APP下载

语料库驱动下模糊限制语的动态顺应研究

2016-12-12赵娟

山东农业工程学院学报 2016年7期
关键词:信函语料库商务

赵娟

(宿州学院外国语学院,安徽宿州234000)

语料库驱动下模糊限制语的动态顺应研究

赵娟

(宿州学院外国语学院,安徽宿州234000)

本文以BNC语料库为依托,采用计算机辅助手段,通过对自建小型学生商务信函语料库分析和比较,从动态顺应过程入手分析模糊限制语在两个语料库中的使用差异及其原因。研究结果显示,商务信函中大量出现的模糊限制语是顺应交际双方物理世界、社交世界和心理世界的交际需要。本研究也有助于揭示模糊限制语的动态顺应过程,深入研究模糊语言。

语料库;动态顺应;商务信函;模糊限制语

一、引言

自然语言具有模糊性,语言中也存在大量的使语言表达变得模糊的方法和手段。最直接的方法就是使用模糊限制语,因而模糊限制语并非是“一些无关紧要的、带有停顿性质或承上启下性质的词语,它们是为语言交际而特意选择的”(张乔,1998)。传统模糊语言基本是对静态语言形式的研究,只注重其表达方式与客观世界之间的对应关系,导致语言研究的形式主义。以顺应理论为基础,从顺应的动态过程入手,通过观察模糊限制语在商务信函中的动态顺应特征,有助于揭示模糊限制语的动态顺应过程,深入研究模糊语言。同时,目前很多基于学习者语料库的研究大部分以定量分析为主,定性分析为辅,对学习者模糊限制语的语言使用形式描写较多。借助顺应理论能够较好的分析其在商务信函中的动态顺应特征。

二、相关研究述评

到目前为止对模糊限制语的研究,主要有以下四个方面内容:

1.模糊限制语的分类研究。如Prince等人(1982)将模糊限制语按其语用功能分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语两大类。伍铁平(1999)从语法角度对模糊限制语进行分类。2.模糊限制语的功能研究。Grabe(2000)研究发现模糊限制语具有自己独特的语义特征、语义内容和语用功能,它主要是对话语、篇章在程度、范围、语气等方面起到限制和调节作用;冉永平(2012)从缓和语的和谐取向分析了模糊限制语的人际语用功能。3.模糊限制语的应用与研究。Brown&Levinson(1978,1987)提出了礼貌原则,把模糊限制语看作是避免不赞同的手段,一种讲话者或听话者保住面子的消极礼貌策略。林波,王文斌(2003)认为顺应地传递交际意图是由于语用模糊具有可变性与可取消性。4.利用学习者语料库对模糊限制语进行对比研究。Ringbom(1998)将ICLE中多个母语背景的学习者子库的词频分布于LOCNESS(Louvain Corpus of Native English Essays)的词频分布表比较后发现,所有英语非本族语学习者大量使用一些意义模糊的词(如people和thing),以及模糊的非量化词(如more,all,other,very等)。

综述发现,尽管模糊语言的研究几乎涉及到语言学领域的各个层面,但主要的研究基本是基于模糊限制语分类、功能、语用以及利用语料库对模糊限制语进行对比研究。虽然很多基于学习者语料库的研究都声称为定量分析和定性分析相结合,但实质上大部分研究还是以定量分析为主,定性分析为辅,对学习者语言形式描写较多,对于语言功能分析较少。研究模糊限制语在学习者和本族语者在实现特定语言功能方面的差异应结合语料库驱动的方法发现其具体的语言顺应形式。

三、研究的理论基础

比利时语用学家Verschueren的语言顺应论认为语用学是联系语言现象在诸种活动形式中的使用,从认知、社会和文化入手对语言现象的综合性关照。以顺应论为基点,语言顺应论从顺应的语境关联成分、顺应的结构对象、顺应的动态过程及顺应过程的意识突显性等四个方面描写和解释语言使用现象。

顺应理论认为,语言的使用就是一个对语言不断选择顺应的过程。语言的选择可以出现在话语组织的任何层面上。而语言使用者在话语组织的任何层面上选择特定的语言形式是为了顺应交际语境中的社交世界与社交目的。交际者,无论是说话人还是听话人,都会根据他们对物质、社交和心理世界中的相关因素的假想构筑起一个用来解释当前交往的框架(何自然,2007)。根据顺应理论中语言的基本特点,模糊限制语的使用是为了适应不同交际目的而进行语言选择的过程,语言选择是在不同层面上进行,包括语言形式和语言策略的选择。

