别对我说谎
2016-05-26Grace
Grace
记忆对每个人来说,都是如此重要,它牵动着每个人的喜怒哀乐。如果有一天醒来,你发现自己什么都不记得了,只能记得当天所发生的事情,你会怎么办?
剧情简介
克里斯汀20年前遭遇了神秘事故,结果患上健忘症,每天早上醒来,都身处一个陌生的房间,身旁躺着一个不认识的男人,对之前的自己毫无记忆。那个男人会告诉她,你今年47岁,20年前遭遇车祸,从此记忆受损。我是你的丈夫本,你很安全。克里斯汀的记忆只能保持一天,每天醒来,就再也不记得昨天发生的事。关于她世界里的一切,全部只能由本告知。不过每一天,她也会接到陌生的纳什医生来电,要她到衣橱后方找出日记。原来,克里斯汀在睡前会写下当天的事作为备忘录,提醒次日失忆的自己。这一天,她翻开日记,只见第一页写着:别相信本。
经典台词
1. You have problems remembering things.
你记不住事情。
have problems doing sth.表示“做某事有问题”,也就是“不能做某事”。以此类推,“做某事很容易”就是have no problems doing sth.。这里小编要提醒同学们一个大家常常会犯的错误。中文里“一个重大问题”不是“an important problem”哦,英语地道的表达是“a maj or problem”。
2. You store information for a day.
你能记住一天的事情。
store做名词时表示“商店”,也就是“shop”。在电影中,“store”做动词用,表示“储藏,保存”。有个常用的词组“in store”表示“储藏着的,将发生的惊喜或问题”,例如:1wondered what the future held in store.我不知道未来将发生什么。
3.1 saw you in the park six months ago, quite by chanCe.
六个月前我在公园遇见过你,纯属偶然。
chance是“机会,可能性”的意思,by chance表示“偶然”。关于chance的词组有很多,这里我们延伸学习一个常常挂在嘴边的词组一一“抓住机会”:“seize/grab the chance”。
4.1 was prepared to treat you on a pro bono basis.
我准备无偿为你治疗。
pro bono”是不是读起来很拗口?因为它是拉丁词汇!现如今,英语中还保留着不少拉丁词汇,常常在生活中用到。特别是对于要出国留学的同学,这个拉丁词汇也是必备!表示“专业的无偿服务”,特别指法律咨询,电影里则指的是医疗服务。在国外你看见机构包含这个词组,就表示他们是提供志愿服务的。
5. You don't feel constrained by the thought of Ben checking up on your innermost feelings.
你不会因怕本看到你的内心感觉而受到束缚。
“check up on sb./sth.”表示“监督,检查”。innermost是个复合词,inner“里面的,内心的”,most“最,非常”,这两个词加起来就是“最内心的”,文艺点可以翻译为“内心深埋的”。
6. It doesn't ring a bell.
没什么印象。
ring a bell是不太正式的用法,表示“听起来很熟悉,但是想不起来具体的事情或人”。比如:The name rings a bell, but I can'c remember his face.这个名字听起来很熟,但是我想不起来他长什么样子了。
7. When l called you earlier, it went straight to the voice mail.
我早先打给你的时候,电话直接转接到语音信箱了。
“转接到语音信箱”用英语该怎么说呢?就是文中的go straight to the voice mail。go straight to表示“直接到……”。
8. You were juggling looking after Adam, and starting a new teaching job.
你一边忙着照顾亚当,一边开始一份新的教书工作。
juggle的本义是“边抛球边接球的一种杂耍”,引申为“同时应付两件事情”。在描写女性一面要照顾孩子,一面要工作时可以说women juggle their jobs with kids。
9. We just come to terms with the truth.
我们只能接受现实。
come to terms with表示“接受,面对不愉快的、坏的事情”,以后遇到接受或面对,就不要只用accept or face啦,可以试着用这个短语哦!
10. We got carried away.
我们一时糊涂。
get carried away表示“被某件事冲昏头脑,忘乎所以,无法理性地思考”。例如:Don't get carried away by unpractical ideas.别被不切实际的想法冲昏头脑。
11.1 love you more than l love everything in the worId.
我爱你胜于爱这个世界上的一切。
这绝对是爱情故事中长盛不衰,就算海枯石烂都不会消失的台词。这个句子中有个小连接词值得学习哦,就是more than,表示“胜于……”,后面不仅仅可以加名词,还可以加句子。有一句经典的歌词,“爱你在心口难开。”应该怎么说呢?就是“I love you more than I can say.”。
12.1 watched you wither and die, day by day.
我看着你一天天地凋零下去。
wither表示“花儿凋谢”,这个句子把女主角比作“花儿”,一天天凋谢变得虚弱,相当于“weaken”,如果写在作文里娶比用“weaken”更让人眼前一亮!