APP下载

英语称谓语中的性别歧视研究

2016-11-21王慧英

剑南文学 2016年24期
关键词:语义内涵语言

□王慧英

英语称谓语中的性别歧视研究

□王慧英

引言:称谓语是特定的人在特定的社交中用于称呼人与人之间错综复杂的名称,是人类必不可少的庞大的特殊文化系统,在人际关系中发挥着特别重要的作用。本论文以称谓语视觉探析英语语言中所表现的男性称谓语的专权性、女性称谓语的附属性、男女称谓语语义的不对等、社会称谓语的不对称性、男先女后的语言排序、称谓语联想意义的性别差异、英语称谓语中对女性的贱称或蔑称现象、女性称谓语词缀的性别差异性等方面的性别歧视现象。

一、英语称谓语

在英语称谓语中,男性和女性称谓语存在的差异性以及语义的不对称性,均体现着对女性的性别歧视。Fasold.R认为,任何一个国家或民族都有着特定的语言称谓系统,反映着特定的历史文化背景,具有特殊的文化内涵。称谓语也是男女在社会生活中固有的角色、身份、地位及历史文化沉淀在语言中的具体体现。因此,英语称谓语不仅反映男女性别的差异性,而且蕴藏着对女性的性别歧视。虽然任何语言本身并不存在性别歧视,但却反映其所处的社会背景和价值取向。这正如NessaWolfson(1989)所说,性别歧视的语义可诠释为男性和女性两个基本范畴,女性称谓语是否定和贬义的,而男性的称谓都是肯定的褒义的内涵。所以,在大量英语称谓语中,女性称谓语的语义空间相对于男性来说是如此的狭窄,并且在不同程度上被烙上了劣势的语言标记。

二、英语称谓语中性别歧视的表现

1.男性称谓词蕴涵的性别差异——专权性

男性称谓词的性别内涵——专权性,即男性可泛指人类,内涵语义宽广,而女性称谓语义内涵语义狭窄。P. H.Smith(1985:48)以为,在英语中通常用男性代词he、him、his,名词man和mankind泛指广义的人,不仅指称男性也指女性,即大量词汇以无标记的男性词汇为中心为主体,可指男性也可兼指女性,女性却被忽略遗忘,且女性词都不能兼指男性。在人群中只要有男性存在,就用they来称代。人类虽然是女人所生,却不用母体词表示人类,而用man表示,并且大写Man,He等则指万能的上帝、造物主。历史用history表示,却从不用her-story表达,好像人类历史是由男人的故事编写而成,而不是女人的故事。Spender在1985年就提出,男性始终占社会统治地位,导致女性一直被动地处于劣势话语地位。以男人借指人类的一贯表现是最直接地剥夺了女性在语言中的身份、地位和角色。女性被轻视忽略和隐没的严重现象,是对女性歧视在语言上最直截了当、最鲜明突出的反映。

2.女性称谓词的性别内涵——软弱性

女性词有girl,female,lady,woman等,其内涵随着时代的变迁而改变,但无论如何变化,都会给女性以软弱无知等内涵意义,女性不该为社会的主流。girl原意指年轻女子,在现代英语里指小女孩,在古时有年轻漂亮纯情可爱的积极含义,可如今却带有年轻无知的黄毛丫头等消极含义。在美国,女接待、女秘书等会被称为girls。女佣人不管年龄有多高辈分有多大统称为girls。丈夫称老婆为my girl。另外,girl包涵有不尊敬和侮辱等贬义,如joy/play girls等。lady原本是对贵妇人或有修养的妇女的尊称,但随着时代的变迁,却和madam同意,尊敬之意一去不复返,被沦落为平民化的woman。如a cleaning lady,an old lady等。更有甚者,现在lady却成了不良女人的委婉语,如lady of easy virtue,lady of the night,lady of pleasure等等,lady内涵意义被降格。相比之下女人更愿意接受woman这个称呼,而不是lady;但woman本身就有被贬低、被否定的文化内涵,是由woe-man忧伤的人演变而来,女人被认为具有情绪化的人。现在人们提到woman,就会想到frail脆弱,Maternal母性,moody喜怒无常,sentimental多愁善感等;而且女人还是料理家庭的能手,如Laundry洗衣,cooking做饭,sewing做针线活等。男人还总是把woman作为自己的性伙伴Sexual/kept women,生养孩子的工具having children来对待。女性词汇皆有柔弱鄙视等内涵。

3.男女称谓词的性别差异

从表层上看,称谓语只有性别区分,但从深层的语义分析,男性称谓或头衔几乎都拥有肯定的和褒义的内涵;而女性称谓有着被否定忽视、被歧视甚至被侮辱贬低等意义,内涵比以前降格了,这是对女性极大的不公正。英语姓名内涵的性别差异性。姓名是一种社会标志符号,是一种最重要最基本的区别人与人之间的称谓。英语姓名包括名子、中间名和姓三部分,有着独特的西方文化内涵,反映着人们的美好愿望和时代风貌、社会心理、民族信仰和文化习俗等丰富的内涵。女性名多以象征端庄美丽、优雅贤淑和活泼可爱等词汇:Diana高贵的月亮神,Lily纯洁高贵、优雅宁静的吉祥花百合;Susan优雅亲切而的美女。男子取名则象征尊贵雄健、勇敢果断有成就等意义:Aaron巍然的高山;Arno雄鹰;Erwin大海;Lewis人民保护者;Michael救世主;Peter意志坚强;Ulysses英雄;Wayne北斗七星。英语姓名不但能区别性别,而且还反映男女社会地位上的高低。

