西班牙语电视连续剧在高级视听说课程中的应用
2017-12-20熊茹
熊茹
摘 要: 作为应用西班牙语专业高年级的必修课程,西班牙语高级视听说对学生了解西语国家社会文化常识,提高听力理解和跨文化交际能力有着至关重要的作用,如何在短短的两节课里达到上述目的是授课老师需要深思的问题。作者以西班牙电视剧《天命抉择》第一季第一集为例浅谈西班牙语电视连续剧在高级视听说课程中的应用。
关键词: 西班牙语电视连续剧 高级视听说 《天命抉择》
引言
西班牙语视听说课程被大部分学校安排在本科高年级,该课程具体通过听录音、新闻,看录像、音频资料等,对学生进行全面的西班牙语听说技能训练。通过高强度训练,帮助学生提高听力理解能力,从宏观上把握听力原文大意;在口语方面帮助学生学习更多高级及实用词汇。通过与听力练习材料相结合的各种口语实践培养学生用正确的语言形式与外国客人进行交际的能力,使学生通过各类新闻及媒体资源学习更多语言、文化知识和了解社会动态。
虽然近几年出现了《西班牙语电影视听说》、《听新闻轻松提高西班牙语》等优秀教材,但只能作为高级视听说课程教材的一部分,目前没有一本完整的系统的听力教材填补这方面的空白,资源相对匮乏。因此,任课老师需要寻找内容丰富、形式多样的听力材料,例如新闻视频、电影片段、宣传片等,上好一堂试听说课程。部分授课老师会选择各大新闻网站上的视频及电影片段,相对冗长的电视剧则没有很多人涉足。其实,电视剧是大众文化的产物,涵盖社会生活的各个方面,对目的语国家的直观反映及真实的展现能够极大地提高学生的学习兴趣。《天命抉择》这部电视剧以犹太人、穆斯林与基督徒在托雷多城下和睦共处为背景,讲述的是阿方索十世统治下的卡斯蒂利亚王国,这是选择这部电视剧进行教学研究的一个重要原因,不仅可以学习到古代西语的表达方式,还可以深入探索这一时期的西班牙历史文化。
一、西班牙语视听说课堂引入西语电视剧的重要性和可行性
1.利用西语电视剧可以创造地道的西语语言环境。
电视剧里大量生动形象、标准地道的生活交际用语是传统音频不能比拟的,将学生带入电视剧创造的特定语境和情景充分体现了情景教学法。常言道,耳濡目染,意思就是看得多、听得多,很多东西自然而然就学会。在欣赏电视剧剧情的同时,以小组形式学生可以重复剧中人物的对白,模仿他们说话的语音语调,这样有助于提高口语和听力水平。电视剧《天命抉择》是一部西班牙十三世纪的历史剧,这就为我们创造了一个标准地道的西班牙卡斯蒂利亚语的语境,以西班牙语为母语的国家有很多,如果我们想了解和学习拉美不同国家的语音语调可以选择其所在国家的电视剧。
2.诱发学生的学习热情,激发他们的学习兴趣。
只有声音的音频资料显得单调,学生听久了难免觉得无聊,从而失去学习兴趣。较强的故事情节、声音和图像的结合是原声电视剧的优势,授课老师要充分利用这些优势将生动有趣的电视剧转化为学习资源,在完成教学任务的基础上激发学生的学习兴趣,从而形成持续学习的动力。相对于电影来说,电视剧的播放时间更长,情节更加复杂,所以学生可以选择自己感兴趣的西语电视剧作为一学期训练听说的学习资源。《天命抉择》里复杂的宫廷斗争,各类人物错综复杂的命运,跌宕起伏的故事情节能提高学生学习西语的兴趣。这部电视剧目前只有一季,一季共十三集,一集时长一个小时左右,课堂上短短的九十分钟是不可能上完一集内容的,所以学生可以根据老师教授的方法在周末或者寒暑假轻松愉快地学习西语,提高听说水平。
3.西语原声电视剧可以提供更多西语听说机会。
为了推动故事的情景,电视剧经常出现大量人物对白,以《天命抉择》这部宫廷剧为例,有不同社会阶级、地理区域、文化程度等人物之间的对话,所以我们在看剧的同时可以学到正式语和非正式语、礼貌语、俚语等,很多语言贴近生活,应用性更强。这样不仅可以积累词汇,掌握更多的口语句型,还可以了解不一样的节奏韵律。
