APP下载

浅谈如何提高中学生英语翻译能力

2017-02-04冷凝馨

课程教育研究·上 2016年10期
关键词:翻译提高中学生

冷凝馨

【摘要】高中英语学习已经越过了小学和初中打基础的阶段,更加注重学生英语的使用能力。其中较为重要的就是学生的英语翻译能力,但是当前多种因素对高中生的英语翻译能力的提升产生阻碍。在课程改革的背景下,要想提升学生的英语运用能力就需要从问题入手,找准解决问题的关键点,从而提升学生的英语翻译能力。基于此,本文对如何提升高中学生的英语翻译能力进行分析和探索。

【关键词】提高 中学生 英语 翻译 能力

【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)10-0106-01

进入21世纪以后就是科学信息时代,并且伴随着经济全球化的深入,我国加入WTO,对英语人才的需要越来越大,英语也成为人们沟通的重要工具。学生在学习英语的过程中要满足多种读写和翻译的需要,其中翻译也是重中之重,在多种行业都需要英语翻译的介入,例如,法律,旅游以及金融等等,由此翻译成为英语教学过程中对学生的基本要求。在此背景基础上,高中教师需要对学生的英语翻译能力进行多方面的了解和提升,为学生进入大学更进一步的做好准备,为学生未来英语翻译的出色表现奠定基础。以下对高中生英语翻译能力的培养进行详细的概述分析,希望能够对学校教育教学起到积极的促进性作用。

一、影响高中生英语翻译能力的因素分析

(一)英语翻译教学缺少整体规划和设计,重视程度低

在高中英语课堂上,很多教师往往注重学生的应试能力以及学生的阅读能力,让学生巩固学习基础,很多教师在课堂上也是集中教授一些英语篇章,在高考的目标下,对文章进行简单的翻译,只是初步的对理论进行讲解。在文章中所涉及的翻译也非常少,并没有很强的针对性,一般都是为了巩固篇章的词汇和短语,并没有系统的对翻译技巧以及方式方法进行训练。在英语考试当中,很多教师都没有对英语翻译进行重视,由此可见在高中英语教学过程中,对翻译教学的重视程度非常低,极大的影响了学生翻译能力的提升以及学生对翻译的兴趣。

(二)忽视翻译教学的理论学习

很多高中学生在繁重的课业负担和压力下都认为翻译无足轻重,因此对翻译理论的学习也较为欠缺,即便是在翻译学习中也是简单的翻译,拿起一篇文章就开始翻译,这样在没有系统的对翻译理论进行学习的情况下,学生的英语翻译也仅仅是机械的转换,对中西方文化和中西方之间的差异也没有足够的了解和分析,有很多句子符合中文的逻辑但是不符合英语的表达习惯,反之亦是,多数偏重于中国式的英语翻译。这样翻译理论知识的欠缺就对学生的英语翻译能力产生了非常大的影响,成为学生英语翻译能力提升的一大阻碍。

(三)中西方文化背景知识的欠缺

学生在翻译实践的过程中,教师只是对词汇以及短语和时态进行了讲解和分析,但是学生在翻译过程中却经常存在一种尴尬的事件,即,在一段英语句子中,所有的词汇学生都能认识,但是连起来翻译却存在难度,不清楚文字的真正含义,这和英语学习的习惯以及了解英语使用国家的国情有一定的关系,还有社会文化背景以及文化形成的影响。例如,在很多语义翻译过程中,就非常容易产生翻译的错误,在汉译英语的过程中,中国有句古语叫做,父母望子成龙,翻译成all the parents expect their child to become a dragon。在英语中这种翻译就非常奇怪,正确的翻译应该是Parents high expectations。在英语中dragon的形象和意义和汉语文化中的含义都有非常大的不同,主要是指一些妖魔鬼怪的东西,并且也没有人愿意自己的孩子成为dragon,因此教师在对学生进行英语翻译教学的过程中需要对此进行更多的了解和灌输。

二、高中英语翻译教学提升的策略分析

(一)教师树立起正确的理念,注重翻译的重要性

学校可以组织高中教师进行学习和进修,认真的领会新教学改革背景下,大学英语课程的教学辅导意见,并且转变教师对翻译教学的忽视感和冷漠态度。只有教师树立起积极的理念和认识才能在教学过程中对学生进行更好的教导。翻译学习和英语的词汇、句子以及听说读写等等同等重要,在课程设计和规划上就需要提升翻译的比重,让学生有足够多的时间去学习翻译,也可以给学生单独的开启翻译课程,提升学生在学习过程中对翻译的重视程度。

(二)系统学习翻译理论,掌握丰富的翻译材料充实实践

在高中英语课堂上,对于翻译教学来讲,需要系统性理论的指导,让学生更好的充实于翻译实践活动,教师要给学生讲解一些理论常识,给学生的翻译定力标准或者直译以及意译,让学生对翻译有更加直接的了解,能够把握翻译过程中的准确性和速度,让翻译更加贴近英语的使用习惯。

(三)重视东西方的文化差异

中西方文化差异在中英翻译过程中非常重要,需要学生更多的去学习和了解,教师在平时的教学中也要进行更多的渗透,基本是在西方国家的生活习惯上、历史发展上以及教育和风土人情上进行积累,让学生在翻译过程中注意这些要点,并且帮助学生更好的去理解英语原文的意思[1]。

三、结束语

综上所述,本文对高中学生英语翻译能力的提升进行了研究和分析。在以后的英语教学中,教师要有针对性的对学生展开教育教学,并且提升学生的英语翻译把握能力,注重中西方的差异性,希望本文的论述对高中英语翻译教学有积极的促进作用。

参考文献:

[1]江琳.高中英语翻译的语法教学策略[J].校园英语(上旬),2014,11(11):102-102,103.

猜你喜欢

翻译提高中学生
中学生原创作文精选
中学生原创作文精选
中学生原创作文精选
欢迎来到《中学生博览》大型团购会
提高幼儿教育质量的策略研究
让作文互评提高能力
漫谈初中作文教学
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论