HAPPEN语义韵的对比研究
2017-11-25宋惠惠
宋惠惠
(青岛科技大学 山东 青岛 266000)
HAPPEN语义韵的对比研究
宋惠惠
(青岛科技大学 山东 青岛 266000)
本文以中国学习者英语语料库(CLEC)和美国当代英语语料库(COCA)的一部分为基础,利用在线检索和AntConc3.2.1w软件,将两个语料库中所出现的HAPPEN搭配词的语义倾向进行对比分析。研究表明,HAPPEN在COCA中的搭配词数量远远少于CLEC,在COCA中具有中性或消极的语义韵倾向,而在CLEC中具有中性的语义韵倾向。
语义韵;中国学习者英语语料库;美国当代英语语料库
1 引言
语义韵是指节点词的搭配词在其语境里营造的一种语义氛围,包括积极语义韵(positive prosody)、消极语义韵(negative prosody)和中性语义韵(neutral prosody)。它是超越单个词语界限的联想意义的扩展。语义韵体现一个此项的搭配形式,这种形式只有通过利用语料库,从大量实际使用的语言中总结出来,而远远不是凭借非本族语者的直觉就可以体察到的(Hunston,2002)。
本研究将以中国学习者英语语料库和美国当代英语语料库为基础,将两个语料库中所出现的HAPPEN搭配词的语义倾向进行对比分析,从而为英语教学提供一定的启示。
2 文献综述
Sinclair(1991)发现,与SET in搭配的名词大多具有消极涵义,如bitterness,despair,disillusion等。Partington(1998)通过研究发现,英语中的形容词impressive 经常修饰有积极涵义的名词,如achievement,talent和dignity等,因此其具有积极的语义韵。Channell(2000)发现,ROAM the streets有消极语义韵,因为与之搭配的主语常是looters,armed men,mobs,vandals等词。国内的研究如王海华、王同顺(2005)利用WordSmith Tools,将中国学习者英语语料库(CLEC)和英国国家语料库(BNC)的一部分进行CAUSE搭配词的语义倾向对比分析。张继东、刘萍(2006)用语料库语言学研究方法对动词HAPPEN、OCCUR和“发生”进行检索,观察其不同搭配关系、类联接、语义韵等语言特征来阐释其存在的差异。马拯(2010)比较了美国当代英语语料库(COCA)和中国学习者英语语料库(CLEC)中HAPPEN的搭配词及语义韵倾向。
纵观国内语义韵的研究,虽然取得了卓有成效的成果,但仍有其不足之处。现有的语义韵对比研究注重对语义韵宏观特征的对比分析,针对语义趋向的对应特征讨论不深。本文基于前人的研究基础,以中国学习者英语语料库和美国当代英语语料库为基础,来探讨一下两个语料库中HAPPEN搭配词的语义倾向。
3 研究方法与步骤
本研究以库容量为100万词的中国学习者英语语料库(the Chinese Learner English Corpus-CLEC)和美国当代英语语料库(the Corpus of Contemporary American English-COCA)的一部分为基础。本研究利用在线检索和AntConc3.2.1w软件来检索HAPPEN,在共现次数为 5次以上(包括 5次),跨距(span)在节点词左右各为 5个词的范围内来提取搭配词(collocate)。此外,利用MI来测量搭配词与节点词HAPPEN之间的搭配力。当MI≥ 3时表明该词与节点词之间有较强的搭配力(Church & Hanks,1990;Hunston,2002;Stubbs,1995)。此基础上,我们对两个语料库中的搭配词,从语义内涵的角度进行对比分析。
4 结果与讨论
通过上述方法检索,CLEC语料库中HAPPEN的搭配词有147个,COCA中有22个。实际上,在CLEC中147个搭配词,140个有中性涵义,4个有消极涵义,3个有积极涵义。说明在CLEC中,HAPPEN的搭配词通常有中性涵义。在COCA中,14个搭配词有中性涵义,7个有消极涵义,1个有积极涵义。说明HAPPEN的搭配词通常有中性或消极涵义,和Sinclair(1991)对本族语语料库的研究发现一致。
从检索结果看出,HAPPEN在COCA和CLEC两个语料库中显著搭配词分别为147个和22个。尽管COCA涵盖的语料较多,HAPPEN的搭配词却相对较少。和本族语者相比,学习者使用的搭配词更多。此外,COCA中的搭配词有50%表示消极涵义,42.9%表示中性涵义,而CLEC中的搭配词有2.7%表示消极涵义,95.2%表示中性涵义。由此可见,HAPPEN在COCA中具有中性或消极语义韵的倾向,而在CLEC中具有中性语义韵的倾向。
该结果可能是由于学习者受到母语迁移的影响。国内大部分的大学英语教材没有说明HAPPEN的语义韵倾向,通常将其直译为“发生”。学习者受到所接触语言材料和母语的影响,倾向于认为HAPPEN具有中性语义韵,并将其用在各种语境里,造成了搭配词过多并且不地道的现象。
5 结论
通过比较本族语语料库和中国学习者英语语料库中HAPPEN一词的语义韵特征,HAPPEN在COCA中的搭配词远远少于CLEC,在COCA中具有中性或消极的语义韵倾向,而在CLEC中具有中性的语义韵倾向。学习者对HAPPEN语义韵的使用情况和本族语者之间存在一定的差异。这些差异体现了母语迁移的影响,和先前研究结果一致(王海华、王同顺,2005;卫乃兴,2006)。本研究还有许多不足之处,本研究只比较了中国学习者语料库和本族语语料库的总体语义韵特征,没有对高频词汇进行详细比较。
[1] 马拯.基于语料库的 HAPPEN语义韵的对比研究[J].外语教学理论与实践,2010(4):20-27.
[2] 潘璠,冯跃进.语义韵律的语料库调查及应用研究[J].当代语言学,2003(4).
[3] 王海华,王同顺.CAUSE语义韵的对比研究[J].现代外语,2005(3):297-307.
宋惠惠(1991.07-),女,汉族,山东潍坊人,硕士,现就读青岛科技大学外国语学院,研究方向,二语习得。
H030
A
1672-5832(2017)08-0220-01