4.社会称谓词语义不对称所含的性别歧视。

在西方文化中,对女性的性别歧视在《圣经》中早就经典诠释过了,上帝造女人的原因是怕男人孤独,用男人亚当身上的一根肋骨创造了女人夏娃,说明女人是衍生而来,为陪伴男人而存在,只是点缀和装饰而已。这就注定了男性拥有权力和统治地位,女性是弱势群体。如婚姻状况是个人隐私,但在英语中女性隐私权却受到彻底地侵害。Miss冠以父姓,称呼未婚女孩,用Miss+父性,女随父姓且世代相传;已婚女性用Mrs.或Lady称呼,只能用Mrs.+夫姓,用夫姓取代父姓。但不管女性姓氏怎么改,都只能或随父姓或随夫姓。Mrs.和Miss对女性的婚姻状况彻底暴露,没了隐私权。在西方的婚礼上,牧师庄重地称man and wife新郎和新娘。结婚的男人不必烦恼,婚前婚后都是man;而婚后的女人就变成了wife,就连撒切尔夫人也不例外。这实际上就是一种所属关系,暗示了女人是丈夫的附属品,在婚姻生活中处于被动地位,也恰当地反映了妇女在西方语言中的劣势。美国法律竟然规定,婚后女人必须改为夫姓,既使离婚也应保留,非经法庭判决,决不可恢复女姓。若男人先逝,女性姓名中仍留夫姓,有一种陪葬的意味;就是改嫁,仍留前夫姓于中间,并在后面加上现任丈夫姓氏。表明妇女婚后的一切是随男人来定,男女拥有平等权是不可能的。如今,Ms.女士不必显露婚烟状况,但是当以妻子身份露面时,就得用Mrs.表示。再如:Lord与Lady,lord阁下,一直是对贵族君王等男性的尊称,还有主、上帝等义项,象征着尊贵与威严等。与之对应的Lady如上文所述,沦为普通女人,如the old lady家母等。Sir与Madam,两者不与姓氏连用,对陌生人间可以用sir和madam互称。sir是对男人的尊称,常用于下级对上级、晚辈对长辈,学生对师长。相对应的madam,其尊称的原意已降格为修女,甚至指被男人包养的情人等贬义。Bachelor和spinster,社会对Bachelor单身汉和spinster老姑娘的理解却是天壤之别。认为bachelor单身是因为有理想,有先立业后成家的志向,择偶标准高,以快乐的单身贵族自居而未婚等,没有任何的贬义。且bachelor有学士等义项,是资深学历的象征。但对spinster却刮目相看,认为女人未婚因为有生理或心理缺陷而对男性没有吸引力,几乎相当于old maid/maid老处女,错过了青春年华,被人们同情、嘲讽、贬低和侮辱等感情色彩。Governor与governess,Governor意为管理者等,governess却降低了身份,除了有女统治者的意义外,还有女家庭教师、女保姆之意。与courtier朝臣对等的courtesan则降低为高级妓女之意。King和queen,King指国王,是最高男性统治者的至尊称谓,后来该词用于顶尖人物,即老大、做事最出色有成就的人,依旧是褒义词,如a tea king茶王等。Queen女王,本是与King相对,后来意义被降格,泛指红颜至尊。更有甚者,queen被贬义为情妇或扮假娘儿们角色的男同性恋者。另外男女职衔称谓也不对称,传统上由男性名词表示职业,而忽视了职业女性。一些职业并非男人特殊专有的领域,却被男性词汇垄断。如doctor医生、lawyer律师、judge法官等职业词。必须在男性词汇前加上女性词才能表示职业女性,如a female judge等。有些女性职业词如baby-sister保姆等,并不存在相对应的男性词汇。男女教授的称谓有所不同,男教授则用professor或Dr.后面加上姓表示,如Dr.Smith(斯密史教授),而女教授通在教授前加上女性姓名,如Dr.Smith Mary(斯密史玛丽教授)等。这充分说明无视女人存在或贬低女性的社会地位与价值。

5.男女称谓词序排列中的性别歧视

男女称谓词的词序反映了性别歧视。英语一般先说男人再提女人。如Adam and Eve亚当和夏娃,brothers and sisters兄弟姐妹,king and queen国王和王后等等。以男人为中心为主体,把男人当作主角女人为配角这种司空见惯的次序,恰恰反映了男性强权语言,这正是对女性文化语言的阉割。词组Ladies and Gentlemen虽是例外,其中ladies可以换做women,但是gentleman不能用man代替。Ladies first女人优先,既表现了男人对女性的怜悯之情,又表现出男人温文尔雅的骑士风范。但这种表面现象并不代表女性的社会地位有所提高,这种本来就有着特殊的语义内涵,其背后深藏着英语文化传统和社会习俗所定型的“女性隐型弱势”语言现象。