四、研究设计

(一)研究问题

本文尝试用语料库驱动的方法具体研究模糊限制语:(1)通过观察模糊限制语在两个语料库中的使用差异情况,解释商务信函中大量出现的模糊限制语是顺应交际双方物理世界、社交世界和心理世界的交际需要。(2)总结模糊限制语误用的原因,得出其物理世界、社交世界和心理世界的动态顺应特征。

(二)数据来源及研究方法

本研究所用的预料库为英国国家语料库(British National Corpus),它是具有代表性的当代英语语料库,该语料库书面语与口语并存,词容量超过1亿,其中书面语占90%,涵盖了应用科学、自然科学、社会科学等9个领域,能够较好的代表当代普通英语书面语。本研究所用的语料库为BNC的书面语部分随机抽取(选取时剔除了与自建语料库差别较大的语料)约100万词的子库(建成“库一”)和收集商务英语专业大三学生商务信函文本(360篇)自建的小型商务信函语料库(简称“库二”)。采用以计算机为辅助手段的语料库驱动研究方法,使用语料库统计软件Wordsmith 4.0的Concord工具分别统计出模糊限制语在两个语料库中的分布情况,从而发现模糊限制语的在两个语料库中的使用差异,结合顺应理论分析模糊限制语在商务信函中造成顺应动态过程差异的原因,进而诠释模糊限制语在具体语境中的动态顺应特征。

五、研究结果与讨论

(一)物理世界的动态顺应特征

物理世界是语言选择发生的当下环境,是语言使用锚定于或嵌入现实世界时所激活的维度之一(王瑜,2010),包括时间和空间。把语言选择和物理世界联系起来的有效方式是依赖时间和空间的指称关系。即动态顺应事件发生的时间、说话的时间和指称的时间及相对和绝对空间关系。以时间副词yesterday为例,运行“库一”和“库二”发现其使用频数分别为10和35。在“库一”中的索引部分如下:

1.Thanks for the quote you gave me yesterday.I would like to place an order for the title,and follow this…

2.Thanks for your fax of 26 June.I spoke to David on the phone yesterdayand he,too.

3.As I mentioned on the phoneyesterday:update on music permissions that have developed since last week.

4.Yesterday(2nd December)the road was flooded near the entrance to Broadfall Farm to…

5.Scorton Further to my letter of 23rd May and our telephone conversation yesterday it now seems that most of…

分析“库一”不难看出,模糊限制语yesterday在原文中可以找出具体所指的时间,其出现和使用是顺应交际双方物理世界的需要。而“库二”中大量出现的时间副词yesterday在原文中找不到具体所指的时间,语言表达不明确,造成歧义现象。商务英语信函类似的时间指代不明表达诸如:tomorrow,next month,next year等,这类时间所指短语在中国英语学习者的写作中出现频率较高,对于交际双方的物理世界没有有效的顺应,易造成歧义和沟通不畅。因此,在以商务信函为媒介的商务沟通中应动态的顺应交际双方的物理世界,以实现有效的商务沟通。

(二)社交世界的动态顺应特征

社交世界主要指各种原则,准则和规范,这里的交际者不是抽象化和理想化的语言使用者,他们的言语行为受社会和文化的制约。在言语交际中,语言选择应顺应不同的社交场合、社会环境、交际原则和准则。以商务英语信函为媒介的商务沟通属于正式的商务文体,其语言的选择要符合社交世界的各种交际规范。在冲突类商务信函中存在大量的模糊限制语,其所具有的调节作用可以有效的维护交际双方的平等地位和合作关系。以缓和型模糊限制语为例,表一中提供了相关的数据。

表一 部分缓和型模糊限制语在“库一”和“库二”中的使用频数

通过对比具体的语料库可知,冲突类信函中交际者对于一些比较敏感和有损双方合作关系的交际话语倾向使用模糊限制语,以较好减少双方摩擦、实现其社交意图和维护双方的合作关系。“库二”中的冲突类信函,其语气表达较直接,没有恰当的使用模糊限制语,对交际意图的实现有一定的制约作用。所以,在以商务信函为媒介的商务沟通中有效的使用模糊限制语可以更好的实现对交际双方社交世界的动态顺应。

(三)心理世界的动态顺应特征

心理世界折射出交际是交际者在交际过程中顺应各方心理世界的一个动态过程。这个世界中的心理因素包括交际方的信念、情感和意图。这些因素制约着交际方的语言选择。以缓和型模糊限制词may为例,运行“库一”得出其使用频数为74(不包括手工剔除表达月份的57个句子),部分索引如下:

1.I should also mention that further claims may affect your premium when the policy is renewed.

