当你老了
2016-05-14缪惟
老同志之友 2016年5期
缪惟
“当你老了,头发白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影”——这是爱尔兰诗人叶芝的名作《当你老了》,也是我非常喜爱的一首诗。我认识一些老年朋友,来自各行各业,文化程度和经济能力不尽相同,性格爱好也是相距甚远,但有一点是共同的,那就是情感。他们表达得更为深沉、内敛,就像陈酿一样芬芳、绵长。
父亲牙齿不好,母亲做饭既要保证父亲的营养,又要便于消化。每当我看着满头银发的父亲,慢慢品尝母亲为他精心烹制的食物时,他脸上流露出的那种满足感,常让我动容。每天下午3点多钟,母亲就会为父亲端来一杯温度适中的红茶或者咖啡作为下午茶。房间里都会弥漫着红茶或咖啡的芬芳,当午后温暖的阳光斜洒在沙发上,斜洒在两位白发老人安详的脸上,任何人从他们的眼神里,都可以看到满足和幸福。
家里有一张老旧的写字台,这是父母当年结婚时的家具,这一用就是几十年,它目睹了父亲和母亲半个多世纪的命运和生活。我知道母亲每天在擦拭它时,肯定会回忆起她与父亲一起走过的岁岁年年,一同经历过的风风雨雨。
(王永和摘自《生活时报》)