6.称谓语联想意义的性别差异

女性称谓语的联想意义是指当把某些词语联想起与之某一特性相关联的女性,这是受所处的社会环境、道德和文化的影响,也反映了对女性的歧视。女性与动物的联想。常用动物的缺点来比喻女性。如bitch母狗比喻脾气坏的女性;年轻女子被称为birds、cats等;失去魅力的老女人为cows和lioness母狮等。此外,用同种动物比喻男女也会令人产生截然不同的想象,比喻男性暗示主宰性和征服性,如tiger,bear熊等。用greymare母马来比喻悍妇。an imposing dog令人敬慕爱戴的男人,指女人却含有凶悍粗暴的女人。女性与食物的联想。用各种甜心、清新的水果或蔬菜来比喻美女,如Apple pie,cake, cookie,honey,peach,cherry,sweet等。男人称心仪的女人会为My good food/dish,Delicious woman为秀色可餐的靓女。这种称谓同样体现了对女性的贬低和歧视。正如Spender(1980)对tart果馅饼的解释,本意表达令男人爱不释手或温柔体贴的女性,但已转变为充满性感和诱惑的妓女。女性与生育的联想。评价一位女性根本不像评论男性那样,可以公平地从工作能力与社会价值来评价,而主要是从女人的生理和家庭方面来定位,如to father/to create创造,to mother/to nurture哺养。当人们谈论一位孩子的母亲时,会把焦点集中在为人母角色上:biological/birth/natural mother生身母亲,single mother单亲母亲,unwed/bachelor mother单身母亲等。

7.英语称谓中对女性的贱称或蔑称现象

英语称谓中存在着大量的女性贱称或蔑称词汇,象征了一种男权话语。据Spender(1980)统计,用于女性的贱称或蔑称词有220个,而男性的却仅有20个左右。这种对女性的称呼具有轻慢不尊敬,女人并不欢迎。英语中小女孩儿用spring chicken,已婚女性为wife,mother,Mrs.,妻子用betterhalf,old hen老婆子。女人社交性聚会hen party,stag party男子社交的聚会;hen-pecked men怕老婆的男人,ball and chain、Lady of the house妻子;skirt裙子指青年女子,doll洋娃娃指美人。男人可对一切女人昵称亲爱的honey、sweetheart、darling等;但年轻女性却不能这样回应男性,只有老妇人才能这样昵称。服务生称呼女人为dear,男人为sir。最不能容忍的是,对女性的贱称与性挂钩:broad女人,slut坏女人,tramp荡妇, harlot淫妇,swinger/fast woman荡妇,hooker/street girl/ whorl妓女等。透过这些不良词汇,可审视英语称谓语蕴含着严重的性别歧视。

8.构成称谓语的词缀和词根的性别差异

男性名词是构成英语词汇的主体,而在其后加上以-ess,-ette或–trix等女性后缀构成女性词,就体现了女人依附于男人,甚至暗指女人身份低微多余常被忽视的内涵。如actress女演员是actor加-ess构成的等。另外,以男性词为主体作词根组成复合词和词组,也体现出严重的性别歧视。如复合词:mankind人类,master key万能钥匙,masterpiece杰作,chairman主席等。词组如:圣诞老人Father Christmas,而非Mother Christmas;领袖或长者用father figure,而不是mother figure;时光老人father time,而不是mother time;forefathers祖先,而不是foremothers;the United Kingdom联合王国,绝非是the United Queendom;至尊荣誉的英国桂冠诗人用Poet Laureate取代Poetess Laureate等等。无论何时何地只要一提到身份高贵的成功女人,就必须在成功职位前加上女性词,充分表明从根本上无视女性社会地位的存在。

三、结论

以上论述表明,在英语语言称谓语中,对女性性别歧视的现象简直是无孔不入,深刻反映了英语语言文化对女性的不公平待遇,是对女性的偏见,是一种根深蒂固的英语语言陋习,是男性话语强权下男尊女卑的真实写照,充分揭露了男女根本不可能平等。然而这种语言现象并不是与生俱来的,而是在人们长期使用英语语言过程中逐渐形成的,是和本民族文化历史、传统民俗、社会背景、宗教信仰等因素密切相关。如何根除这种性别歧视的畸形语言现象,是值得发人深思的严重问题。

(南通科技职业学院)

猜你喜欢

语义内涵语言
活出精致内涵
理解本质,丰富内涵
语言是刀
语言与语义
挖掘习题的内涵
让语言描写摇曳多姿
累积动态分析下的同声传译语言压缩
要准确理解“终身追责”的丰富内涵
“上”与“下”语义的不对称性及其认知阐释
我有我语言