APP下载

高中英语教学中避免汉语文化负迁移的四种策略

2017-06-12丘东富

广西教育·B版 2017年3期
关键词:负迁移表达语感

丘东富

【摘 要】本文围绕高中英语教学汉语文化负迁移的问题,重点从背诵积累、语篇探析、阅读拓展和写作梳理等方面深入探析,以期帮助学生在有的放矢的修正中不断活化感知思维,避免汉语文化负迁移,提高英语教学有效性。

【关键词】高中英语 汉语 负迁移 文化 表达 语感

【中图分类号】G 【文献标识码】A

【文章编号】0450-9889(2017)03B-0133-02

中国式英语一般有三种翻译法Chinglish,Pidgin English,Canton English,其共同特征是中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。很显然,这样的表达运用对英语国家的人来说是不可理解和不可接受的,颇有“邯郸学步,不伦不类”之感。汉语文化负迁移是英语教学中值得关注的课题,是学生受母语思维与表达习惯影响产生的一种错误的学习方法。从文化发展的角度分析汉化问题,主要是学生缺少对英语文化整体了解与实践运用,缺少基于语感基础上的文化积累与对比运用。避免汉语文化的负迁移影响,应多给学生更多的明确指导和帮助,使得学生在主动查找不足和修正问题的过程中获得敏锐感知,在自觉运用的过程中积累深厚感知印象。跳出汉语文化思维束缚,应该从语言本身的实用效能与文化发展传承来驱动引领,让学生在听说读写的过程中,严格按照英语表达思维主动修正学习思维方法,让他们在实践运用中找出根源,避免不良影响。

一、背诵输入,形成语感

缺少语感是学生学习英语的“软肋”,也是学生不得不借用汉化思维进行表达的重要诱因。李阳倡导的“Crazy English”头脑风暴学习模式,就是要求学习者在反复练习和主动表达中积累一定印象,依靠背诵大量的标准语句来深入体味其中内在逻辑思维,形成具有一定规范和地道的认知习惯。

背诵输入,使得学生理解感知思维更加自然,更富有吸引力和诱惑力。如,在人教版高二英语必修四 Unit 1 Women of Achievement 的“Reading A student of African wildlife”中,可给学生划出“Key words”,像:in the forest、watching a family of chimps wake up、either feed or clean each other、changed、chimps hunt and eat meat、forty years…通过这些单词或者词汇的串联,帮助学生了解 Jane Goodall 所取得的巨大成就。结合单元主题内容,可建议学生围绕五“W”进行深入思考,形成整体理解感知,即从 who、when、where、what、why 角度来深入研究彼此之间的内在联系,以此帮助学生在确立 Jane Goodall arrived in Gombe in 1960 and watched a family of chimps wake up in the forest.建议学生背诵其中的关键词汇,引导他们在深入串联组合中形成一定的认知体系。有的学生结合相应的词汇短语与语篇表达主题,围绕“African wildlife”,从人物传记的写法、表达思维、语句组合等方面来总结归纳,围绕英语表达逻辑思维来形成更为深刻而全面的感知,在实践组合运用中强化感知体验,促进语言感知不断内化生成。

背诵的内容应该与课程学习内容相关,是基于一定核心词汇基础上的融会贯通。运用思维导图形式,引导学生丰富自己已积累的认知图式,引导他们能够根据词汇内容主动筛选信息,并挑选相应的知识。建议学生多表达沟通,引导他们围绕语言表达中心形成丰富认知思维和感知。

二、分析语篇,比较异同

英语阅读素材作为学生开阔视野的主要载体,与汉语的文章有着异曲同工之效。从相同的表达内容入手,注重写作技法、思想情感、文化理念等方面的比较,能使学生在触类旁通的过程中发现学习精髓,让他们在比较异同的过程中深化理解感悟,并能使之转化为实践运用。

分析语篇的过程,也是学生去伪存真的思维感知过程。如,在高二英语必修三 Unit 1 Festivals Around the World 的“Reading Festivals and celebrations”阅读引导中,结合中国的“Spring Festivals”和西方的“Christmas”,可引导学生就“Why do the people celebrate festival?”和“What did the people usually do in the festival?”進行表达沟通,帮助他们从传统文化习俗的形成和庆祝的不同中发现各自文化特征与渊源。有的学生从春节的缘由与圣诞节的传说中对比,认为都是人们在生产生活中的一种期盼,都含有祝愿和送福的意思,中方的春节更多注重生产生活,与现实劳动有着密切的关系,西方的圣诞更多注重从人文情怀的角度展示不一样的特征;有的学生围绕文化差异特征,从庆祝方式不同剖析人们对节日的不同认知情感,等等。学生以语篇的表达内容为基础,以横向比较为经,以竖向比较为纬,交织成一张文化大网,更能使得文化教学富有生机活力,更利于学生在相互对比的过程中有所发现和察觉。

