APP下载

2016년 중국인 취향저격은‘짬뽕라면’‘허니버터 아몬드’2016中国人口味新宠:韩式海鲜拉面、蜂蜜杏仁

2016-10-14方圆CFP

金桥 2016年4期
关键词:韩式杏仁乐天

팡위안(方圆) CFP



2016년 중국인 취향저격은‘짬뽕라면’‘허니버터 아몬드’
2016中国人口味新宠:韩式海鲜拉面、蜂蜜杏仁

팡위안(方圆) CFP

한국을 방문하는 중국인들의 입맛이변하고 있다.

외국인 매출 비중이 전체 매출 15%를 차지하는 롯데마트 서울역점 중국인 매출에 따르면 라면류, 견과류 인기가 크게 높아진 것으로 나타났다.

실제, 올해 1월‘봉지라면’의 중국인 매출은 전년대비 2배 이상, 전년까지 중국인 구매 수요가 거의 없었던‘아몬드’의 1월 매출은 전년대비무려 257배 이상 급증해 2위에 등극했다.

중국인들의 인기 상품 순위가 변하게 된 요인은 최근 정보통신이 발달하며 전세계적으로 인터넷을 통한 정보의 공유가 빠르게 이뤄지기 때문이다.

중국인들이 한국 방문 전 어렵지 않게 한국에 대한 정보를 검색할 수 있고 해외로 수출되는 인기 TV 프로그램이나 SNS 등을 통해서도 손쉽게 한국인기상품 정보를 알 수 있게 됐다.

롯데마트 서울역점 직원은“국내인기 예능프로그램에서 연예인이 짬뽕라면을 먹는 장면을 캡처한 사진으로관련 상품을 찾는 수요가 종종 있다”며“최근 관광 책자 및 인터넷에서 한국 인기상품들을 보고 와서 진열 위치를 물어보는 경우도 많다”고 말했다.

올해 롯데마트 외국인 인기 카테고리 1위로 올라선‘봉지라면’매출 구성비는 최근 국내에서 큰 인기를 끌고있는 짬뽕라면이 전년대비 6배가량 늘었다.

또, 올해 1월‘아몬드’전체 매출중 허니버터맛 아몬드의 매출 구성비가 약 87.9% 정도 점유한 것으로 파악됐다. 지난해 허니버터맛 열풍이 중국인들이 좋아하는 견과류와 만나 매출 시너지를 내는 것으로 롯데마트는분석했다.

변지현 롯데마트 마케팅팀장은“국내를 방문한 중국인들의 인기상품 동향이 국내 유통 동향과 비슷하게 흘러가고 있다”며“이러한 외국 고객들의 구매 패턴에 맞는 상품 구성과 서비스를 강화할 계획”이라고 말했다.

(한국 <프라임경제> 제공))

赴韩旅游的中国游客的口味正在发生改变。

从外国人购买量占全店总销量15%的乐天玛特首尔地铁站店的销售情况来看,拉面类、坚果类食品越来越受到中国消费者的喜爱。

今年1月,中国人购买袋装拉面的数量是去年的2倍以上。其中,近期很受韩国人喜爱的韩式海鲜拉面的销量同比增长约6倍。之前一直不受中国消费者青睐的杏仁今年1月的销量较去年同期竟增长了257倍以上,销量仅次于袋装拉面。

最受中国消费者喜爱商品排序的变化,也受到了通讯手段不断发展的影响。如今,随着通讯手段的日益发展,通过互联网,全世界的信息都可以共享。

中国游客在进入韩国之前,不仅可以通过互联网轻松了解到韩国信息,还可以通过进入中国的一些韩国本土电视节目、SNS等,方便地了解到韩国国内的人气商品信息。

乐天玛特首尔地铁站店店员说:“很多外国消费者拿着手机拍下的韩国艺人在综艺节目中吃韩式海鲜拉面的照片来店里寻找该商品,也有很多人拿着旅游手册或是通过网络查询后,进店询问商品摆放的位置。”

其中,今年1月,蜂蜜杏仁的销量占据杏仁类食品总销量的87.9%。乐天玛特相关人士分析认为,这主要是受去年“蜂蜜味道”热正好“邂逅”中国人喜欢的坚果食品的缘故。

乐天玛特市场营销组组长边智贤(音译)认为,“中国游客喜爱的人气商品的种类与韩国国内人气商品的流通动向越来越一致。今后,我公司将不断迎合外国消费者口味,多提供一些他们喜爱的商品和服务。”

(本文由韩国《黄金经济》提供)

猜你喜欢

韩式杏仁乐天
《酬乐天扬州初逢席上见赠》:蹉跎至暮年的初见
约友游牛鼻岛
A Skopos Theory-based Study of Translation Principles of Traditional Chinese Medicine Decoctions
《乐天》
稚爱
杏仁糖小兔
从汉拿山韩式烤肉改名,看营销该注意些什么
餐桌观察员之五仁月饼