APP下载

浅析对外汉语教学中的字词教学

2017-12-21谢燕丽刘金英

速读·中旬 2017年12期
关键词:字词教学

谢燕丽 刘金英

摘 要:从现有的有文字记录的语言来看,绝大部分语言都使用拼音文字,汉字是唯一没有拼音化的文字。本文试图结合汉字拼义理论和认知语言学相关知识,探究对外汉语教学中的字词教学,构建一套“词——字——词”的教学新模式。

关键词:拼义文字;义基;语义网络;字词教学

普通语言学认为,语言的三要素是语音、词汇和语法。把文字排除在了语言要素之外,是因为拼音文字只是单纯记录语音的符号,是对语音符号的视觉转写。但是就汉语而言,文字却存在极大的特殊性,汉字也应该视为语言要素之一。当前对外汉语教学中存在的很大的一个问题,就是把汉字看成单纯的书写符号和词汇的附属品。我們认为,在对外汉语教学过程中,应该把汉字教学放在和语音教学、词汇教学和语法教学同等重要的地位上,要探索出一套行之有效的汉字教学方法。

对于很多非汉字文化圈的留学生来说,一个个汉字就像是一幅幅神秘的图画,他们对汉字既神往又畏惧。汉字凭借着其独特的魅力,吸引着越来越多的外国学习者。那么,汉字教学究竟应该如何在教学中有效地进行?

香港中文大学心理学系张学新教授提出了汉字拼义理论,指出汉字系统是世界上独一无二的拼义文字,它切合了认知心理学和脑科学中根本性的语义网络原理,具有稳固的科学基础。他认为,与拼音文字不同,汉字本质上是“拼义文字”,其发展经历了两个历史阶段。从甲骨文到东汉,古人采用以形声为主的造字原理,积累了上万单字,一字一音,指称生活中的各种事物。每个字都是一个表达意义的基本单位,简称为“义基”。从东汉以后到今天,汉字系统主要是通过拼合汉字,构建新的词形,利用两个义基代表的旧概念,表达新概念。比如用“马”和“车”这两个概念,构造出“马车”这个与“马”和“车”相关,但又有所不同的概念。这个构词方法,简称为拼义原理。拼义原理切合了心理学中的语义网络原理,语义网络的概念是心理学家Quiilian(1968)提出的。该理论指出,人脑中的概念不是孤立的,而是跟其他的概念相互关联,构成一个复杂的网络。一个概念,可以用其他相关概念的复合来表达。现代汉语常用词汇的95%,都是根据拼义原理构造的复合词。所以,拼音文字的本质,是用较小的语音单位去拼写较大的语音单位;而拼义文字的本质,是用已有的语义单位去构建新的语义单位。

汉字拼义理论为对外汉语字词教学提供了新的思路。以往的教学模式基本可以分为两派——“词本位”和“字本位”,但从教学实践和效果来看,都存在着一定的不足,由此我们尝试着在二者之间找到一个折中的方案。已有研究表明,词是人们大脑中的基本语言单位,同时,汉字拼义理论认为,汉语的本质是拼义性的,是视觉语言,记忆单词要强调对单字形状的感知,多看、多写,注重单字和单字的意义复合,还有单字意义在构词中的细微变化。那么我们就可以建立起一个“词——字——词”模式,也就是说,一方面是先摄入词,再到从词到字的分解过程,将复合词分解为义基,把其中含有常用构词成分的义基分解出来进行教学;另一方面是从字到词的合成过程,将构词能力强、能产性高的单音节成词汉字显现出来,以它为共同词根合成若干个词。这一模式的提出正是汉字拼义理论的极好体现。拼义理论结合了字本位理论和词素理论:一方面吸取了词素理论的精华,即义基组合起来形成新的意义,同时吸收了与之对立的“字本位”理论对字的强调,具有一定的科学性。

基于认知语言学的相关理论,我们发现,现实世界中的类属关系经过概念化后,会在语言中的合成词形式中得到反映。N1+N2概念合成名词后,大多数情况下,N1为修饰词,作为分类标准,是下位范畴的概念化,N2为基本层次范畴词,是中心词代表类和指称对象,可看作类属关系的基本范畴。因此可以把这种复合词看作是第一个成分限定第二个成分的偏正结构。据统计,在汉语水平等级词汇中,偏正结构所占比例最大,约为43.42%,这表明偏正结构在数量上占有绝对优势。

另外,认知心理学认为,每一个具有语言能力的人都有一个心理词典,其中存储着关于词汇及其构成成分的形音义信息。对于以汉语作为第二语言的外国学习者来说,经过一段时间的汉语学习和一定数量的词汇积累以后,会逐渐形成其汉语的心理词典,该词典中存储着学习者关于汉语词汇的知识,这些知识在词汇加工过程中会得到激活。这个心理词典是以具有层级性的语义网络的形式建立起来的。

也就是说,如果留学生学习过相关目标词,但是还不熟悉,他们就会借助于大脑中的认知模式,在这种层次语义网络和类属关系的作用和影响下,采用更容易分解的N1+N2定中结构,生成“伴人”、“兵人”、“导人”、“雇人”、“男汉人”、“失者”等偏误合成词。从这些偏误合成词的分析中不难发现,留学生在造词的时候倾向于遵循一定的理据,先将其置于一个上位范畴之内,如“人”这个基本范畴,然后再通过附加前语素设定其下位范畴。

留学生对汉语的视觉感知是一个一个的汉字,而汉语中的义基和汉字是一一对应的,并且,汉语中的词义由义基拼合而成。因此,留学生的义基拼合意识很强,同时倾向于选择那些构词能力很强的义基,如“人”、“员”、“者”等。但是,在留学生的偏误合成词当中,很大一部分是由于留学生将义基拼合成词的规则过度泛化的结果,这些偏误也不能说没有受到备受推崇的语素教学模式的影响。因此,在承认留学生义基拼合意识的同时,不能忽视对词的整体认知,对外汉语教学中的字词教学还是要回归到“词——字——词”的模式中。

参考文献:

[1]张学新.汉字拼义理论:心理学对汉字本质的新定性[J].华南师范大学学报(社会科学版),2011,(4).

[2]吕必松.组合汉语知识纲要[M].北京语言文化大学出版社,2007.

[3]邢红兵.留学生偏误合成词的统计分析[J].世界汉语教学,2003,(4).

[4]赵金铭.汉语作为第二语言教学:理念与模式[J].世界汉语教学,2008,(1).

作者简介:

谢燕丽(1990—),女,汉族,江西赣州人,助教,硕士研究生,赣州师范高等专科学校,研究方向为现代汉语语法。

刘金英(1982—),女,汉族,江西石城人,助教,硕士研究生,赣州师范高等专科学校,研究方向为中国现当代文学。endprint

猜你喜欢

字词教学
浅谈字词教学课程资源的开发和利用
“万丈高楼”由此始
讲究方法,让字词教学情趣盎然
立体化字词教学初探
小学语文字词教学的有效方法和策略
如何将学习语言文字运用落到实处
浅谈阅读教学中如何夯实字词教学