《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》评析
2017-03-21张晓姗
张晓姗
摘 要:《欧洲语言共同参考框架: 学习、教学、评估》这个深刻影响着欧洲国家语言教育系统的参考标准,其影响正慢慢地从欧洲扩大到世界范围。从《欧洲语言共同参考框架》诞生的背景、主要内容、特点等方面进行评析;介绍《欧洲语言共同参考框架》在我国的研究现状以及对我国高等学校外语教育的启示和影响,并以英语和法语为例;指出在《欧洲语言共同参考框架》下的语言学习者能力提升的路径。
关键词:欧洲语言共同参考框架;研究现状;教学;语言学习者;路径
中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1673-9132(2017)07-0016-02
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2017.07.007
一、《欧洲语言共同参考框架: 学习、教学、评估》制定的背景
《欧洲语言共同参考框架: 学习、教学、评估》是欧洲理事会于2001年制定的涉及教育、政治背景、学习方法、学习成果等级划分以及学习成果测试等的语言测试标准。
20世纪70年代,句法规则、翻译、单词记忆等的传统学习方式已经无法跟上时代发展的需求,与手势、文化相融的交流学习方式逐渐流行起来。语言学习者必须学会交流、自主学习来提高自己的能力,以便融入社会。这种交流的方式通过模拟,促使学习者成为未来真正生活中的参与者,其渴望达到的最佳状态是使得语言学习者能够顺畅地交流,达到本地人的水平,同时提高各种能力。1971年,欧洲理事会在瑞士的鲁西利康召开成人语言教育教学问题研讨会,拉开了系统地促进现代语言教学研究的序幕,并开始推行“现代外语项目”(Modern Language Project)。该项目确立了“以语言学习者为中心”的语言教学与学习模式,使外语教学与学习的观念发生了根本性转变。20世纪 80年代,该项目取得了较大进展,并于1980年颁布了欧洲人有效交流与合作的语言水平等级描述框架《入门水平》(The Threshold Level)和《起步水平》(Waystage),这两个等级系统是制定《欧洲语言共同参考框架》的重要基础。1990年,欧洲理事会明确提出:“应为语言学习和测试发展制定出一个全面、透明和连续性的欧洲共同框架。” 1991年,欧洲各国以“欧洲外语教学的透明度与协调性:目标、评估与证书”为主题,再次召开政府间专题会议。瑞士国家科学基金会(Swiss National Science Foundation)承担了对《欧洲语言共同参考框架》语言水平等级进行分级描述和描述语言的实证研究项目。2001年,《欧洲语言共同参考框架》正式出版发行,截止到2003年共出版了19种语言版本。
二、《欧洲语言共同参考框架: 学习、教学、评估》的主要内容及核心理念
《欧洲语言共同参考框架》是欧洲的一项重要实践,其目的在于区分和定义一门语言学习的不同理论方面,从而提高欧洲现阶段语言学习的能力。作为一项基于语言学习为中心的重要计划,《欧洲语言共同参考框架》在语言教学领域中处于首要地位。它作为语言学习的参考,同时也是理论原则的向导,成为改善语言、考试、书本、课程等的基础。因此,《欧洲语言共同参考框架》将语言能力分为六个等级,学习者各方面的能力和考试、课程看齐,以便有条理地进步。这些原则并不是局限于一门语言,它们足够细致和包容,可以适用于各种语言的多样性。
它建构了多元文化和多语种交流环境下全新的语言能力观,把现代外语教学和学习的目标定位为提高“多元语言能力”。
三、《欧洲语言共同参考框架: 学习、教学、评估》的特点
《欧洲语言共同参考框架》提出了几种学习方式的建议,比如,要重点学习和完善自己的知识体系、行为能力、思维结构和学习方法,提高自己语言的综合能力、社交能力以及制订学习计划的能力。除此之外,《欧洲语言共同参考框架》还包括了几种不同的测试方式,比如,在学习之前,可以采取预先的和预后的测试;在学习中采取阶段性知识形成的测试;在学习之后采取总结性测试。
