APP下载

三生三世十里桃花《凉凉》英文版

2017-05-15本刊编辑部

意林(绘英语) 2017年9期
关键词:前生英文版三世

“入夜渐微凉,繁花落地成霜……”古风十足的一首《凉凉》,是《三生三世十里桃花》的歌曲之一,被张碧晨和杨宗纬唱得更加深情动人。这首《凉凉》的英文版,出自于外国人Johnny龙泽。

Breeze growing cold, fading into night

Searching high and low, running out of light

Can't let go, try as you might

Casting①casting 英 ['kɑːstɪŋ] 美 ['kæstɪŋ]n. 铸造;铸件;投掷;角色分配away, moments from before

Love is an ocean,

you said it's desert on the shore

I'll show you once more

Thoughts of you are like a river

Comforting chilling my soul

Caught in a stream of matters

You're swept along growing cold

Heartbreak full of pleasant memories

Joy turning into pain

Love can not be easily forgotten, past lives

入夜渐微凉 繁花落地成霜

你在远方眺望 耗尽所有暮光

不思量 自难相忘

夭夭桃花凉 前世你怎舍下

这一海心茫茫 还故作不痛不痒

不牵强

都是假象

凉凉夜色为你思念成河

化作春泥呵护着我

浅浅岁月拂满爱人袖

片片芳菲入水流

凉凉天意潋滟一身花色

落入凡尘伤情着我

生劫易渡情劫难了 折旧的心还

扫我,朗读给你听

weren't lived in vain②vain 英 [veɪn] 美 [ven]adj. 徒劳的;自负的;无结果的;无用的

Past lives weren't lived in vain

Deep down I know I have lived this all

or wandering alone,

for seeking what I saw

Time goes, must stand tall

Any time or place, together apart

Always it remains a place for you

reserved my heart

And these outstretched arms

Present past and future

Good bad mix into grey

Even if it takes till forever

I must try and find a way

Frozen paths lie before me

Waiting for warmth of spring

I have loved you in each and every

liftime, you're my everything

Let me hold you eternally

有几分前生的恨

还有几分 前生的恨

也曾鬓微霜 也曾因你回光

悠悠岁月漫长 怎能浪费时光

去流浪 去换成长

灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫

一朵已放心上 足够三生三世背影成双

在水一方

凉凉三生三世恍然如梦

须臾的年风干泪痕

若是回忆不能再相认

就让情分落九尘

凉凉十里何时还会春盛

又见树下一盏风存

落花有意流水无情 别让恩怨爱恨凉透

那花的纯

吾生愿牵尘

猜你喜欢

前生英文版三世
The Crop Journal 作物学报(英文版) (Started in 2013, Bimonthly)
鷓鴣天
《三生三世十里桃花》三生三世 仙侠奇缘
我总想起过去
三生三世(电视连续剧《三生三世十里桃花》主题曲)
读画
《烟草科技》英文版征稿启事
英国理查三世国王的“复活”
泓眸静守似前生
《解人颐》与“李家”的三世书缘