看桥
2017-09-28
◇文 |本刊记者 韩 希
看桥
◇文 |本刊记者 韩 希
坐拥大山大水的大重庆,这些年来,其桥都之名渐渐远播。
桥是誉。在江河密布的重庆,上万座大小桥梁跨江越谷,也有人赞它为“万桥之都”——不仅数量居全国之首、桥型齐全,重庆桥梁还创下了一些“中国之最”“亚洲之最”“世界之最”。
桥是路。在偌大的江上之城,它代表着连接与沟通。生活于岸边的人们天然地渴望着与对岸相通,以直接的、便捷的方式。一座座大桥的兴建,创造性的设计,让两江四岸的阻隔越来越小——连通的快感跃然江上、山间,城市的血脉与肌理更为丰富。
桥是美。设计者们将线条、色彩与力量巧妙地赋于桥上,无论白昼,光影云彩,江河水光,总能与桥营造出奇特的美感,吸引无数镜头留下炽烈的画面,或刚,或柔,或刚柔相济。
桥,更是生长。从各式各样的桥梁上,我们能看到的不仅仅是物化的东西,更是一座城市的生长,和附着其上的经济社会发展。
所以,看桥其实不仅仅是看桥本身。
Chongqing, a city situated over two big rivers and on huge mountains, has won a household name of bridge city lately.
Bridges brings up fame. More than 10,000 bridges fly across rivers and valleys where you could easily see the waters, thus making people call it "a city of 10 thousand bridges". They do not merely rank first in terms of number across the nation, but have broken some records of China, Asia, and even over the world.
Bridges equals roads. For such a massive city over two rivers, bridges play a big role in connecting and communicating. People here living on the riverbanks naturally anticipate contacting with others over the opposite side directly and conveniently. Newly built and innovatively designed bridges over the years have narrowed barriers in between and speeded up the transport.
Bridges are beautiful. Designers combines lines, colors and strength perfectly together. No matter day or night, the light, shadows, clouds along with reflection of waters match with each other, displaying incredible sense of beauty and attracting numerous photographers to shoot brilliant images, powerful or mild.
嘉华大桥 (作者:文永跃)
Furthermore, Bridges produce boom. They are not mere physical objects with varied looks, but have marked the growth, the economic and social development of Chongqing.
Hopefully, when appreciating those bridges, one should dig more of them.
Appreciating Bridges
Article | Han Xi
《渔光曲》朝天门大桥 (作者:王荣)
李家沱大桥 (作者:文永跃)
东水门大桥 (作者:文永跃)
菜园坝大桥 (作者:文永跃)
《云中彩虹》 巫山长江大桥 (作者:马建华)
朝天门大桥 (作者:文永跃)