APP下载

刍议自主学习视角下英语专业翻译能力的培养模式

2016-05-30王珏唐巧惠

亚太教育 2016年24期
关键词:翻译能力英语专业模式

王珏 唐巧惠

摘要:翻译是一种将语言文字的意义用另一种语言表达出来的具有创造性的语言活动,提高学生的英语翻译能力是高校英语专业教学的主要目的之一,本文从提高英语专业学生的翻译水平出发,运用自主学习理论阐述培养学生学习能力的重要性,同时探索提高英语专业学生翻译能力的教学模式。

关键词:自主学习;英语专业;翻译能力;模式

中图分类号:H319.3文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)08-0128-01

一、引言

翻译是应用英语的一个重要的途径,而要想成为一名合格的翻译者,我们首先要做好英语和汉语的基本功,然后学习和研究中外文化的差异性,最后掌握翻译对象的相关专业术语和专业知识,由此可以看出英语翻译是一项艰巨而复杂的任务,学生仅仅依靠教师在课堂上传授的知识是无法胜任翻译重任的,因此,必须要主动学习,并不断提高自主学习能力,只有这样才能够在不断变换的翻译材料中掌握翻译精髓。

二、英语专业翻译的能力的培养

英语专业在培养学生翻译能力时重要注重对学生以下几种能力的培养:一、对学生英语判断能力和鉴赏能力的培养,即学生不仅要对于英语翻译的重要性要有一个清晰地认识,还要能够根据现有知识水平敏锐地判断译文的质量,并根据译文的思想进行恰当的修改,例如在翻译海南岛的著名景点“天涯海角”时,我们应该将其译成“Tianya-Haijiao,而非“the end of the world”;二、对学生英语剖析能力和洞察能力的培养,即学生在翻译前应该仔细深入地理解译文意思,对于一些有特殊含义的谚语、俗语尤其要挖掘其背后的引申意义,如学生在翻译“摸着石头过河”这一俗语时,应该明确该俗语背后的探索意味,而将其翻译为“wade across the stream by feeling the way”;三、对学生跨文化交流敏感性的培养,即学生应该明确文化差异对与英汉互译的影响,例如有些英文在汉语中没有特殊的含义,但是在英语中却有贬低性甚至侮辱性的含义,如“cheap”在有些语境中有“低廉、卑劣”等贬义,因此在翻译中为了不冒犯对方,我们应将其适当地改为“inexpensive”。

三、自主学习视角下英语专业翻译能力的培养

1.自主学习概述

“自主学习”是指人们通过多种手段和和途径,进行有目的、有选择地学习活动,从而实现自主性发展的一种学习方式。自主学习的过程就是学习主体主导自己学习,同时对学习目标进行自我设计、自我调节、自我管理、自我检测、自我评价、自我消化的过程,而这一过程与学习主体的学习意识和学习方法有着深刻的内在联系。

2.自主学习视角下英语专业翻译能力的培养模式

(1)树立目标意识,在坚持中培养自主学习能力

学习目标是引导学生实现自我学习的导航,在自主学习的视角下,英语专业的学生想要提高翻译能力,一方面教师要在学期之初根据教学计划为学生的发展制定一个总目标,另一方面学生要在这一总目标的规划下制定一个个阶段性的目标,例如词汇量是英语翻译的关键,因此学生应该在每天都为自己制定一个单词量的目标,并利用自我监督或同学之间相互监督的方式检验目标的执行情况。目标的价值在于执行,而持之以恒不仅是一个逐渐走近目标的过程,还是一个不断实现自我提升的过程,因此学生应该在坚持中不断实现自主学习能力的提升。

(2)掌握学习方法,在运用中培养自主学习能力

学习方法是一个将复杂知识简单化的过程,英语翻译知识的学习是一个枯燥的过程,因此教师应该引导学生探索出属于自己的学习方法,将琐碎又复杂的翻译知识转化成一个完整的系统,以提高学习效率,例如高效记忆法对于英语翻译专业的学生来说非常重要,因此教师应该引导学生利用名篇背诵、联想记忆、分解整合等方法提高英语基础知识的掌握效果以及英语语感,使学生在不断积累中体会英语文化的汉语文化之间在情感表达上的差异,进而保证英语翻译的地道熟练。

(3)营造学习氛围,在合作中培养自主学习能力

教师要想在课堂上培养学生的自主学习能力,首先要营造一种合适的学习氛围,从而让学生在课堂氛围中树立自主学习、互助学习的意识,例如教师在课堂教学中可以引入合作学习法,将学生分为若干个学习小组,利用任务驱动,向各小组布置翻译任务,然后通过各小组成员的分工合作,完成译文,最后每组派出一名代表对翻译结果进行汇报,而教师采用科学的方式进行点评,从而引导学生正确处理自主学习与合作学习的关系。

四、结论

总之,自主学习是一种充分发挥学生主观能动性的学习方式,而英语翻译是一门注重积累和实践的课程,所以,学生翻译能力的高低不仅取决于课堂教学质量的好坏,更取决于学生自主学习能力的高低,因此,英语专业的教师和学生都应该给予自主学习足够的重视,一方面教师利用课堂教学不断探索提高学生自主学习能力的教学方法,另一方面学生也应发挥学习的积极性和主动性,利用当前丰富的教学资源,不断提高自主学习的能力,以实现翻译水平的提升。

(作者单位:湖南工学院)

参考文献:

[1]郑祥丽.自主学习视角下英语专业翻译能力培养模式研究[J].现代交际,2014,08:215.

[2]张瑞娥,陈德用.英语专业本科生翻译能力的复合培养教学模式[J].外语界,2008,02:47-54+72.

[3]王英鹏.英语专业的翻译教学模式和翻译人才培养[J].河北理工大学学报(社会科学版),2010,05:173-175+194.

猜你喜欢

翻译能力英语专业模式
PACTE翻译能力模型视角下的工程设计翻译
思想政治理论课实践教学研究述评
“产出导向法”在英语专业写作教学中的应用
新时代下高职高专非英语专业写作教学改革之探索
英语专业研究式学习的探索与思考
英语专业口译教学改革初探