The First Day
2017-09-25ByMelissaBlock翻译Boy
⊙ By Melissa Block 翻译:T Boy
The First Day
开学第一天
⊙ By Melissa Block 翻译:T Boy
新文具、新书包、新校服,新感觉油然而生。
一样的校园、不一样的课室,“久别重逢”的同学、依旧和蔼的老师、素未谋面的老师,兴奋中夹杂着紧张。
相同的科目、崭新的课本、未知的挑战,似曾相识的课程表激起对新挑战的渴望,期待中有一丝忐忑。
广播里又一次传来校长的殷切期望,玩兴未尽的心渐渐复位,熟悉的感觉如约而至:是的,开学了,新的学期来到了。
从幼儿园到小学,再从初中到现在的高中,你经历过许多个开学第一天,熟悉这天的流程,不再有新鲜感了。不过,有几个开学第一天至今还让你记忆犹新呢?
Host: It’s the end of summer break. School had already started in some parts of country and many more schools opened their doors today. Finding your classroom, getting a1)locker, the first day is a big one for students, families and teachers.
Reporter A: For opening day at a brand new charter school in downtown Brooklyn…
Taji Brown (Student): I’m actually excited for making movies.
Reporter A: Taji Brown and his classmates are excited about the focus on technology at Brooklyn Laboratory Charter School. It’s in a neighborhood full of high-tech companies and universities.
Student: And I would like to make a movie, too. Maybe, if we worked together we would make a movie because I know enough.
Reporter A: Principal Eric Tucker says each student will get a laptop.
Eric: We believe that students need to be designers, producers, makers,2)tinkerers.
Reporter A: English teacher Nora Goda told her class the laptops will also come in handy for everyday activities like classwork and writing assignments, and she’ll participate, too.
Nora: And I can see what you’re typing from my computer and I’m giving you3)feedback. I’m saying, “No, that’s not the main idea” or “Move this sentence over here,4)immediately.” How does that make you feel? J.Z.?
J.Z.: A little bit scary.
Nora: Scary? Why?
J.Z.: Because you can see what we’re writing.
Nora: ’Cause I’m watching you.
Reporter B: In Austin, Texas, I’m watching seventh5)graders at a new public all-boys school learn how to tie their own ties. Counselor Sabrina Brown is surrounded in the cafeteria showing Martin Gonzales how it’s done.
Sabrina: And we’re going to go through your neck. Make sure you keep your finger on it. Right? And then we’re going through the front hole and pull it down.
1) locker [΄lɒkə(r)] n. 储物柜
2) tinkerer [΄tɪŋkə(r)] n. 修补匠
3) feedback [΄fiːdbæk] n. 反馈
4) immediately [ɪ΄miːdɪətlɪ] adv. 马上,立刻
5) grader [΄greɪdə] n. 某年级生
Martin: So6)weird. I look like I’m going to work.
Sabrina: Start fixing your7)knot after you’re done.
Sterlin McGruder (Principal): My name is Sterlin McGruder and I’m the8)principal of Gus Garcia Young Men’s Leadership Academy. Economically disadvantaged about 95% of our young men and English language learner about 42%. Special ed—so, pretty much one in five of our young men are special ed.
Reporter B: There are more than 400 boys in this school and part of the program is that every day each one will wear the uniform,9)khaki pants, button-up shirt and a tie.
Sterlin: When you’re dressed up, I feel good about myself. When I came to school yesterday and today, I felt like a leader. I felt confident about what I do because of the tie that I have on.
Reporter C: In Nathalie Alonzo’s kindergarten class, at Hazel Valley Elementary in the10)suburb of Burien, the children started their educational careers, right where you might expect.
Nathalie: We’ll start with a song. How many knows the ABC song?
Children: Me.
Nathalie: Yes, all right. You ready? Here we go. Children: A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-NO-P…
Nathalie: Good.
Children: Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z. Now I know my ABCs, next time won’t you sing with me? Nathalie: Yay. Give yourselves a hand. Give yourselves a hand. Yay.
