APP下载

英汉语中颜色词的文化内涵探究

2017-04-21李存

课程教育研究·学法教法研究 2016年29期
关键词:颜色词文化内涵文化背景

【摘要】由于文化背景的不同,英汉颜色词汇所表述的含义存在着较大的差异,本文就六种主要的颜色在不同的文化背景中所体现的不同的文化内涵进行探讨。

【关键词】颜色词 文化背景 文化内涵

【中图分类号】H319.1 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)29-0182-01

语言是文化的载体,文化是语言赖以生存的土壤。表达各种不同颜色或色彩的词,英汉语中都很丰富。这些词的基本意义及它们的深广的象征意义,都是我们需要关注的。因为颜色的象征意义在不同民族语言中有不同的特点。因此,本文对英汉颜色词汇的文化内涵进行对比探究,以期提高学生在语言交际中颜色词语的运用能力。

一、红色(red)

红色是中国文化中的基本崇尚色,体现了中国人在精神和物质上的追求。它象征着吉祥、喜庆。如喜庆的日子要挂大红灯笼、贴红对联、红福字;它又象征革命和进步,如最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”;它也象征顺利、成功,如分到合伙经营利润叫“分红”,给人发奖金叫“送红包”;它还象征美丽、漂亮,如指女子盛装为“红妆”,指女子美颜的容颜为“红颜”。可見,汉语中的红色多为褒义。如:“红双喜”(double happiness written in red)、“红火”(flouring)、“红歌星”(popular singer)等一系列喜气洋洋的词不胜枚举。西方文化中的红色(red)则是一个贬义相当强的词,是“火”、“血”的联想,它象征着残暴、流血,如the red rules of tooth and claw残杀和暴力统治;它又象征激进、暴力革命,如red hot political campaign激烈的政治运动;它也象征危险、紧张,如a red adventure story 一个令人紧张的冒险故事;它还象征着放荡、淫秽,如a red light district花街柳巷。

二、黄色(yellow)

中国文化中,黄色被视为神圣、正统的颜色,华夏祖先生活在黄土高原,华夏文化发源于黄河流域,因此,黄色自古为帝王垄断,代表尊贵,至高无上。但是,黄色又有若干消极的含义。汉语中有“黄色电影”、“黄色书刊”等说法,翻译成英语时不能直接译成yellow movies,yellow books。把“黄色”译成英语可用pornographic(色情的),trashy(无聊的,低级的)filthy(淫秽的),所以“黄色书刊”可译为filthy books。西方文化中,黄色有正面含义。在美国,黄色有期待、怀念和思慕远方亲人归来之意;西方文化中的黄(yellow)使人联想到背叛耶稣的犹太(Judas)所穿衣服的颜色,所以黄色带有不好的象征意义,它除了表示低级趣味的报刊、毫无文学价值的书籍(如yellow press黄色报刊)外,主要表示卑鄙、胆怯,如yellow-livered胆小的。

三、蓝色(blue)

蓝色是内向、收敛的色彩,给人一种宁静、安定、清凉的感觉。中国对蓝色很有好感,蓝蓝的天空,蓝蓝的大海,往往会激起人们对未来的憧憬和无限的遐想。美国人也喜欢蓝色。在英国的文学艺术中,蓝色表示高雅和忠诚,the blue blood 指“贵族出生”,True blue will never stain意为“忠诚可靠的人决不会做坏事”。在美国,blue book指蓝皮书。Blue-eyed boy指“受到当局宠爱和特别照顾的职工”。而英语成语中,蓝色常常用来比喻人的“情绪低落”、“忧愁苦闷”、“心情不悦”,如:be in blues“无精打采”,cry the blue“情绪低落”,feel blue“闷闷不乐”等等。经济词汇中,blue 表示的意思有所不同,如:blue-collar worker(从事体力劳动的工人),blue chip(热门证券)。此外,blue还可以表示其他意思:blue laws(蓝法)指禁止星期日娱乐活动的法律;blue sky bargaining漫天要价;blue rose从未见过的事物。

四、白色(white)

中国的传统观念中,白色往往让人联想起肃穆、哀悼,这源于自古以来人们对方向及色彩的迷信。因此,白色象征不详。在中国,丧葬用白色,丧事称“白事”。在近代,白色又带上了与红色相反的政治色彩,象征着“反革命”,反动势力占据的地区称“白区”,其军队称“白军”或“白匪”。西方文化中的白色象征意义主要着眼于其本身色彩,如新下的雪、新鲜牛奶及百合花的颜色。西方人认为白色高雅纯洁,所以它是西方文化中的崇尚色。它象征纯真无邪,如white wedding新娘穿白礼服的婚礼;它又象征正直、诚实,如white men 高尚、有教养的人;它也象征幸运、吉利,如white magic 有天使相助的法术;它还有合法、无恶意的意思,如white market 合法市场。

五、黑色(black)

古代黑色为天玄,原来在中国文化里只有沉重的神秘之感,是一种庄重而严肃的色调。它的象征意义由于受西方文化的影响而显得较为复杂。一方面它象征严肃、正义,如民间传说中的“黑脸”包公;另一方面它又由于其本身的黑暗无光给人以阴险、毒辣和恐怖的感觉。它象征邪恶、反动,如指阴险狠毒的人是“黑心肠”,不可告人的丑恶内情是“黑幕”。黑色(black)是西方文化中的基本禁忌色,体现了西方人精神上的摈弃和厌恶。它象征死亡、凶兆、灾难,如Black Mass安灵弥撒;它象征邪恶、犯罪,如blackmail敲诈、勒索;它也象征耻辱、不光彩,如a black eye 丢脸、坏名声;它还象征沮丧、愤怒,如black dog沮丧情绪。

六、粉红色(pink)

粉红色(pink)是红色的一种变异,可以将其视为红色的一种应合或复归。在中国文化中,粉红色又叫桃花色。粉红色可以象征女性,如白居易《长恨歌》中有:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”,青年男子把心爱的女子称为“红颜知己”。称男女之间不正当的性关系为“桃色事件”。在西方文化中,粉红色象征精华、极致,如the pink of politeness 十分彬彬有礼;它又象征上流社会,如pink tea上流社交活动。

总之,英汉颜色词汇的文化内涵非常丰富,就像大自然中的各种颜色一样,五彩缤纷。这里探讨的仅仅是常用的几种颜色。作为语言学习者,无论是简单的还是复杂的词汇,我们都应当多侧面多角度去琢磨、研究,尽量去挖掘它的文化内涵,并找出英汉两种语言间的异同点,只有这样,才能在语言的应用过程中少犯错误,从而提高我们准确灵活地运用语言的能力。

参考文献:

[1]包慧南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版社湖,2011.

[2]於奇.英美文化辞典[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.

[3]王同忆.英汉辞海[M].北京:国防工业出版社,1987.

[4]Websters Third New International Dictionary. Merriam Webster Inc,1988.

作者简介:

李存(1977.3-),男,山东省枣庄市人,昭通学院外国语学院讲师,硕士研究生,研究方向:英语课程与教学论,应用语言学、认知语言学研究。

猜你喜欢

颜色词文化内涵文化背景
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
英语教学文化背景知识的渗透策略
英汉颜色词的文化内涵与翻译
中英颜色词涵义异同及其成因分析
多元文化背景下加强我国意识形态工作的探索
马克思主义的文化观及其现实意义
浅谈法语习语的文化内涵
英汉颜色词之对比与翻译