚀,让稀松的沙土退去,露出了平整的岩层,就被打造成了一张“石桌”。听到风水侵蚀,向导有些激动,他说桌山确实为它怀里的城市挡住了寒流,为开普敦创造了温暖湿润的气候。那青灰色的岩石,虽然少有植被,却在千百年来的风雨中屹立于此,庇佑着它脚下的一方土地。
○桌山四周都是绝壁,必须具备专业水平才能徒步攀登。The Table Mountain is surrounded by cliffs in all directions. Only professional people can climb on foot.
如果没有桌山,开普敦的气候确实会和现在大不相同。桌山处于大西洋寒流与印度洋暖流的交汇处,突兀的山体使得两方冷暖气流在山顶交汇,形成厚厚的云层,这样的景象被叫作桌山云海。尤其在傍晚时分,整个山顶被厚厚的云笼罩起来,烟雾缭绕,仿佛云雾隔绝了大山和俗世,云层下是烟火人间,穿过它就能去往另一番仙境。在去往桌山前,我们曾路过开普敦最繁华的Waterfront闹市区,两相比较,不由让人浮想联翩。
想要攀登桌山的绝壁可不是一件易事。徒步爬上山顶需要3个多小时,除了小部分登山爱好者和攀岩高手,绝大部分的人都会选择乘坐缆车,这是上桌山最便捷的方式。桌山缆车的形状像一只月饼,缆车上设有专门的司机,每次能够载几十人,车身360度自动旋转,方便每个游客看到外面的景观。但由于山中经常起雾下雨,一年中只有三分之一的时间能够开放缆车。
坐在缆车上“爬山”,将近800米的高度不过需要五六分钟。缆车缓慢旋转着向山中云雾靠拢。在山顶冷空气的作用下,翻卷升腾的云团像厚厚的丝绒桌布将桌山自山腰覆盖起来,蔚为壮观。潮气弥漫间,水雾模糊了缆车的玻璃,缓缓上升中有种飘然远离俗世的错觉。沉浸在这种幽森情绪里,缆车忽然亮堂了起来,大片大片的阳光涌入,打断了所有思考,晴朗的蓝天白云随着缆车穿过云层而忽地跳入视野,一时间,所有人都惊呼起来。刚刚的雾气云团渐渐匍匐在脚下,甚至有佛光在云层分界处若隐若现,仿佛在一瞬间,让人从人间来到了天界。
○山下的开普敦不仅是南非的重要港口,也是一座美景如画的渔港小城。Cape Town at the foot of the mountain is not only an important port of South Africa, but also a picturesque fi shing port town.
桌山山顶开阔无比,有标准足球场的42倍之多,步道纵横交错,形状各异的岩石星罗棋布,让人感叹上帝“布景”的品位。在靠近大西洋的一侧,拱起狮头峰和信号山两座山峰,另一侧更为险峻的山峰是魔鬼峰,它们就像桌山伸出的左右两只手臂,紧紧地拥抱着山脚下的城区。在与世隔绝的山上瞭望,山下的城市一览无遗,视野绝佳。平坦的土地从山脚一直延伸到海边。将整个开普敦海湾收纳为桌湾,再与大西洋连通,通向无垠的大海。
向北是繁华的港口城市,向南是一望无际的海岸线,一直通向好望角,向西是美丽的Camps Bay沙滩。这座位于天涯海角的“大桌”仿佛真的是神来之笔,划分了开普敦最好的风景,横亘在自然美景与俗世繁华间,成为一座仰观吐曜俯察含章的瞭望塔。
Table Mountain is a flat-topped mou ntain for m i ng a prom i nent landmark overlooking the city of Cape Town in South Africa. It is a significant tourist attraction, with many visitors using the cableway or hiking to the top. The mountain forms part of the Table Mountain National Park. Table Mountain is home to large array of fauna and flora, most of which is endemic.
The main feature of Table Mountain is the level plateau approximately 3 kilometres from side to side, edged by impressive cliffs. The plateau, flanked by Devil’s Peak to the east and by Lion’s Head to the west, forms a dramatic backdrop to Cape Town. This broad sweep of mountainous heights, together with Signal Hill,forms the natural amphitheatre of the City Bowl and Table Bay harbour.
Hiking on Table Mountain is popular amongst locals and tourists, and a number of trails of varying difficulty are available. Because of the steep cliffs around the summit, direct ascents from the city side are limited.
编辑/王天宇