促成文化移情体验 提升英语阅读能力
2017-05-09苗永强
苗永强
摘 要:英语学习中,培养学生的阅读能力是非常重要的一个目标。以往的教学中,在培养学生运用一定技巧和策略进行阅读的同时,却往往忽视了在阅读中进行文化渗透。学生在阅读英语文章时,对一些段落不知所云,分析存在的原因主要还是他们对与之相关的文化背景了解不够。每一个社会文化的交流都拥有自己的思维模式、价值观念、风俗和生活方式,如果学生不了解其文化、历史、价值、思维模式、风俗习惯、宗教和生活方式,就不可能理解篇章的真正含义。所以,为了有效地提升学生的英语阅读能力,必须加强对文化移情的重视,文章就重点对此进行论述。
关键词:英语;阅读能力;文化移情;提升
一、英语学习中文化移情的概述及其原则
所谓文化移情就是交际主体自觉地转换立场,在交际中有意识地超越本土文化的俗套和框架模式,摆脱自身文化的约束,置身于另一种文化模式中,如实地感受、领悟和理解另一种文化。文化移情能力是跨文化交际能力系统中重要的组成部分之一,是跨文化交际中连接主体与客体的语言、文化及情感的桥梁和纽带,是有效沟通的技巧、艺术和能力。运用移情,把自己投射到对方的立场,尽量从对方的角度看世界,这样就会缩小与异域文化的距离,更好地理解说话人的心态和意图。近年,文化移情能力对于培养大学生的英语综合能力以及跨文化交际能力的重要性已被国内外学者认可,并予以高度重视及研究。
在学生阅读能力的培养中,运用文化移情需把握如下原则:提高文化移情能力关键在于培养跨文化意识,要坚持实用性、渐进性、系统性与时代性的原则。文化移情在跨文化交际过程中的运作过程,交际者发挥移情能力,主动适应跨文化交际语境,以推进交际的顺利进行。文化移清的适度原则是文化移情中的一项重要的原则。坚持适度原则,在文化移情时就应该做到既不完全固守,又不完全放弃民族本土文化的立场,力求在本土文化和异质文化两者中间寻找相互调适与动态平衡的机制和张力。文化移情的适度原则包括认知移情和交际移情。跨文化交际的过程中,认知移情和交际移情作为文化移清的两个具体表现形式,其间的关系密切,互井目影响,反映了文化移情的适度性原则。
二、英语阅读中存在的文化冲突分析
1.思维方式上的冲突
中西方在思维方式上的差异非常明显。总体上说,西方人的思维方式是直线性的而中国人的思维方式是螺旋性的。这就造成了英汉语在篇章结构上的差异。思维方式上的冲突还表现在观点的表达上。中国人的思想多偏中庸因此常常在陈述了各种利弊之后法日没有给出一个明确的观点而留待读者自己去判断。相比较而言西方人的思想表达更加直接双点更加鲜明罕见模棱两可的观点。
2.价值观念上的冲突
由于长期以来中西方在价值观念上的差异,英汉两种语言中许多词汇的内涵意义存在着差异。其中最典型的就是颜色词的文化内涵。比如在西方文化中,英语单词white象征纯洁无瑕、诚实善良。而在中国文化中,白色则代表着徒劳、无知、悲伤、落后、反动等之义。这种价值观念上的差异始读者带来了理解上的障礙从而造成文化冲突。
3.生活方式及宗教信仰上的冲突
中西方由于生活方式上的差异而造成的文化冲突随处可见,比如家庭生活、饮食习惯、教育方式等等。另外,中西方在宗教信仰上有着巨大的差异。英语国家人士以信仰天主教为主,因此英语中有大量的普通词汇都具有了宗教意义。
除此之外,文化冲突还发现在更多的方面,比如政治立场、经济制度、自然环境、历史背景等等。这些冲突都会对读者对原文的正确理解造成障碍。
三、运用文化移情体验,提升学生阅读能力的策略
1.渗透英语词汇文化内涵
词汇教学是阅读课很重要的内容,而英语中有很多能表达他们民族文化的特有词汇和习语,英语中的大量词语植根于与汉语截然不同的文化环境,所以在阅读的过程中,来自不同文化的读者可能不会经历与文化有关的障碍,一种文化中的许多词却在另一种文化中找不到对应词,因此,了解其与汉语在表达上的差异,对于英语阅读理解有着重要的意义。
2.树立正确的文化价值观
世界文化的多样性是跨文化交际持续发展的重
要前提和基础。面对不同文化,交际者的态度、观念与了解也在不断地发生变化,学习者应在发现自身之美的同时也要欣赏他人之美,取其精华,力争达到不同文化间的融合。面对多样性的世界文化,我们应持平等的态度,否则如果只看重学习者的主题文化,忽略或贬低其他文化,不但无益于跨文化交流和沟通,反而只会制造跨文化交际的障碍,加深不同文化背景的交际者之间的误解与隔阂。所以,只有树立正确的文化价值观,才能在跨文化交际中进行正确和恰当的文化移情。
3.提高文化敏感性
只有增强文化敏感性,培养敏锐的跨文化感知能力,才会对不同文化所奉行的社会规范、文化规则和语用规律等的基本了解,在跨文化交际中自觉地遵循和顺应它,就能够逐渐地提高自己的文化敏感性和文化移情能力,达到减少文化磨擦和文化矛盾,增进处在多元文化背景中的人们的相互理解、协调和沟通。提高文化敏感性要求读者要有意识地、积极主动地去了解所读文本之外的一切背景文化知识,了解与所读主题相关的文化背景知识加历史背景、宗教思想、政治思想、风俗习惯、艺术流派等。只有当读者对文本的背景知识有了一定的了解,才能对其中的词语、句子,甚至是篇章结构和主题有正确的解读,以免误读原文作者想要表达的观点。
4.注重文化教学,增加跨文化交际实践
跨文化交际实践是提高文化移情能力的有效途径。在英语教学中,教师应有意识的多设置跨文化际场景,创造真实的语言环境,鼓励学生多进行跨文化交际实践。一方面可以开展英语角,英语沙龙等活动,让同学们感受西方国家的民情风俗。另一方面可以利用多媒体图文并茂的特点,让学生更加直观的了解西方的背景文化,增加西方文化的输力量。
四、结论
阅读教学不仅仅是信息的获得或者阅读技巧和策略的运用,而是在阅读当中重视文化知识的积累和渗透,注重培养学生的语言运用能力和跨文化交际能力,而这也对教师提出了更高的要求。教师应深谙中国文化和英语所代表的西方文化在各个方面的对比意义,并将两者融合在一起来教授。只有这样才能在适当地时候及时地对文化差异进行点拨和挖掘。
参考文献:
[1]刘亚宁.以跨文化交往为目的的外语教学[M].北京语言大学业出版社,2013
[2]孙贵华.谈谈文化背景知识传授的方法[J].国外外语教学,2015(13):226-227