4.可以直接传递不同国家的文化。
将西语作为母语的国家和地区有二十三个,这些国家和地区的文化风俗和历史背景都可以通过电视剧这个窗口展现出来。语言和文化是密不可分的,只有掌握好文化才能对语言应用自如,仅凭现有的教材很难使学生全面了解这么多国家的文化,所以电视剧是帮助学生了解西方文化必不可少的途径。通过《天命抉择》这部电视剧,我们将对十三世纪西班牙的经济、历史、国情有全面的认知,深刻挖掘当代西班牙多种文化并存的历史原因。
二、西语原版电视剧中的听说教学内容
1.语法和词汇。
虽然是古装宫廷剧,但是基本上所有词汇和语法都是现代西班牙语,所以理解起来是没有任何问题的。当然要注意的是人物对话里面出现了很多Vos,这是古代西班牙语中表示尊敬的一种称呼,相当于现代西班牙语中的usted,对应的动词变位和现在的vosotros一致,这种表达方式现今不再使用了。在国王与大臣、贵族与仆人直接的对话中出现了很多命令式,例如ataca, vete, levantad等这些有助于我们练习肯定和否定命令式的变位。既然是宫廷剧必然会出现关于头衔的词语,比如,Majestad, reina, príncipe, infante, se?觡or, conde等。在剧中出现了很多词组,例如matrimonio de conveniencia(权利婚姻),arma de doble filo(双刃剑),mano derecha(得力助手)及一些谚语例如Si os abofetean, poned la otra mejilla. 以德报怨。
2.语音语调(重音、停顿、节奏、语速)。
除了利用原声电视剧来提高学生的听力能力,最重要的则是让学生模仿剧中人物对话的语音语调,从而使自己说出一口流利地道的西班牙语。西班牙语的语速相对较快,这样自然而然就会产生连读,例如,Has sido valiente(has 和sido连读,所以通常吞了s的音,如果不仔细听就可能听成第三人称单身变位ha),buen amigo(n和a连读,读成bue-na-mi-go),Esta ha salvado muchas vidas(中间的ha通常不读出来,chas和vi连读,就变成了esta-salvado-mucha-sividas)等。语调是我们模仿西班牙人讲西语的一个重要内容,不同的语调表达不同的意思和情感,我们在听人物对白的同时也要注意揣摩其使用的语调。在电视剧中大部分对话都是陈述句,通常在句尾使用的是降调,例如,He tenido una buena vida(语调一开始呈上升趋势,到ni为止,然后保存平调,知道vida呈下降趨势)。特殊疑问句的语调则是从句子中间就开始下降了,例如,?覩Qué ha pasado con el soldado detenido?(读这句话时,语调从ha pasado就开始下降了),一般疑问句则是从最后一个重读音节语调开始上升,例如,?覩Es tu honor, padre?(padre这个单词就必须用上升的语调读,否则就变成陈述句了)。感叹句的语调是呈三角的趋势,例如,?親Cuánto echo de menos la vida de soldado!(语调一开始呈上升趋势一直到menos,然后开始下降,读到soldado的时候要更有力)。剧中有很多不同类型的句子,按照上述方法朗读可以纠正平时出现的语音语调的错误,对口语提高有很大的帮助,因此在做听力练习的时候,教师需要正确引导学生体会语调的变化。endprint
3.历史文化背景。
