APP下载

英语委婉语的语用功能

2016-10-21王鹃

成长·读写月刊 2016年9期
关键词:委婉语语用功能英语

王鹃

【摘 要】委婉语是一种广泛的语言现象,其涉及到日常生活的各个领域。结合不同语境从英语委婉语的语用功能角度出发,初步探讨其三个基本功能:避讳、礼貌和掩饰,以期更深入认识和了解西方文化。

【关键词】英语;委婉语;语用功能

引 言

委婉语是现代社会中一种极其普遍而又十分重要的语言现象,旨在用来使说话者避免使用那些可能是对方听之不悦的词语或者不礼貌、不尊重人的表达方式。作为人际交往中的润滑剂,在社会交流中起到不可或缺的作用。Enright 指出:“没有委婉语的语言将是一种有缺陷的交际手段.”

作为一种广泛的语言现象,委婉语的应用范围不断扩大,已经广泛运用于日常生活的各个领域,本文结合不同语境从委婉语的语用功能角度出发,初步探讨其三个基本功能,即避讳、礼貌和掩饰。

一、委婉语的语用功能

(一)避讳功能

英语委婉语的避讳功能与禁忌语(1inguistictaboo)有着密切关系。在人类文明的早期,由于生产力水平低下,先民无法抗拒天灾、生老病死等自然现象,于是就尽量避免提及容易引起恐惧的事物,委婉语便应运而生。由此,避免禁忌、消除恐惧也就成了委婉语的首要交际功能。在一般禁忌语中,最典型的莫过于对“死亡”现象的禁忌。尽管人的生老病死本是一种不可抗拒的自然规律,然而东西方各民族都忌讳对“死”的说法,总要予以回避。人們用委婉的代用语一方面为了表达对死者的怀念和尊敬,另一方面也是对死亡的一种避讳,英语中很少用“death”表达死亡,而是使用大量的委婉语,如 depart from the world,pass away,go to sleep forever,go to a better land, go west,go to heaven,be called to God,to have fallen asleep in the Lord(安睡在上帝的怀抱中),to be asleep in the valley(安睡在谷地)。关于疾病,常见的委婉说法也很多,如把 cancer癌症)说成 big C或the Growth。

此外,在西方的传统观念中,老人如同退伍的老兵,不再是社会主流,出于对年老的忌讳,人们很少谈论年龄。因此对老年人不会直接用“old people”来表达 ,取而代之的是一些委婉的说法:well—preserved men(保养得很好的人),seasoned men (有经验的人)等。年老也不会直接用old,而是 elderly(上了年纪),the longer living(生活经历较长)等。

(二)礼貌功能

西方文化中,对于一些不雅的、不愉快的事物尽量选择温和的方式去表达,对自己谦让虚心,对他人尊重体贴,以避免伤害对方。对此,Leech曾提出一条语用原则,即礼貌原则(P0liteness Principle)这一原则是通过语言表达礼貌,对不雅事物予以回避,在交际中被视为一条十分重要的语用原则。这项原则可以简单概括为两个方面:(1)与人交际时要得体,以赞誉为主,注意客气、礼貌,要顾及他人的感情和面子。(2)尽量避免直白的、粗鲁、无礼的表达,使对方感觉到你的友善和同情心,从而减少分歧,使交际顺利进行。例如,当提到有生理缺陷的人时,人们往往采用礼貌、婉转的词语。在英语中各种残疾人都可称为 handicapped,inconvenienced(行动不便的)或 invalid(病弱的);称 blind(失明的)为 visually retarded(视力上有障碍的);称 deaf(耳聋的) 为 slow of hearing(听觉迟钝的);再如其他方面的委婉语如:说话人在身体偏瘦的人面前说 slim (苗条),在身材肥胖的人面前说 plum(丰满),在黑人面 前说colored people,称艾滋病为 blood disease,ugly(丑陋的)则被称为 plain或是homely(平平)等。为使传统意义的“低下”职业“体面化”,人们常常职业地位低的人人为的抬高。如把 singer 或 dancer说成culture wor ker(文化工作者);hairdresser(理发师)被抬高为beautician(美容师)和 hairstylist(发型专家);

(三)掩饰功能掩饰功能是委婉语的主要功能之一,它像一层迷人的外衣,把丑陋包裹在内,美化和掩盖了事实的真相。此功能在西方国家主要表现在政治、军事、外交等方面。委婉语还可用来掩饰贫困、犯罪、失业等一系列社会问题。

如:新闻英语中常用 industrial action(工业行动 )来表示strikes(罢工 );

用 substandard housing(普通标准房屋)代替slum(贫民房)以顾及贫民的自尊心和政府的面子;英语把失业(unemployed)称为 involuntarily leisured(赋闲),工厂明明解雇 (dismiss) 工人.却被称为 lay off(下岗)。

结束语

通过以上对委婉语语用功能的分析,可以看到英语委婉语作为一种广泛的语言现象,是日常生活中必不可少的交际手段。委婉语使原本粗俗,露骨,不雅的话语变得文雅,含蓄,使听者更容易接受。正确把握和使用委婉语的语用功能会使语言增色,交流更加顺畅。同时,也有助于深入了解个民族的文化内涵。

参考文献:

[1]Leech,G.N.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.

[2]何自然.语用学与英语学习.上海:上海外语教育出版社,1996.

[3]张镇华.英语习语的文化内涵及其语用研究北京:外语教育与研究出版社.2007.

[4]刘纯豹.英语委婉与词典 北京:商务印书馆,2001.

猜你喜欢

委婉语语用功能英语
关于大学英语语音的语用研究
浅论委婉语在商务谈判中的应用
读英语
酷酷英语林