APP下载

翻译擂台

2016-11-11韩子满

新东方英语 2016年11期
关键词:汉译旅游景点新东方

韩子满

随着我国人民生活水平的提高,旅游越发成为人们生活的重要组成部分,近年来走出国门的出境游越来越普遍,中国逐渐成为全球主要的旅游客源国。与此同时,我国一直是国外游客的热门旅游目的地,每年都有大量的国际游客来我国参观旅游。正因为如此,旅游翻译一直是我国翻译研究和教学的一个重点。西方学者对于旅游翻译也有不少研究,Journal of Specialized Translation等期刊上经常发表旅游翻译方面的论文。不过总体来说,翻译界关注的主要是旅游景点介绍手册及标识等的翻译,对于其他旅游相关内容,包括旅游新闻的翻译还不大关注。就国内的旅游翻译研究与教学来看,主要关注的还是汉语旅游材料的英译。但随着国人出境游增多,国人因为不熟悉国外旅游规范和旅游文化而闹笑话、出问题的事例不断增多,英语旅游材料的汉译理应成为关注的重点。其中,旅游新闻的汉译就可以作为帮助国人了解国外旅游的重要手段。实际上,英语国家的新闻媒体通常都会有Travel板块,这是了解国外旅游景点和旅游文化的绝好材料,也是学习英语、练习翻译的绝好素材。

请参赛者在2016年11月10日前在网上提交参赛译文,网址为http://www.dogwood.com.cn/intro.html;或扫描下方二维码,通过“新东方英语”微信公众号的“编读互动”菜单在线提交参赛译文;还可以用稿纸誊写工整,寄往北京市海淀区海淀东三街2号新东方南楼19层《新东方英语》编辑部“翻译擂台”收,邮编为100080,截止日期为2016年11月10日(以邮戳为准)。我们将隔期刊登有关译文的详细评点,并评出若干名最佳译手(奖品:《酷艾英语:酷炫口语365天》)和潜力译手(奖品:《北大or港大:学霸修炼“双城记”》)。快来一试身手吧!

猜你喜欢

汉译旅游景点新东方
少数民族语言文字文献出版探微
英美人名的含义
贫民窟也能成旅游景点?
美人鱼
新东方在线预计3月28日上市 每股作价9.30—11.10港元
新东方在线上市后隐忧
再论汉译“突厥”名称之起源
再论汉译“突厥”名称之起源
“Economy”汉译名变迁的文化资本解读
新东方的精神