APP下载

中越对应,相辅相助:《基础越南语(四)》教学新方法探究
——以云南大学滇池学院越南语专业为例

2016-09-23云南大学滇池学院

当代教育实践与教学研究 2016年9期
关键词:越南语越南学习者

云南大学滇池学院 袁 嘉



中越对应,相辅相助:《基础越南语(四)》教学新方法探究
——以云南大学滇池学院越南语专业为例

云南大学滇池学院 袁 嘉

语言是变化发展的。语言教学方法需随之变化。《基础越南语》是越南语专业学生的专业必修课程,是学生学习越南语的基础主干课程。本文探究这一课程的教学方法,探索提高教学效果的方法,以期使学习者更有效地学习越南语基础知识。

基础越南语 教学方法 创新

一、课程简介

基础越南语系列课程讲解内容包括:语音入门、字、词、句的听说读写以及越南语基本语法、句法等。教师教授学习者越南语语音、语法、文化等基础知识,使学习者从中认知、学习、掌握越南语拼读规则和基本语法规则,能正确使用越南语进行交流。

基础越南语系列课程教学过程中,笔者所在学校使用的教材为北京大学出版社的《越南语教程》 。《越南语教程》是《越南语基础教程》的修订本,其吸收了各方面的意见、建议和最新的研究成果,参考了越南近年来出版的越语教材,将原来的三册扩充为四册。《基础越南语(四)》使用的教材为《越南语基础教程》中的第四册。第四册共15课,大部分是越南文学作品片段或越南中学语文教科书中的范文,单词约1500个。

二、教学对象

笔者所在学校从2011年9月开始招生越南语专业学生,截至2015年7月共有5届学生,基础越南语课程均使用《越南语教程》教材。《基础越南语(四)》是笔者所在学校越南语专业本科二年级学生第4学期的专业必修课。除2015级一年级学生外,共105人学习了《基础越南语(四)》这门课程 。

三、教学方法

1.惯用教学方法

教师采用“字—词—句—段落—文章”模式进行教学。学生要读懂一篇文章,首先要学习文章的生词,了解文章的作者、写作背景以及理解文章中的字句。外语教学法中的认知法教学原则为把培养语言能力放在教学目标的首位,主张学生通过有意识、有组织地练习获得正确使用语言的能力 。

以《木薯》 一课为例,惯用教学方法步骤如下:

(1)学习生词:听、读、写、造句、词汇补充;

(2)讲解语法,句型造句;

(3)介绍文章背景:在越南,木薯是一种常见农作物,但文章中没有介绍这种农作物而是介绍人物——胡志明。文章写作的背景年代为1945年至1954年。教师介绍写作背景有助于学生对文章字词、句子和感情色彩的理解。

(4)学习课文:讲解复句;

(5)讲解课后练习。

2.对比教学法

对比是运用对照手段确定事物异同关系的思维过程的方法。对比教学法是在知识的广度和深度上下文章,不是就事论事,而是对比类推、举一反三。

具体而言,对比教学法指教学中教师将一些具有某种联系和区别的教学内容放在一起进行对比分析,找出其相同和不同之处,使学习者明确一个内容后能自然地联想到另一个内容,并自行理解和掌握,从而达到预期教学目的 。

教师讲授《木薯》一课时,1至5步骤都可以采用对比教学法教学。以第3个步骤为例,教师可以采用对比教学法进行如下教学。

教材内容 补充资料1. 背景:1945年至1954年 1. 背景:1945年至1954年2. 人物:胡志明(1890年5月19日~1969年9月2日),1945年9月2日越南民主共和国成立,1946年3月当选为越南民主共和国主席、总理2. 人物:毛泽东(1893年12月26日~1976年9月9日),1949 年10月1日中华人民共和国建立,当选为中央人民政府主席3. 感情色彩:人们尊称为“毛主席”3. 感情色彩:人们尊称为“胡伯伯”

课堂上,教师根据教材内容给出对比补充资料,把相似的知识点放在一起比较分析,使学生发现其中的相同点和不同点,加深印象。之后,教师可以请学生运用所学的越南语知识翻译罗列出来的知识点。

教材内容 补充资料1. Bối cảnh: Năm1945-năm1954 1. Bối cảnh:Năm1945-năm1954 2.Nhân vật: Hồ Chí Minh (Ngày 19/5 /1890- ngày 2/9/1969), ngày 2/9/1945 ,Nước Cộng hòa Dân chủ Việt Nam thành lập, tháng 3/1946 được tuyển cử là chủ tịch、thủ tướng của Nước Cộng hòa Dân chủ Việt Nam. 3. Sắc thái tình cảm: được người ta tôn xương là “Mao chủ tịch”2. Nhân vật: Mao Trạch Đông (Ngày 26 / 12/ 1893- ngày 9/ 9/ 1976), ngày 1/ 10/ 1949 Nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa thành lập, ôngđược tuyển cử là chủ tịch của Nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa 3. Sắc thái tình cảm: được người ta tôn xương là “Bác Hồ”.

