黄碧云小说《烈女图》中的粤方言
2017-10-21欧咏焮黄小平
欧咏焮+黄小平
摘 要: 《烈女图》是黄碧云创作的粤方言小说,具有很高的研究价值。这些方言包括具有地方性的俗语、谐谑语、各种词性的词及体现地方民风和地方历史的方言词。方言口语是最有价值的语言材料,希望通过分析其中的实例,发掘其价值和意义,引起大家对粤方言小说的重视。
关键词: 《烈女圖》 黄碧云 粤方言
《烈女图》是黄碧云创作的粤方言小说,获选为中国时报开卷十大好书奖和第六届香港中文文学双年奖小说奖。它成功的原因之一是运用了通俗大众的语言,主要用粤方言呈现香港不同时代的女子的生活历程和变化轨迹。其中方言主要包括俗语、谐谑语和具有地方特色的各种词性的词。口语在语言研究中可以说是最有价值的材料,黄碧云把通俗的日常口语运用到创作中,形成了独有的特色,取得了巨大的成果。下面,就其方言实例进行分析。
一、使用地方性的俗语
俗语包括熟语、谚语和习惯用语。俗语是人民群众口头流传的固定词组和句式,用简单通俗的语言反映深刻的道理,反映香港地区的社会生活和口语习惯。《烈女图》中就有大量例子,如:
阴功啰:可怜咯。死过翻生:死了以后重新活过来。转死性:改变了不好的脾性。败家产:把家产都挥霍掉。搅三搅四:搞事情。一世人,溜溜长:一辈子很长。日做夜做:昼夜工作。得个吉:什么都没得到,只得到了吉利。食碗面反碗底:吃里扒外。行差踏错:犯错误。
二、使用谐谑语
谐谑语是滑稽略带戏弄的语言,有一些甚至是粗俗的日常用语。但是它们体现了当地的语言习惯和风貌,具有一定的语言价值。《烈女图》中谐谑语如下:
陷家铲(冚家铲):脏话,把对方全家死清光,也就是希望对方全家也遭不幸,是十分恶毒的骂人话。做乜七:脏话,不耐烦地询问对方在干什么。扑街:摔倒在街上。臭扑街:脏话,古老的传说是这样的,相传五六十年代的时候香港有很多有钱的外国友人,整天与中国女性交朋友。只眼开只眼闭:睁一只眼闭一只眼。边卵个:脏话,轻蔑地问是谁。
三、使用方言特有的口语化句式
你个女对眼:你女儿的那双眼睛。量词“个”直接修饰名词“女”,指示代词“那”也省略了。
望住人:看着人。“住”表持续体,在粤方言中体形式依靠词尾来实现。
好靓:好美。“好”充当副词,相当于“很”。粤方言形容词不用“很”修饰,用副词“好”来修饰。
咁艰难:这么艰难。“咁”表示副词“这么”的意思。
话你阿婆:说你的婆婆。“你”直接做定语不需要连词“的”。
买个仔:买一个儿子。粤语量词前的数词“一”经常省略。
死先:副词“先”可以移至动词后,或者句尾。
给婆婆救:粤语中“给”充当“被”的功能。“给”也写作“畀”。
一梳香蕉:一把香蕉。香蕉的量词是“梳”,粤语的量词和普通话两个是不同的系统。
住两住:住两次,住多次。重复“住”来代替量词“次”,保留了古代量词还没产生时,用重复动词代替量词的习惯。
吓人好过畀人吓:粤语的比较句中,不用“比”字,用“过”字表达。
细细个:很年轻的孩子。粤语同样用形容词重叠表程度加深的语法意义。
为了还原真正的香港社会风貌,《烈女图》采用了真实的口语化句子,反映了粤方言仍然保留着古汉语语言形式的语法特征。处置式的被字句和把字句很少,以“畀”字代替“被”字。助词系统没有普通话完整,助词“的”“了”“着”基本不用。指示代词和名词经常不用连词连接,体形式依靠词尾表达。量词可以直接充当定语修饰名词,不需要在前面加指示词,数词“一”常省略等。
四、体现地方民风的方言
差馆:警察局。香港警卫森严,警察局遍布整个城市,警察巡逻也很频繁。
太子女:含着金钥匙出生的女孩。契爷:干爹,广东地方迷信,喜欢认干爹。
这些词语虽然不多,但充分描画出香港社会的风俗习惯和社会面貌。把香港人民迷信拜金的观念凸显出来。语言的根本特性是社会性,对于方言更是如此。它扎根于民间,与粤方言地区的地域文化和风俗紧密相连。
五、体现地方历史的方言
