日积月累
2017-06-10Julie
Julie
豪猪小妹Ash在舞台上演唱“Set It All Free”是电影《欢乐好声音》中最精彩且最振奋人心的片段之一,让心怀梦想的人更加鼓起勇气去守护与追寻心中的梦想。除了主题鼓舞人心、旋律动感十足之外,这首歌中还有不少地道的英文表达值得我们学习,一起来了解一下吧。
歌曲名“Set It All Free”中有一个很常用的表达set sth. free,意为“使自由;释放”,比如有这样一句我们耳熟能详的话:“If you love something, set it free. If it comes back to you, it is yours; if it doesn't, it never was. (如果你爱一样东西,就给它自由。如果它回到你的身邊,它就是你的;如果没有的话,它就从来都不曾属于你。)”
歌词第一节第二句话“Got burned, got broken down by desire”中用了这样一个短语break down,它可以指“(车辆或机器等)出故障”,比如:We (= the car) broke down on the freeway. (我们的车在高速公路上抛锚了。)根据本节第五句“I picked all the pieces up”可知,在这句歌词中,break down指的是“(使)分解”,比如:Food is broken down in the stomach. (食物在胃里分解。)此外,该短语还有一个常见的含义,即“情不自禁地哭起来”,例如:He broke down and wept when he heard the news. (听到这个消息后,他不禁失声痛哭。)再来看第四句歌词中的blurry,这个单词的意思是“模糊不清的”,比如blurry photo (模糊的照片)、blurry policy (不明确的政策)。
虽然Ash在追寻音乐梦想的过程中时常遭到男友的打击,后来又与他分道扬镳,但她并没有一蹶不振。第三节的第三句歌词中有一个短语keep sb. down,down在这里作形容词,指的是“沮丧的;情绪低落的”,比如你可以说:I feel a bit down today. (我今天觉得有点不开心。)所以,keep sb. down的意思是“使某人的情绪一直低落”。
再来看第四节的前两句歌词“I was a girl caught under your thumb/But my star's gonna shine brighter than your sun”,其中有一个短语under sb.'s thumb,它的意思是“在某人的支配(或控制)下,在某人的巨大影响之下”,例如:He was still under his father's thumb. (他仍受制于他的父亲。)该含义起源于古罗马的角斗,公众若希望角斗士活下来就竖起拇指朝上,若希望他被杀死则伸出拇指朝下,所以拇指(thumb)就成了力量和权力的象征。这两句歌词分别使用了一般过去时和一般将来时,虽然我曾经“受制于你”,但“我的星星将比你的太阳还要耀眼”,两种时态的对比大有一种“我受过的伤终究会变成我的勋章”的气势,展现出Ash乐观、坚强的人生态度。
在追梦的过程中,我们可能会遇到各种挫折、受到各种打击,但没有关系;如果我们也能像Ash那样不忘初心,并努力释放出自己的全部能量与潜力(set it all free),相信梦想终有一天会实现。