APP下载

你的口音,决定你的地位

2017-04-07方也

祝你幸福·午后版 2017年3期
关键词:口音胡同普通话

方也

19世纪的俄罗斯贵族,要万里迢迢去法国,学一口硬邦邦的巴黎贵族口音,才有脸面回莫斯科或彼得堡。剧作家萧伯纳的《卖花女》改编成电影后由赫本主演,讲一个卖花的底层少女通过学习贵族的口音伪装进入上流社会。

对于很多中国人来说,口音标签和随之而来晦暗未明的地域奚落司空见惯。如果你不懂这种符号化的具象意义,最好的参照样本便是每年春节联欢晚会上各种语言类节目。上海口音通常出自小里小气的精瘦男子,山东口音则经常出现在表现部队生活的小品里面,河南口音多半是在火车站候车室里面的农民工代表。东北口音的代表是赵本山,基本是农村人大大咧咧的自我嘲讽,正好切中庶民精神复兴的要害得以流行全国。与此同时,口音的双重矛盾性在东北口音里也体现得淋漓尽致。有媒体做过一个非常有名的发声调查,只有两个参数:声望和吸引力,南爱尔兰口音和加勒比口音被普遍认为是声望低而吸引力强,通俗点解释,这意味着你会想和他(她)去酒吧但绝不会雇佣他(她),相反,伦敦或德国口音则是信誉好声望高却非常无趣。把这个问题换成中文口音,东北口音属于第一种。

广东口音最微妙,二十几年前的广东模式,代表着生活水准上的绝对领先。你翻看那几年的节目,各路出身东北的小品演员无一例外地梳着油头,拖长了音说广东普通话扮港商,而最近几年流行的桥段,说广东口音的角色不是诈骗犯,最后也是被奚落的下场——中国式的口音偏见固然与各地区的传统、文化差异有关系,不过起决定作用的还是经济发展水平,而高速发展时期地区发展差距的不确定性,以及社会流动带来的对资源配置的无序性,都让这种偏见变得圆滑又刻薄。

口音很多时候其实是策略。主持人李湘,则像条变色龙。主持湖南卫视,是嗲嗲的港台腔,到了北京台的《每日文娱播报》,却字正腔圆,完全不是同一人。都是娱乐节目,居然有如此大的区别。再说何炅,之前能在北外当阿拉伯语老师,估计说一口正统播音腔并非难事,但谁让人家主持的是《欢乐大本营》呢?

娱乐圈、时尚界这等鱼龙混杂的地方绝对是社会语言学最值得研究的领域。May的职业是艺人宣传,副业是餐厅合伙人。她的原名是什么,估计很少有人知道。她原来名字里带个“妹”字,这种事她会告诉你吗?除非混到“张惠妹”。如果有不识相的问起来,最多害羞地回答,人家是5月出生的。May是东北人,15岁艺校毕业之后就到北京闯荡,最早做酒吧驻唱,住过北漂标准的地下室,也和天后一样,天天早上胡同里倒马桶。他们那拨子野模和驻唱,和所有来自经济弱势地区的人一样,一旦进入国际大都市,首先干的第一件事就是改变自己的口音。May对于对抗危机感和地缘压力有天生的智慧,语言也很有天赋,跟着胡同里的少年混,掐了烟屁股利索接一句京骂,一口北京话流利得卸了妆就可以顶班公交售票员。

娱乐圈的社交圈子说开放实则保守,口音其实也只容得下那几个腔调,甜腻的港台腔、略带傲娇的京腔、标准普通话,至多再加上以上海为中心的长三角普通话,对那英可以例外,苞米子味姑且不究,这叫一姐范儿。

不过,扯着嗓子摇滚的自由胡同青年早就成了明日黄花,大张伟不唱歌跑去当综艺咖了,连混到了国际巨星的位子也不好轻易露出一丝胡同味儿,北京南城口音在与北城口音的角力中落败,一不小心就会被说成是胡同串子。港台腔也好不到哪里,文化的发达程度终究仰赖于经济,众所周知,粤语文化,包括台湾流行文化的势头在这些年已经削弱了很多。

现在内地娱乐圈的形势简单总结,二三流艺人说港台腔,代表嘛,就是选秀出来的那班。能红的很少,但至少不出错。May带的那个湖南艺人也不例外,平时一口港台腔,唱歌的时候又变成咬字不清的ABC,“一线艺人喜欢自诩文化正统,说普通话。剩下口音實在太重又不机灵的,只能当谐星,要不就窝在地方台混”。

倒是那些港台艺人,开始卷着舌头说普通话了。谢霆锋说普通话努力是出了名的,香港小报酸溜溜地称他的口音叫“北京国语”,拍了《中国合伙人》的香港导演陈可辛也是一个。听他用国语接受采访,会发现在那挥之不去的广东话口音之中,偶尔有几个字咬得特别用力,音发得特别标准,听来反而叫人更觉突兀不协调——这些字正是他们在当下的娱乐圈风向底下力争上游的结果跟痕迹。

口音的是非曲直,恐怕永远是商业的意义大于语言学意义了。

猜你喜欢

口音胡同普通话
法国立法禁止嘲笑他人口音
别人都在说英语,只有中国人在说口音
最不像胡同的胡同
我是中国娃爱讲普通话
你说话的口音反映出什么?
Preserving and Honoring Beijing’s Hutongs
胡同凶案
东明胡同
17
广而告之推广普通话