6) weird [wɪəd] adj. 古怪的,离奇的
7) knot [nɒt] n. 结
8) principal [΄prɪnsɪp(ə)l] n. 校长
9) khaki [΄kɑːkɪ] adj. 卡其布料的
10)suburb [΄sʌbзːb] n. 郊区,市郊◆ charter school 特许学校:美国自20世纪90年代兴起的众多公办民营学校类型之一。特许学校的设立由州政府立法批准,允许教师、家长、教育专业团体或其他非营利机构经营,由政府负担经费。特许学校多数属于教育革新的实验学校,所以通常可以免除例行性教育行政法规的限制,如各学科授课时数、教学进度、教师工作准则、薪资规定,以及例行性的报表等。自1992年明尼苏答州的圣保罗市立中学(St. Paul City Academy)创立以来,全美有42个州通过立法,允许设立特许学校。至2014–2015学年,全美特许学校已经超过6750所,在校学生超过280万人。
主持人:暑假结束了。在美国一些地方,新学年早已开始,有更多学校也在今天开学了。找课室、找储物柜,开学第一天对学生、家长和老师来说都是件大事。记者甲:一所位于纽约市布鲁克林中心区的全新特许学校今天开学了……
塔吉·布朗(学生):拍摄电影这事儿让我真的很兴奋。记者甲:在布鲁克林实验室特许学校里,塔吉·布朗和班上的同学对学校注重科技发展的做法感到非常兴奋。这所学校所处地段拥有多家高科技公司和大学。学生:我也想参与电影制作。我已经学会了不少东西,也许我们一起可以制作一部电影。
记者甲:校长埃里克·塔克表示,这里的每个学生都会领到一台手提电脑。
埃里克:我们认为学生都应该成为设计师、制片人、制作者或工匠。
记者甲:英语老师诺拉·戈达对她班上的学生说,在每天的学习活动中,比如说课堂作业、写作练习等,手提电脑用起来都很方便,她也会参与其中。
诺拉:而且,我可以从自己的电脑看到你们输入的内容,我会给你们一些反馈意见。我会说“不对,那不是中心思想”,或者“马上把这句话挪到那里去”。你觉得这主意如何,J.Z.?
J.Z.:有点吓人。
诺拉:吓人?为什么呢?
J.Z.:因为你可以看到我们写了些什么。
诺拉:因为我在监督你们。
记者乙:在得克萨斯州奥斯丁市一所新的公立男子学校里,我正看着一群七年级学生学习怎么打领带。在学校的食堂里,学生们围着辅导员塞布丽娜·布朗,看她教马丁·冈萨雷斯怎么打领带。
塞布丽娜:让它在你的脖子绕过去,记住要把手指放在上面,好啦?然后再穿过前面这个圈,把它拉下来。马丁:感觉好奇怪啊,我看上去像个上班族。
塞布丽娜:系好后,再把领带结拉直摆正。
斯特林·麦格鲁德(校长):我叫斯特林·麦格鲁德,是格斯·加西亚年轻男子领导才能学院的院长。我校有95%的学生属于经济弱势群体,其中母语为非英语的学生占了42%,还有特殊教育,我校差不多有五分之一的学生接受特殊教育。
记者乙:这所学校的学生超过四百人。学校规定所有学生每天都要穿校服、卡其裤子,要扣紧衬衣的全部纽扣和打领带。
斯特林:一个人如果穿着整齐,自我感觉就会更好。我昨天和今天来到学校,觉得自己是个引领者,因为我打了领带,我对自己要做的事充满了自信。
记者丙:在华盛顿州布里恩市郊区的黑泽尔谷小学,纳塔利·阿朗索老师正在给幼儿班的学生上课。孩子们学习生涯的起点与我们想的一样。
纳塔利:我们用一首歌开始吧。有多少人会唱字母歌呢?
孩子们:我会。
纳塔利:好,好啦。准备好了吗?开始。
孩子们:A–B–C–D–E–F–G–H–I–J–K–L–M–N–O–P……
纳塔利:很好。
孩子们:Q–R–S–T–U–V–W–X–Y–Z。我认识全部字母,下一次你愿意和我一起唱吗?
纳塔利:太棒了。给你们自己鼓鼓掌,给你们自己鼓鼓掌吧。太棒了。