语言是思维的物质外壳,没有语言的思维是不存在的。通过对比翻译,学生学到语言,也学到对比思维。学生对比外语和母语语法现象的异同,能促进母语的正迁移作用,防止它的负迁移作用,有利于学习者对越文的理解。在理解越文课文内容时,学生可以根据中文例句结构更准确地翻译。越文句子的结构能很好地植入中文句子中,使翻译成越文的句子结构更准确,更越南化。

依照此教学思路,根据学生实际情况及越语水平,每课内容讲解结束后,笔者做了补充材料拓展练习。以翻译练习为例,具体案例如下。

(1) Hà Nội là trung tâm thương mại、chính trị và văn hóa của Việt Nam.

教学讲解翻译:河内是越南的商贸、政治和文化的中心。

教学对比材料:北京是中国的政治、文化和交通的中心。

学生练习翻译:Bắc Kinh là trung tâm chính trị、văn hóa và giao thông.

(2)竹翠绿,谦逊,笔直,正直,勇敢 。

教学讲解翻译:Cây tre xanh,nhũn nhặn,ngay thẳng,thủy chung,can đảm.

教学对比材料:梅刚正,高洁,不畏寒冬。

学生练习翻译:Hoa maingay thẳng,cao khiết,không sợ mùa đông lạnh.

教学过程中,教师可以围绕《越南语教程》第四册课文内容,补充内容、难易程度与之相对应的材料让学生进行翻译练习。练习过程中,教师补充词汇,使学生在学习生词——翻译课文——翻译对比材料——学习生词的过程中主动学到更多词汇。

此类对比材料还有:

教材内容 补充资料1. 越南新诗《船和海》,作者春琼Nhà thơ mới VN 《Thuyền và biển》, Xuân Quỳnh 2. 中国小说《孔乙己》,作者鲁迅,小说主人翁孔乙己1. 中国新诗《再别康桥》,作者徐志摩Nhà thơ mới TQ 《Tậm biệt lại cầu Khang》, Từ Chí Mô 2. 越南小说《熄灯》,作者吴必素,小说主人翁阮文酉

3.对比教学方法的效果

(1)加深学生对所学内容的识记

教师可以采取对比的方式将相关知识点整合到一起,引导学生筛选有价值的内容和重点、难点,减轻学生的学习负担,调动学生学习的自觉性和主动性,使学生在轻松的氛围中更牢固地掌握专业知识。

(2)大量增加与课文相对应的词汇

教师运用对比教学增加对应的词汇可以给学生留下较深的印象,使学生从中有所受益,领悟到这门课不只是在灌输生词、句子,而是能帮助他们对认识的事物进行深入了解,使学生学会思考。

(3)在越文教学中温故中国文化

中国文化源远流长,对东亚一些国家产生深远影响,形成了以中国文化为核心的东亚文化圈 。

越南文化通常指起源于越南北部的京族所创造的文化。越南文化是亚太地区最古老的文化之一。与其他同样位于中南半岛的国家不同的是,越南在历史上受到中国文化的影响,其文化特征与东亚民族接近,是东亚文化圈的一部分。

越文课文的讲授中,教师有效穿插与课文知识点相对应的中国文化知识,学习者能在学习新的语言知识的同时学习中国文化。

(4)学习方法更灵活多样,减少死记硬背

教师要让学习者进行对比分析,发现其内在特征,进而掌握知识。对比教学法的运用可以使学生面对新知识时,有效摆脱陌生感,迅速找到轻松入门的途径,增加学习的主动性,提高学习效率。

四、对比教学法的局限性

尽管对比教学法有显而易见的优点,但是其在具体教学过程中存在局限性,教师应针对不同的知识点,灵活使用对比方法。

第一,难于找准被比较对象之间的联系。选择合适的比较对象并确定相应的比较点:教师讲解越南某个时期的著名作家,可以补充材料,对应介绍中国同时期的作家;教师讲解越南竹文化可以对应介绍中国梅文化,讲解越南新诗对应讲解中国新诗。由于历史等因素,不是所有知识点都能有对应的比较点。

第二,对任课教师的知识体系要求高。采用对比教学法的过程中,教师不能浅尝辄止。如果教师仅进行简单的对比分析,学生建立在表层的知识会很快被遗忘。这要求教师对中越两国语言、文化有深入地研究,悉心分析、归纳、总结两国语言和文化的异同点,找到其中相辅相成的联系,抓准两者的不同点及原因。

总之,教师把中文和越文里相似的知识点放在一起比较分析教学,对越南语专业教师和学习者而言都是一种新的尝试。对比教学法有助于培养学习者的探究思维,创造深入思考、积极联想和生动活泼的学习氛围,使学生轻松、愉快地掌握越文知识和越文学习的技能、方法。

[1]傅成劼,利 国.越南语教程第四册[M].北京:北京大学出版社,2005

[2]雷 航,李宝红.现代越汉词典[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.06

[3]李明晔.外语教学法[M].北京:知识出版社,2006.05

[4]盛 炎.语言教学原理[M].重庆:重庆出版社,2004.09

ISSN2095-6711/Z01-2016-09-0266

袁嘉(1982.11—),女,云南省保山市,职称:讲师,学历:硕士,研究方向:越南语语言、文化和实践教学

猜你喜欢

越南语越南学习者
现代越南语程度副词研究述评
纳苏彝语越南语亲属称谓特征及其文化内涵异同研究
读图
越南Vedana餐厅
你是哪种类型的学习者
十二星座是什么类型的学习者
越南百里“银滩”
汉语学习自主学习者特征初探
汉语经历体标记“过”及其在越南语中的对应形式
现代汉语与越南语存在句否定形式与情态特征的比较研究