借助语篇比较引导学生探出其中的不同,便于他们在深入挖掘有价值信息中激活理解感思。围绕异同,引导学生就文本中出现的相关内容去追本溯源,帮助他们在探析中感受中西文化差异,让学生从民情风俗、礼仪习惯等方面去获取相应的信息内涵。扩散语篇中的文化信息内涵,能使得学生在激起自我回忆的过程中主动探索,让他们的感受更加有力度和地道,更能使他们的感知体验变得深刻而生动。

三、广泛阅读,拓展视野

阅读是学生开阔视野和积淀知识的重要途径。中西文化差异表现在语言表述上也是各有迥异。以教材阅读素材为出发点,通过类文引导的方式多鼓励学生广泛阅读,帮助他们在搜集足够丰富的素材中挖掘内容,能引导学生深入思考表达运用规则、方法。广泛阅读的过程,也是学生视野不断开阔和丰富的过程。

通過阅读帮助学生了解中西文化及其运用发展,能使得学生在主动积淀中获得深厚营养。如,在高三英语必修五Unit 2 The United Kingdom 的“Reading Puzzles in geography”阅读引导中,围绕“People may wonder why different words are used to describe these four countries:England,Wales,Scotland and Northern Ireland.”可引导学生从“The history about England,Wales,Scotland and Northern Ireland.”找出相关的素材,并引导他们从英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰的体制、教育、生活等方面搜集相应的资料,让学生能围绕其中的内容深入探究,给他们更多的自我筛选和整合运用的机会。有的学生结合自己在互联网中的发现,围绕“地域文化差异”主题,剖析各自的特点,分析其中的内涵意义;有的学生则从中西方教育差异梳理出相关内容,在深入剖析的过程中找到相应的内容,以此来拓宽自身的理解视野和思维;还有的学生以“The different and interesting culture about United Kingdom”为表达主题提出了相应的发现,帮助他们在不断深入感知的过程中培养敏锐语言感知力。

多给学生提供相应背景资料,引导学生从文化拓展延伸的角度深入分析,能使学生对阅读重点有更多全面、深刻的感知印象。围绕阅读积累的不同,建议学生多结合相关素材查找要点,能帮助他们在充分积累相应素材的过程中找到更多有价值的养料,让他们将阅读的视野不断拓展延伸,在认知过程中形成与英语表达相应的逻辑思维,走出汉语言文化影响的窠臼。

四、框架写作,准确输出

让语言由信息输入向语言表达输出转化,帮助学生在灵活转化的过程中搭建属于自己的认知运用体系,更利于其展现综合运用技能。运用支架理论搭建相应的写作框架,能使得学生在搭建的过程中让感悟表达得更丰富。

搭建写作框架,能使得学生获得更多表达灵感。如,在一篇题目为“How to use body language correctly?”的书面表达指导中,不妨建议学生以高二英语必修四 Unit 4 Body Language的“Reading communication:No problem?”的素材为基础,从“The character of body language”、“The reason of using body language”、“The value of body language”等角度构建一定的语篇表达框架,让学生能够根据这些内容主动修改完善写作框架,增加自身的思维能力和表达能力。有的学生按照阅读素材的表达格式,围绕相应的表达内容主动提出相关的意见和建议,并参照此表达格式予以搭建框架,形成与英语表达思维逻辑相应的体系;有的学生则以肢体语言运用为指导,从相关事例例举、思维逻辑整理等角度形成重点突出和富有层次的框架,使得框架结构更加严密。

在书面表达指导中,围绕写作题目、要求,建议学生多从英语表达习惯和整体运用思维入手,探寻有价值的表达要点。按照英语表达思维习惯,组织学生对所给的写作素材进行深入归纳提炼,形成体现表达意图的框架结构。

如此可见,避免汉语负迁移在高中英语教学中的影响,让学生多在触类旁通的学习认知和互动交流中发现问题,能有效培养学生敏锐语言感知力与地道逻辑思维运用能力。由背诵输入引导,帮助学生在脑海中形成一定感思;突出语篇分析比较,强化学生中西认知鉴别;突出阅读积累,帮助学生积累丰富的语言文化知识;加大写作结构搭建练习,利于学生在语言知识积累向主动表达运用延伸中增强语言综合运用能力。

【参考文献】

[1]教育部.全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(2011)[M].北京:北京师范大学出版社,2011

[2]姜 炎.克服高中英语写作教学母语负迁移的有效途径分析[J].文理导航,2014(11)

[3]蒋婵婵.母语负迁移对高中生写作的影响及对策分析[J].中学生英语,2014(7)

(责编 罗汝君)

猜你喜欢

负迁移表达语感
“读”辟蹊径 助培语感——指向语感培养的朗读教学策略
语感培养和语文学习
汉语负迁移对英语写作的影响及启示
中文母语对日语语序及动词学习的正负迁移
法语第二外语教学中英语的迁移作用分析
试析韩语汉字词对以汉语为母语的学习者学习韩语过程中的语言迁移现象
服装设计中的色彩语言探讨
试论小学生作文能力的培养
文艺复兴时期欧洲宗教音乐中人文主义精神的展现与表达研究
谈谈对语感的认识