《欧洲语言共同参考框架》主要的创新之处在于一系列对于语言掌握的测试,这个测试相较于测试者和组织者是独立存在的,可以适用于各种语言,不同于有些仅局限于本国,仅限于某一门语言,甚至仅限于某个组织的测试体系。因此,越来越多的测试组织者选择《欧洲语言共同参考框架》作为它们的衡量标准,或者至少提供这样一个评价表格。
四、《欧洲语言共同参考框架: 学习、教学、评估》对我国外语教学的影响
《欧洲语言共同参考框架》极大地促进了语言教学,但仅限于欧洲国家该系统运用范围比较广,比较普遍,虽然现在国内专家教师已经开始专注该系统,有些外语测试已经逐渐普及,但仍然存在很大的发展空间。我国外语教学应逐渐学习《欧洲语言共同参考框架》模式,用于自己的语言教学中,提高国内的语言学习水平,与国际接轨。
(一)《欧洲语言共同参考框架》对我国大学英语教育的影响和启示
国内学者对《欧洲语言共同参考框架》与英语语言测试的接口研究主要集中在共同语言能力量表的制订和我国大规模英语考试与《欧洲语言共同参考框架》的匹配研究。CET-4和CET-6在大学英语教育中算是《歐洲语言共同参考框架》在中国的初步运用,之后可以推广到如研究生入学英语考试和全国英语等级考试等。《教学要求》制定过程中,我国大学英语教育传统构成了对《欧洲语言共同参考框架》借鉴的制约因素。
(二)《欧洲语言共同参考框架》对我国法语水平考试的影响和启示
《欧洲语言共同参考框架》中的描述语大都以行动为导向,以任务为依托,测试学生在实际生活中应用语言的能力。与之相比,我国目前的法语测试主要以知识为重点,对于技能的评估略显不足。比如,法语专业四级的作文测试,要求考生从所给的10个单词中至少选8个,写一篇150-200字的短文,既没有受众对象,也没有具体的体裁。而TCF则更强调学生的语言运用能力,难度级别和字数限制都是根据实际生活中的交际需要而设定的。通过考试,考生很清楚自己在现实生活中能做什么,对自己的语言水平有比较准确的定位。因此,我们需要深刻理解《欧洲语言共同参考框架》里每一条能力标准的内涵,在此基础上实现融合。
除此之外,我国对于法语教育还建立了多种语言教育机构,比如法国国际教育研究中心(CIEP),巴黎工商会(CCIP),法语联盟(AF)等等,为法语学习者提供学习、教学、评估的专业体系。
五、《欧洲语言共同参考框架: 学习、教学、评估》下语言学习者能力提升的路径
《欧洲语言共同参考框架》分成两大类型的任务,其一是目标任务,类似于在日常生活中每天都要做的事情,学习者因此需要为将来进行练习,这种任务与现实生活和学习者具体的需要息息相关;其二是交流任务,这种任务与日常生活的联系相对较少,主要观察语言学习能力是否有所进步。有些教学法的研究者提出这种方法易使学习者局限于一种任务,而学习语言的关键在于如何具体地运用于不确定的未来,因此,在《欧洲语言共同参考框架》两种任务的基础上增加了现实生活的任务,这能够使语言学习者在现实社会交互中运用所学的知识,超越了语言学习者和语言教授者之间的界限。
借鉴《欧洲语言共同参考框架》主要在于准确理解和把握其中蕴涵的现代语言教育理念、新的外语教学思想及其新的语言人才评估方法论。本文通过对《欧洲语言共同参考框架》大体的介绍和分析得出,《欧洲语言共同参考框架》对于语言学习者、语言教师和评估者一直是一份具有重大价值的文献,首先,它为评估和认证语言运用能力的迫切需求提供了一个指导性框架,详尽描述语言学习者在不同语言能力阶段可以达到的语言运用水平;其次,在借鉴吸收了现有的交际能力和语言应用理论的基础上,《欧洲语言共同参考框架》在课程设计和课堂实践方面对语言教师也有着重要的现实意义。这个文献对于全世界的语言教师和学生来说都是意义非凡的。但是,可惜的是,也就是近年来才被翻译成中文,目前在中国大陆还没有得到广泛的宣传。在流动性日益提高的今天,以《欧洲语言共同参考框架》为基础的匹配和兼容性至关重要,便于各考试之间相互比较,促进不同语言文化背景下的资格之间的相互认证,这也是在全世界推广汉语必须要解决的问题。