本刊英文摘要的写作要求
2017-01-12本刊编辑部
本刊英文摘要的写作要求
英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地阐述文献重要内容的短文。本刊每篇论著需附简短的英文摘要,包括4个要素,即“Objective”,“Methods”,“Results”,“Conclusions”,不宜超过250个实词。写作要求如下。
1 标题:应简洁、明了,不要用“A study on …”,“A survey of …”等开头;去掉开头的“The”,“A”等。已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词才可用于标题中,否则不要轻易使用。
2 署名:中国人名按汉语拼音拼写。姓氏全部字母要大写,名字仅第1个字母大写,如为双名,两个词间加连字符。仔细核对拼写。应列出全部作者姓名。
3 单位:单位名称要写全(从小到大),后面为“城市名 邮政编码”,最后是“China”,如:Eye Ear Nose and Throat Hospital of Fudan University, Shanghai 200031, China。只写第一作者单位。新近改变归属的医学院校名称,要写该院校新的写法。解放军编号医院名称的写法为:No.XXX Hospital of People's Liberation Army。通讯作者(Corresponding author)一般需提供Email。
4 目的:一般用动词不定式短语“To…”即可。一般不需要进行背景介绍。注意不可与标题重复。
5 方法:应当用完整的句子。要用第三人称,即不能有“We…”,“Our…”等,可改为“The authors…”。尽可能说明各组研究对象的基本情况,如例数及分组用的编号或名称。
6 结果:直接写出结果。数据要与中文摘要一致,特别注意“比较”和“相关”等的表达方法,表达“……与……相关”一定要用“…correlated with…”,并且应在括号内提供相关系数r(注意不是γ)及其P值。
7 结论:不需要说“These results demonstrated that…”,“Based on the above results we concluded that …”,而是直接说结论。特别注意不要用“This study(These results) may provide some valuable theoretical and technical basis for…”之类无实际内容的说法。
8 单位:句子中表述有单位的数据时应力求简洁,如不用“at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃”,而用“at 250~300 ℃”;不用“at high pressure of 200 MPa to 250 MPa”,而用“at 200~250 MPa”等。
9 标点符号:英文中绝对不应出现中文专用的标点符号,如顿号(、)、句号(。)、书名号(《》)等。
10 缩略词:除规定不需要注明全文者,一律在第1次出现时注明全文。如在下文中不再出现,一般不要写出缩略词。
11 数字:一句话若一定要以数字开头,应该用数字的英文写法,而不用阿拉伯数字表示。
12 时态:描述方法和结果时应当使用一般过去时。结论中,如果是被广泛认可,已经成为“真理”的可以使用一般现在时,否则一般采用过去时形式。
13 语态:原来主张科技论文中多使用被动语态,现在主张摘要中尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及有力表达。但是尽量不要混用。
本刊编辑部