APP下载

浅析母语迁移在对汉韩国语汉字词教学中的应用

2016-11-15张迁迁

卷宗 2016年8期
关键词:母语迁移教学

张迁迁

摘 要:韩语与韩语虽然分属于不同的语系,但韩国作为东亚汉字文化圈国家之一,语言的发展深受汉字的影响。综观韩国语词汇体系我们知道韩国语词汇分为三种:固有词、汉字词、外来词,而汉字词占到了韩国语词汇总量的70%。本文以同形韩国语汉字词为例,结合母语迁移理论对汉语词汇在对汉韩语教学中的正负迁移作用及教学策略进行了简要分析,希望可以给韩语教师或韩语学习者提供实用有效的参考。

关键词:母语迁移;韩国语汉字词;教学;同形汉字词

1 韩国语汉字词概况

1.汉字词的定义及来源

韩国语词汇系统包括固有词、汉字词和外来词,其中固有词和汉字词是词汇系统的根干。固有词是韩国语词汇的主体,它是由韩民族自己创造的词汇,韩国语的基本词汇大部分都是固有词;外来词大多是近代表示西方文化概念的词,它由西方传入;汉字词是源于汉语的韩国语词汇,它是随着汉文化的传入而产生的。汉字词在韩国语词汇中所占的比重甚至超过了固有词,达到了词汇总量的70%。

汉字词根据其主要来源可划分为三类:一是来源于中国的汉语词源的汉字词。这类汉字词数量较多,适用范围较广,可以说是韩国语汉字词的主要构成部分;二是由日本传入的日源汉字词。这类词传入朝鲜半岛的时间较汉语词源汉字词晚,且词的含义较为单一;三是朝鲜民族在汉字的基础上自创的汉字词。这类词与日源汉字词一样含义单一,且在数量上不及汉语词源汉字词。

2.汉字词教学现状

由于韩国语汉字词与汉语之间的密切关系,韩语与汉语既有共性又有一些不同于汉语的个性特征,这就导致惯以母语思维的中国学生词义理解和词汇使用方面出现偏误。而现如今对汉韩语教学既没有突出汉语母语者学习韩国语时的优势特征,也没有利用好韩语词汇本身的个性特征来教学,而是完全照搬西方第二语言词本位教学方法来进行韩国语词汇教学。

2 母语迁移对对汉韩国语汉字词教学的作用

迁移本来是心理学术语,兴起于二十世纪五十年代的对比分析理论提出了母语迁移这一概念。母语迁移是指在语言学习过程中母语对所学语言的影响,分为正迁移与负迁移两种。

1.汉语词汇对韩国语汉字词学习的正迁移

汉语词汇有助于学习者直接理解韩国语汉字词,提高学习者迅速记忆及翻译的速度。如“?? 公园”、“?? 教师”等这类同形同义汉字词,读音、意义的相似让我们很容易接受并记忆这些韩国语汉字词,在学习时也就很容易将其直接转化为我们的汉语代码并找到与之相对应的汉语词汇来加以理解。同时由于韩汉语言中很多名词术语大都可以互译,信息的输入与学习者大脑中的母语信息相吻合,这样新输入的词汇马上就可以变为长期记忆,记忆效果也会相对深刻,在进行韩汉互译上也会明显的体现出速度的优势。

汉语词汇有助于增强学习者学习韩国语汉字词的兴趣。在外语学习室,容易记忆并理解的词汇会大大的提高学习效率,汉语词汇雄厚的基础会对学习者学习汉字词产生很大的鼓舞,极大的增强其信心和学习兴趣。

2.汉语词汇对韩国语汉字词学习的负迁移

韩国语汉字词在读音上既区别于韩国语又区别于汉语词汇,因此会产生语音上的负迁移现象。如“?? 尺寸”,“尺寸”的汉语拼音为“chi cun”,“尺”字的声母为“ch”,但是在汉字词中“?”的国际音标代表字母为“q”,因此,中国学生在利用汉语词汇学习汉字词时就可能发生“ch”、“q”的混淆,从而导致发音准确性的下降。

汉语词汇与同形异义汉字词在形式上一致,但意义却有差异,容易导致词义理解上的负迁移。如“?? 食堂”在韩语中指的是“饭店,餐馆”,而在汉语中指“机关、团体中供应本单位成员吃饭的地方”,因此,中国学生常常会在理解这个词的时候产生意义的偏差。

3 基于母语迁移理论下的韩国语汉字词教学策略

同形汉字词是指在形式上与汉语词汇一致的韩国语汉字词,同形汉字词可分为三类,即同形同义汉字词、同形异义汉字词和同形部分异议汉字词。面对不同的汉字词分类,教师要善于采取对症下药、因类施教的教学策略。

1.同形同义汉字词教学策略

同形同义汉字词的教学可以直接采用传统的词汇教学法即“给出单词—领读—介绍意义用法”这一过程来进行。但与韩国语不同,汉语缺乏形态标志,我们所说的同形同义汉字词其实是韩国语词汇的词干,而在实际使用时,标志词性的词缀也不能缺少。

以“????? 高傲”为例,韩国语中的形容词一般以“--???”结尾来做谓语。对于这类词,在进行教学设计时应突出汉语形容词与其相对应的特点:汉语形容词做定语时常要加上“的”,做状语时要呼应出现“地”,以此来帮助学生理解记忆。因此,为减少词汇词性的混淆,教师在进行词汇教学时,为了加强记忆突出词性,可以结合“--???”展示词汇,这样既能加快学生对词汇意义的掌握,又能有效减少这类形容词在使用上的错误。

2.同形部分异义汉字词教学策略

对于同形部分异义汉字词来说,由于中韩在词汇义项上的扩展变化,很容易给教学带来干扰和负迁移的可能性,针对这种负迁移,教师在教学过程中应在教学和测验中重点考察。同时,不要忽视词汇的文化色彩变化,在文化含义发生变化的词汇教学中教师更应重视例句和搭配词汇的选择。

例如“?? 报纸”一词,中韩共同的义项就是“向大众呈现某种消息的载体”,在现代汉语中意为“消息”;而在韩国语中有“见闻、定期刊登新报道的刊物、报纸”这三种意思,这种词汇义项的扩展就很容易导致负迁移的出现,这就要求教师在生词讲解的时候要合理设计例句与搭配词汇,重点突出词汇义项扩展的部分。

3.同形异义汉字词教学策略

教师在进行同形异义汉字词教学时,应有针对性地比较汉字词与汉语在语义范围、语义轻重、附加意义、语用限制等各方面的细微差别,通过比较说明异同,引导学生有意识地纠正自己的偏误和规范自己对汉字词词汇的记忆和使用。同时,应该遵循“突出异同,例句充足”的教学原则,编排充分、高效、准确表现词汇各方面异同的例句来帮助学生学习和记忆这部分词汇,避免语义、语用上的负迁移。

參考文献

1.付裕,中国学生韩语汉字词习得中的母语迁移现象,外语教学与研究,2013年第93期

2.秦思,《对韩汉语词汇教学中韩国汉字词的迁移作用及教学策略》,黑龙江大学汉语国际教育专业硕士论文,2012年

猜你喜欢

母语迁移教学
“自我诊断表”在高中数学教学中的应用
关于中国学生习得英语关系从句的研究
对外汉语教学中“想”和“要”的比较
独立学院英语专业低年级学生英语写作母语迁移影响实证研究
跨越式跳高的教学绝招
初中50米迎面接力跑教学心得