关于中外英语教师合作教学中的几点思考
2017-11-22孙莹
孙莹
关于中外英语教师合作教学中的几点思考
孙莹
随着中国一带一路政策及信息化技术的日益发达,中国与其它国家的交流合作越加频繁。为更好适应社会对人才的需求,高校在英语教学中最加注重学生英语文化素养的培养,为此高校聘请了更多的外籍教师加入到英语教学之中。中外英语教师在合作教学中因自身的教育理念、认同冲突及教学方式的不同,导致在实际教学中会产生一些冲突,通过分析中外英语教师在合作教学中存在的一些问题和如何提高合作教学的效能提出几点思考。
合作教学;认同冲突;英语教学
中国作为一个掘起中的经济强国,与西文化交流越来越紧密。社会对英语人才文化素养要求越来越高,高校对外籍教师在英语课堂教学中的作用也提出了更高要求。中外英语教师的小组合作教学的必要性也进一步提高。由于社会环境、所受教育的体制及文化等多方面的差异,外籍教师在对教学方法及教学水平方面都与中方教师有诸多不同,这就导致在合作教学方面可能存在很多交流方面的困难,使得最后导致在教学中不能很好的合作。
在国外很多针对合作教学的研究中也表明合作教学存在一些问题,比如:Ahn et al (1998)针对韩国的外语合作教学研究发现,NET和NNET两类教师存在文化冲突现象。在很多情况下,教学任务只由外教一人完成。又由于NET对韩国教育体制缺乏了解,无法把合作教学和考试驱动的课程整合起来,影响课程目标的实现。Tajino和Tajino(2000)发现合作教学中教师对自己的定位有焦虑感和困惑感。Gorsuch(2002)和Mahoney(2004)也发现在日本外语合作教学项目中教师存在认同定位问题。他们对教师学习不具有开放的态度。总的来看,NET和NNET之间的交流困难和教学风格冲突是合作教学中最常见的两大挑战(Moote,2003)。为此,Crooks(2001)建议NET和NNET一起培训,增加相互了解的机会。Choi(2001)对二十位参与韩国外语合作教学的教师进行调查,也发现合作并没有在教学过程中得到广泛实现,认为外教需要更多的支持和职业指导。但目前我们还没有深入的关于中国语境下中外合作教师可能存在的问题的研究。
一、中外教师在合作教学中存在的现状及问题
当前,外籍教师在高校英语教学中的任务比重占比越来越大,外教大部分是采用网上招聘的原则,所学专业不拘于教育专业。就外教来说,他们也来自不同的国家,其本身固有的文化及所受教育的限制,导致在教学中出现了一些在实际教学中无法达到预期效果的情况。
1.课前备课中,外教对课程的教学大纲、教学目的把握不清晰。在备课中外教常常出现很难把握课程内容的难易程度,把课备的过于简单或是难度过大。对于教学大纲所给出的内容和教学进度态度随意,在实际操作中存在想到哪上到哪的问题。不考虑课堂进度及课程标准的规范。
2.在课堂教学中,外教对中国学生的了解不够深入,在提问上习惯采用开放式的提问方式。中方学生在主动回答问题及对教师所提问题的思考方面缺乏积极性,导致授课时出现冷场,无法达到课堂预期效果。教学过程中由于外教自身的专业所限,对教学法及教学经验欠缺,致使教学方法单一,不能很好的调动课堂气氛,教学内容空洞无深度。
3.传统课堂中,中方教师以讲授为主,外方教师习惯用游戏及交际教学等方式来引导教学,双方教师的理念不同。在课堂教学中,外方教师更愿意把不愿意主动开口表达学生的引导放在首位。在课堂中花大量时间去和此类学生沟通,明显的外方教师在教学中用价值教育来看待他的课堂教育。我们的班级设置多为大班化教学,中方教师觉得在课堂教学中把大量时间放在个别学生的引导上,而忽略班上其它学生有所不妥。中方教师在课堂教学中更加重视教学目标及教学目的的宏观把握,双方教师在对教学框架的理解上各有侧重,致使在教学形势及教学目的上有所偏差。
4.在合作教学中课堂角色的扮演上,中方教师的角色常常遭遇尴尬局面。教学中大多中方教学觉得自己在课堂教学中没有发挥充分的作用。学生在英语课堂上也更加习惯和倾向于外教教学,有些时候中方教师的课堂角色可能沦为放映ppt。外教在课堂上有话语权优势,上课期间有时不会按照教学计划分步执行,会更多的掌握话语权,经常抢话,在课堂上一言堂,导致中方教师在课堂教学中被边缘化。
