The Moth Podcast—Turns Storytelling into a Worldwide Movement
2017-09-25翻译
翻译:大 师
The Moth Podcast—Turns Storytelling into a Worldwide Movement
“飞蛾”播客——把讲故事变成一场世界性的运动
翻译:大 师
“飞蛾”播客是什么?还不太了解的同学,现在就一起来看看它的非凡影响力吧!
It’s not one story a day that can change a person’s life. But The Moth, a storytelling project, has done just that.
“When people hear a story, it makes you reflect on something in your own life, and maybe gives you the courage to make the change you need to make,” shares The Moth’s Artistic Director Catherine Burns.
词组加油站
reflect on 思考,反省,回顾
artistic director 艺术总监
词组加油站
respond to 对……响应live show 现场表演
1) brainchild ['breɪntʃaɪld] n. 智慧结晶
2) founder ['faʊndə] n. 创始人,创建者
3) porch [pɔːtʃ] n. 门廊
4) moth [mɒθ] n. 飞蛾
5) hence [hens] adv. 因此
6) primal ['praɪml] adj. 原始的,最初的
The Moth is the1)brainchild of2)founder George Dawes Green, who grew up in Georgia. He and his friends would always gather on a3)porch, and tell stories as4)moths flew in through broken screens (5)hence how the project got its name).
“I thought it would be great to have nights where you could just listen to stories,” says Green. “People respond to personal stories. It’s such a6)primal communication. There’s nothing more human than being able to tell and hear stories.”
Moth stories can also go on to inspire other creative endeavors. With over 600 live shows a year worldwide and the radio show playing on more than 450 stations across the globe, The Moth has lots of opportunities to inspire an even larger audience.
“With podcast, you feel like the person is speaking to you,” says Burns. “Storytelling has become so visual with film and television. But this is just a different way to experience a story. You’re listening and you have to picture everything in your head.”
不是每天一个故事就能改变一个人的生活。但“飞蛾”——一个“说出你的故事”的项目,就做到了这一点。
“每当人们听到一个故事,他们都会反思自己生活中的某些事情,又或许会受到鼓舞,从而做出需要做出的改变,”“飞蛾”项目的艺术总监凯瑟琳·伯恩斯说道。
“飞蛾”项目是其创始人佐治·道斯·格林的智慧结晶。他在佐治亚州长大。小的时候,他和他的朋友们总喜欢聚在门廊上讲故事,那时会有飞蛾透过残破的纱窗飞进来(这个项目也因此得名)。
“我想,如果夜里能有故事相伴,那就真的是太棒了,”格林说道。“人们会对别人的故事有所共鸣。这是一种原始的交流。能够讲故事和听故事是最体现人性的行为了。”
“飞蛾”故事还可以继续鼓舞其他创造性的努力。在全球,每年有600多次现场表演,还有超过450个电台会播出这一节目,“飞蛾”拥有大量机会去影响更多的听众。
“有了播客,你会感觉好像有人在和你说话一样,”伯恩斯说。“电影和电视赋予了故事更好的视觉效果,但播客也是一种不同的感受故事的方式。在听故事的时候,你要在自己的脑海里构筑一切画面。”