香港在抗日战争时期,受到日本的侵略和英国的殖民统治。鸦片的流通和女性被俘虏等对香港人民造成极大的伤害。《烈女图》通过描写女性的生活轨迹书写香港每个时期的历史。其中,很多章节都用了方言描写当时香港受到的侵害,创造了很多与殖民等历史有关的词语和句式。例如:
花姑娘:妓女,性奴隶。日本仔:日本人。“仔”充当词缀,带有轻蔑的意味,表示一类令人厌烦的人。霸死尸:霸占着死尸,抗日战争时期,可以用死尸来换钱。卖猪仔:西方侵略者在中国东南沿海地区大肆拐、掳华工赴南洋、美洲等地转卖。半唐番:混血儿,中西血统混合的人。
这些词语既记录了当时香港的语言,更记录了当时香港的历史。
六、使用的方言词语包含多种词性
《烈女图》中的方言词语包含多种词性,举例如下:
(一)名词
“咸湿佬”:好色的人。“麻甩仔”:淘气顽皮的小孩。“工友”:同事。“白车”:救护车。“爆卜”:爆米花。“唔该”:谢谢。“番文”:英文。“凳仔”:椅子。“麻麻”:奶奶。
“成日”:全天。“成”在粤方言中充当形容词时是全部、整个的意思。
“歌仔”:短小的歌曲。“仔”在这里充当名词性词尾,不表实在的意义。
“雪条”:冰激凌。广东香港地区终年不下雪,缺乏对雪和冰的体现经验,把它们混同起来。
“阿婆”:婆婆。粤语习惯在人名和称谓前加词头“阿”。
(二)动词
“车(车衫)”:裁制。“返工”:上班。“埋单”:付账。“出粮”:发工资。“摸身摸世”:在身上摸来摸去。“收线”:挂电话。“觉觉猪”:睡觉。“抹身”:擦身体。endprint
“惊”:害怕。害怕上古用“畏”“惧”表示,这个保留了上古的用法。
“生(生得丑)”:长。上古“生”有“生育”的“生”的意思和“生死”的生的意思,这里沿用了“生育”的“生”的意思。
“無(無人)”:没有,粤语用“無”表示“没有”的意思。
“行(行街)”:逛,走。“行”是古人“走”的意思。
“饮”:喝。古人说“喝”是“饮”。
(三)形容词
“猛(好猛太阳)”:大,厉害。“平”:便宜。“污糟”:肮。“蒙查查”:模模糊糊。“生性”:听话,争气。“蚀底”:吃亏。“实净”:结实。“叻(叻女)”:厉害,聪明。
“晚晚”:每晚。粤方言用量词的重叠表逐指的意思。
“后生(好后生)”:年轻。客家话中也有“后生”一词。
《烈女图》中包含的方言词语与普通话的词语进行比较,基本分为三类:名同实异、名异实同和部分语素相同。而且体现了粤方言词语多以单音节词语为主,无论是形式还是意义都保留着古代汉语的书写和用法。很多词缀的用法也与普通话不同,例如“仔”和“子”的用法既有相同点又有不同点。一些粤方言词表述上比普通话词语更形象直观,例如:“车衫”中的“车”直接描写出裁制的工具;“冲凉”中的“凉”描写出了洗澡后凉快的感受;“觉觉猪”描写了睡觉时候像猪一样的形象特征。《烈女图》描述了大量粤方言独有的方言词,例如“叻”“乜”“咁”“揾”,提供了一个具有地方风貌的语料库。
七、结语
《烈女图》中记录的方言符合粤方言的语法特点。黄碧云作为粤方言母语者,其创作的《烈女图》中的方言语料是真实可靠的,对粤语的研究是有价值的。文学离不开语言,运用方言土语,使文学作品具有地域特色,是作家常用的一种手法,鲁迅对此持肯定态度。但是在运用方言语言时,要注意处理好方言的排外性,避免选用偏僻难懂的词语和句子。还必须注意和解决的是方言的音譯问题。方言中很多词语是普通话中所没有的,为了记录语音,很多方言词借用别字来表音,从而创造出一些新词,却与其意义完全无关。事实上,这样的词并不是真实存在的,只是作者的主观创造。但总体来说,《烈女图》记录了大量的粤方言语言,是研究粤方言的珍贵资料。粤方言作品数量远远少于普通话小说。本文通过以上初步探讨,意欲引起大家对粤方言本土小说的重视。
参考文献:
[1]黄碧云.烈女图[M].香港:天地图书有限公司,1999.
[2]李小凡,项梦冰.汉语方言学基础教程[M].北京:北京大学出版社,2010.
[3]王力.汉语史稿[M].北京:中华书局,1980.
[4]孟玉红.论冯骥才津味小说的方言特色[J].中州学刊,2011(3).endprint