看啥都像人脸
2017-06-20
意林(绘英语) 2017年10期
设计师基思·拉森(Keith Larse)有个毛病,看啥东西都像长了张脸。为了和所有人分享自己有趣的发现,他将自己的想象画了出来。于是,洗衣机门变成了一只鸭子,双肩包变成了叼着烟的小混混……
Grab my beak if it's laundry you seek.
如果你要洗衣服,就抓住我的嘴。
I'm Frankie the furnace. Frankly, I couldn't care less about burning you.
是的,我就是火炉弗兰克。坦白讲,我完全不在乎会不会烫着你。
My uneven teeth dispense your desires, push my eyes is what I require!
你只需要按我的眼睛,我参差不齐的牙齿就能满足你的愿望。
I'm ripe. Teeth rotten. My other half, forgotten.
我老了,牙齿烂掉了,我忘记自己的另一半在哪儿。
Remove my monocle you must, for the water to flee.
若要放水出来,可得取下我的单片眼镜哦。
I'm just a bag taking a drag.
我只是一个吸烟的书包。