APP下载

“门阆(儿)”释疑

2016-08-09吴翠翠余雁舟

学语文 2016年4期
关键词:广韵阆中门限

□吴翠翠 余雁舟

“门阆(儿)”释疑

□吴翠翠余雁舟

“门阆(儿)”一词多见于清代吴研人的小说,现诸多著作、辞书均释为“门槛”之义。其实“门阆(儿)”疑似为“门限”义,而此处的“阆”实是“”字之形误。

门阆(儿);门槛;门

“门阆(儿)”一词,多见于清代吴趼人的小说,如《二十年目睹之怪现状》第八回:“我问道:‘你们为甚么在花厅上不行礼,却跑到书房里行礼起来了?’继之道:‘我哪里知道他!他跨进了门阆儿,就爬在地下磕头。’”第四十三回:“拿伙食东西等进来,却不许人进出,一个在门外递入,一个在门里接收。拿一个碗进来,连碗底都要看过。无论何人,偶然脚踹了门阆,旁边的人便叱喝起来。”《痛史》第十二回:“走到正屋里去,又是一个老婆子,正在门阆上朝里坐着呢!胡仇在她肩膀上一扳,道:‘夜深了,请睡吧。’”“刚刚跨出门阆,忽然踹着一样硬蹦蹦的东西,几乎跌了个筋斗。低头拾起看时,却是这里大门的钥匙,就是方才那婆子身上掉下来的。”又见清代署名我佛山人《剖心记》第二回:“韩氏未免儿天儿地的大哭起来,毓昌也不免号啕大哭,毓昌的祖父是年老的人,一听见小孙子不好了,吃了一惊,扶了拐杖,颤巍巍的忙着来看,不期心忙意乱,立脚本不甚稳,又且急步匆匆,被门阆绊了一交。毓昌正在哭叫小兄弟,听说祖父跌了,吓得魂不附体,忙忙跑来看视。”目前所出版的著作、辞书,如《小说词语汇释》、《诗词曲小说语辞大典》、《白话小说语言词典》、《近代汉语大词典》等多据《二十年目睹之怪现状》之用例予有收录,释义不二,并“门槛”之义。

阆,《说文解字·门部》:“门高也。”从《说文》的释义可以看出:“阆”的本义或指门高。又可转指高门,《宋本玉篇·门部》:“阆,高门。”后由特指门的高,扩大到泛指高大。如《文选·张衡〈思玄赋〉》:“集太微之阆阆。”李善注引《字林》:“阆,高貌。”其又有“空旷”之义,如《庄子·外物》:“胞有重阆,心有天游。”郭象注:“阆,空旷也。”成玄英疏:“阆,空也。言人腹内空虚,故容藏胃,藏胃空虚,故通气液。”现在含“阆”字之词语最令人熟悉的当属阆中了。阆中,就其地形而言,周围山形似高门,因名阆山;嘉陵江流经阆中这一段,称为阆水。城就坐落在水绕三方、山围四面的大平坝上,故而得名阆中。“阆中”、“阆山”正与“阆”之“高大貌”相合。不管“阆”义为“门高”、“高门”、“高大”,抑或为“空旷”义,均与门槛之矮、低不涉。其与“门”结合为“门阆”,又何以有“门槛”之义呢?

门槛,古代称之为门限、门阈、门阃等。《说文解字·阜部》:“限,阻也。”段注:“……一曰:‘门榍也。’……《木部》曰:‘榍,门限也。’是为转注,其字俗作,作。”而《广韵·产韵》:“,门阈,又作痕、,并俗。本只作限。”可见“限”与“”同。沈兼士主编的《广韵声系》:“,门,又作痕、,并俗。本只作限。案:,《集韵》注或作,注中痕字疑之误。”葛信益在《读〈广韵声系〉札记》中认为《广韵声系》“”注:“门”之“”,系“阈”之误。另外,《宋本玉篇·门部》:“,户简切,俗为门限字。”可见“”同“限”,并非“阈”字之误。五代时期可洪在《新集藏经音义随函录》中注释“凡阈”为“上五马反,下况逼反,门阆也,祑也。”注释“门阆”为“胡眼反,阈也,门柣也。正作、、三形也。又音浪,高门也,非。”其中“胡眼反”正切“限”音。注释“门阃”为“苦本反,门也。”可见可洪已经意识到“阆”为“”字之误。

[1]葛信益,朱家溍:《沈兼士先生诞生一百周年纪念论文集》,紫禁城出版社1990年。

[2]沈兼士主编:《广韵声系》,文字改革出版社1960年。

[3]魏绍昌:《吴趼人研究资料》,上海古籍出版社1980年。

[4]吴趼人:《痛史》,山东文艺出版社1986年。

[5]吴趼人:《二十年目睹之怪现状》,人民文学出版社2000年。

[6]邢东风,辑校:《马祖语录》,中州古籍出版社2008年。

[7]杨炤:《怀古堂诗选》,华东师范大学出版社2010年。

(作者单位:南京师范大学文学院;江苏省文化馆)

[责编崔达送]

猜你喜欢

广韵阆中门限
基于规则的HEV逻辑门限控制策略
阆中蚕种场桑蚕智能系统研发简报
阆中蚕桑大户发展的问题与对策
阆中蚕业发展对策思考
明代韵书《并音连声字学集要》又音考察
随机失效门限下指数退化轨道模型的分析与应用
VoLTE感知智能优化
王国维《广韵》批校与治学精神
基于Neyman-Pearson准则的自适应门限干扰抑制算法*
从《离骚》看《楚辞补注》与《广韵》反切注音的差异