二、中外合作教学的一些具体对策
1.完善授课的规范性,建立合作教学组
外教因自身文化及本身教育体制中存在的一些差异,使得外教对我国教育教学理念的理解存在一些偏差。要让课堂能够按要求完成就必须帮助外教明确教学理论,清晰教学任务,严格按教学大纲完成进度。
教学组要在课前一起研究课标,明确教学任务。随着社会的发展变迁,社会对人才标准的新要求,教育部一直在顺应发展改革课程标准。在课前研究明确教学标准,在课标指导下,了解教材内容及教材编写规律这些是非常必要的。只有充分了解认识这些内容才可以避免教师在教学中偏离方向,通过教师及学生的一致努力才能保证教学能达到预计效果。教师才能正确完善的履行职责。通读教材,从宏观上把控教学,层层推进教材的知识点,关键知识点反复复习,难度逐步加深,遵循学习规律。只有教师对教材了解透彻,才有可能在日常课堂教学中有效落实教学,践行课标要求。
2.加强与学生交流,课前了解学生需求
中方教师应帮助外教了解所教授班级学生情况,备课过程中不但要备教材而且要备学生。只有充分了解学生明确知道学生的爱好及兴趣,在课堂教学设计中才能做到有的放矢。教师的主要职能不仅在于教授具体知识,更重要的职责在于能在课堂上激发学生的探究欲并提高学生主动学习意识。教师要正确认识学生的人体差异,因材施教,着眼于学生的兴趣点进行开展教学设计。
3.积极营造人文气息
在合作教学准备中,中外教师可以就培养学生人文气息进行深入探讨。在探讨教学资料的选取方面要注意材料的多元化及实用性,资料从简单故事、新闻报道等社会热点过度到深入评论国内外政治文化经济等各面。并侧重对英语国家风土文化,文化习俗及价值观的了解,综合培养增强学生对信息的整合分析判断能力的培养。中外教师在备课中可以根据不同材料,从不同角度可以进行设疑。在实际教学中,师生可以就给出材料分组进行设疑、解疑、辩论,在相互辩论中使学生对英语国家的认识从感性认识上升到理性认识,增强对英语国家文化的了解。把所习得的知识点转化为知识能力结构,在课堂中丰富自己的想象力,使自己的能力得到不断提高完善,在学习中体会到英语学习的魅力。
4.利用信息技术,建立完善课后沟通机制
在网络信息发达的今天,混合式教学已经成为教学中的必要辅助手段。在课前,教师利用网络技术将要涉及到的课堂难点让学生先前预习,在课堂教学中进行有效参与,在交互学习中倾注情感。组织小组协作,针对学生提出的各类问题给予及时回应。教师要在学习者不同的学习阶段提供不同交互策略。最后在混合式教学中在线的交互要与课堂交流结合起来。课后建立评价机制,及时有效地针对学生提出的问题进行反馈,让学生体验到成就感,激发学生的主动性有效开展教学活动计划。
5.加强中外教师合作教学中行政管理支持力度
在合作教学中要想达到良好的教学效果,就要求教师在课前进行充分的备课,不仅要备教材也要备学生,中外教师也要就教学内容进行充分沟通。这就要求中外教师必须在课前备课时沟通出集体备课时间,增加了教师的备课强度。这就要求行政方面给予更多的支持,比如在备课地点或是相应的增加补贴,在后勤上给予保障。
总之,随着社会的发展,在高校英语教学中外教的价值得到了广泛认可,但在教学中因教师自身原因及外部环境的影响,还存在着各种各样的问题。针对这些问题,我们要将课堂教学与课后反馈督促结合起来,建立有效地交流沟通,强化学生自主学习的主动性。加强中外教师协作,建立完善的备课小组进而提升教师的教学水平,促进学生水平的提高。
[1]张承平,R.Raine.中外教师合作搞好公外教学[J].外语学刊,1988,(1).
[2]张云霞.非英语专业本科外籍教师英语课堂教学现状研究[D].大连:辽宁师范大学,2013.
[3]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[Z].北京:高等教育出版社,2007.
[4]王守仁,王海啸.我国高校大学英语教学现状调查及大学英语教学改革与发展方向[J].中国外语, 2011,(5).
[责任编辑:黄贝如]
孙莹(1987—),女,赣南师范大学商学院讲师,硕士,研究方向为外语教学、教师专业发展。(江西赣州341000)