电视剧的西语名字是Toledo,虽然翻译成“天命抉择”,但要清楚Toledo是西班牙当时的首都,也是现在重要的历史城市。从剧中出现的国王和王后来看,也可以知道西班牙是君主立宪制国家。剧中也出现了arzobispo(大主教)这一人物,还有从对话中出现的“A Dios, gracias”(感谢上帝),“El Se?觡or iluminará a nuestro rey para elegir la mejor opción”(上帝会指引国王做出正确的选择)可以了解到西班牙人民信奉天主教。第一集中国王和米兰达伯爵的争吵反映了当时的矛盾,正是在阿方索十世的坚持和努力下,西班牙进入三种文化并存融合的历史性时刻。这些历史文化信息出现在剧中有助于学生进行文化输入,为学生今后灵活使用西语提高跨文化交际水平奠定了基础,反之,如果不了解这些文化常识,就会对剧中内容产生片面的理解。
三、具体授课步骤和方案
仍然以这部電视剧第一季的第一集为例,笔者提出了具体授课的步骤和方案。
1.课前准备。
选择合适的素材是授课教师在课前准备的一个重要工作,首先必须选择合适的电视剧作为视听说课程的教材,要注意的是这部电视剧不仅要作为上课的重要素材而且要成为学生课后学习的资源,所以最好选取和西语国家政治历史文化相关,语言信息量大,并且内容健康的电视剧。对于上课用的素材来说,笔者认为老师首先要把握好视频的长度和内容,剪切那些可以学到词汇语法、语音语调、文化常识的片段,准备好无字幕和有字幕的两种视频或者学会导入字幕的技术方法。其次,针对截选的视频编写一些精听和泛听的题目,例如回答问题、判断正误等类型题目可以帮助学生了解大意,挖空填词可以帮助学生训练精听。
2.授课顺序。
第一是引入话题,放映前一定要给学生简要介绍该剧的故事梗概及具体情况,如历史背景、文化内容、社会影响等,还可以采用提问的形式让学生先来介绍,以此调动学生的积极性,让他们在课前做好预习工作,这样有助于提高课堂效率;第二是补充一些相关生词和短语,播放无字幕的视频并要求学生完成泛听和精听的练习,对该集的内容有个大致的把握;第三是播放有字幕的视频,在老师的指导下,让学生以小组讨论的形式寻找正确答案,反复听几遍后简单讲解复杂的句子;第四是找一段时长为两分钟的对白,找一组学生来朗读这段对话,和学生一起比较和探讨和原声的不同点、纠正错误及总结出现的要注意的语音问题,最后两人一组反复练习;第五让学生对着视频配音,以小组比赛形式调动学生的学习热情;最后让学生对该剧的主要内容做口头总结并发表自己的观点,布置学生课后寻找相关文化常识,并且下节课和同学分享。总之,整个教学过程以学生为主,让学生多听多说达到提高听说水平的教学目的。
3.课后总结。
课后询问学生是否喜欢这种授课方式,在课堂上学到了哪些知识,还有哪些方面需要改正,选择的电视剧是否恰当合理等。针对出现的问题不断改进教学方法和内容,还可以向学生推荐其他电视剧,督促他们课后按照课上学习方法自学。
结语
将西班牙语原声电视剧引入西班牙语高级视听说课堂是寓教于乐的一种重要方式,不仅能为视听说教学提供真实的语境资源,还能在很大程度上调动学生学习的积极性,而且帮助学生巩固了文化常识,有助于学生更好地进行跨文化交际。不过我们不能忽视将电视剧引进视听说课堂的弊端,比如学生西语水平还不足以应付电视剧中过快的语速,一旦觉得选择的内容过难学生就会产生烦躁厌学的情绪,从而失去对这门课程的兴趣,电视剧的情节过于吸引学生的眼球而导致他们只关注情节忘记学习的目的,这些可能出现的问题都值得我们深思。
参考文献:
[1]付彩艳.西班牙语电影试听说[M].北京:北京大学出版社,2014.
[2]陆经生.中国的西班牙语教学与研究[J].外语界,1992(03).
[3]林茹.西班牙语原版电影在文化教学中的应用[J].安顺学院学报,2015(01).
[4]王磊,贾巍,魏含蓄.浅谈影视剧在外语教学中的作用[J].青年文学家,2011(02).endprint