2.We perhaps ask you to send someone so that we may become fully familiar with your products.

3.rage charges before execution of the contract, it may become necessary for us to make certain payments.

4.Of course,the situation may change at any moment,and I would like to keep you…

5.I do suggest that it may make things a bit easier if a copy of your itinerary.

对比“库二”可以看出,在以商务信函为媒介的商务沟通过程中,模糊限制语的选择和使用也必然需要对交际双方的心理世界的因素进行顺应。上述索引中may的出现使语气变得委婉得体,营造出似乎对对方更有利的氛围,顺应了双方的交际目的,为实现商务合作创造了机会。

六、结语

顺应论认为,语言使用和交际的过程就是一个选择与顺应的过程。商务信函中模糊限制语的使用也是一个选择与顺应的过程。本文以英语国家语料库中商务信函语料库为研究依托,自建小型学生商务信函语料库,观察模糊限制语在商务信函中的使用情况,从而分析其选择和使用是动态的顺应双方物理世界、社交世界和心理世界的过程。

[1]Brown,P&S.Levinson.University in Language Use: Politeness Phenomena[M].Cambridge:Cambridge University Press,1978.

[2]Grabe,W.&Kaplan,R.On the writing of science and the science of writing:Hedging in science text and elsewhere[J].Letze Aktualisierung am Donnerstag,2000.

[3]Prince,E.F.,Frader,J.&Bosk,C.On Hedging in Physician-Physician Discourse.

[4]Ringbom,H.Vocabulary frequencies in advanced learner English:A cross-lingusitic approach.In S.Granger(ed.). Learner English on Computer.London;New York:Addison Wesley Longman.(1998).

[5]Verschueren,J.Pragmatics as a Theory of Linguistic Adaptation[Z].Antwerp:International Pragmatics Association,1987.

[6]林波,王文斌.从认知交际看语用模糊[J].外语与外语教学,2003(08).

[7]何自然,于国栋.《语用学的理解》—Verschueren的新作评介[J].现代外语,1999(4).

[8]冉永平.缓和语的和谐取向及其人际语用功能[J].当代外语研究,2012,(11).

[9]伍铁平.模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

编辑:董刚

Corpus-driven Analysis of Dynamic Adaptation of Hedges

ZHAO Juan
(School of Foreign Language,Suzhou University,Suzhou Anhui 234000,China)

This paper,based on British National Corpus(BNC),conducted a profound analysis of hedges by examining the differences and reasons from the perspective of dynamic adaptation by the means of computer-assisted methods through the analysis and comparison of the small self-building students’business letters corpus.The results shows that a large number of hedges in business letters are communicative needs in the adaptation of physical world,social world and mental world of involved parties. The study also contributes to reveal the dynamic adaptation process of hedges and make a further research of fuzzy language.

corpus;dynamic adaptation;business letters;hedges

H043

A

2095-7327(2016)-07-0147-04

赵娟(1981-),女,安徽灵璧人,宿州学院外国语学院讲师,硕士,研究方向:应用语言学。

安徽省教育厅人文社科项目:语料库驱动下模糊限制语的顺应研究(SK2015A814);宿州学院2013校级教研项目:商务英语函电教学方法的改革与研究——以商务英语函电中模糊语言教学为例(szxyjyxm201340)

猜你喜欢

信函语料库商务
《语料库翻译文体学》评介
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
朱自清致逯钦立信函之五(1942.10.28)影印件
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
基于JAVAEE的维吾尔中介语语料库开发与实现
1935年3月24日王守竞致狄拉克的信函原文
1935年4月4日梅贻琦致剑桥大学研究生处的信函
商务休闲
语料库语言学未来发展趋势
我的商务秘书 等