英文原版电影在英语教学中的应用探讨
2016-05-14陈劲
【摘要】伴随着科技的不断地发展,教育也在不断地发展和进步。面向世界,今天的中国正在各个领域与世界各国进行着积极的交流。在当代形势下,作为国际交流语言的英语,得到了越来越多的重视。一部制作精良的语言教材,能够有的放矢地带给学生准确的信息,为学生的语言学习助一臂之力。本文致力于探讨如何将孕育着巨大的语言资源的英文原版电影引入到教学实践中,并使之成为语言教学的有效工具,从而提高和改进语言教学效果。
【关键词】电影 英语 教学
一、英文原版电影在英语教学中的应用价值
在当今的英语教学中,将英文原版电影引入课堂作为语言学习的材料是时代和教育发展的一种必然趋势。如何合理地运用英文原版电影,使之为英语教学发挥出重要作用,已然成为近年来英语教师努力探索的课题。英文原版电影进入英语学习的课堂,成为语言教学的一种重要工具,其优势是显而易见的。
1.提供真实的语言(Authentic English)。对于语言学习而言,教材是非常重要的。学习者通过教材中的信息接触和了解国外的世界,并逐步对这些信息吸收消化,最后实践应用于实际生活和工作中。教材内容的质量将会直接影响到语言学习的成果。尽管当代中国的英语教材已逐渐地加大国外真实语言的内容,但很多教材中的内容仍为国内学者加工编辑甚至原创的,与英语母语者的真实语言在一定程度上仍存在着差异。语言的发展是迅速的,而教材的更新远远跟不上时代的脚步。新版的教材还未出版发行,有些选材已经过时。这是国产英语学习教材普遍存在的问题。另外,教材的制作,尤其是听说教材的制作,由于经济成本和资源有限等问题,很多教材中呈现出“中国制造”的现象。比如,听力录音为非英语母语者录制。基于上述问题,很多教材给学生造成了一定输入的偏差,从而会影响语言学习的效果。
作为一种语言学习的素材被引进教学,英文原版电影有着它的强大的优势。电影作为一种艺术,是基于生活、源于生活的。一部优秀的电影作品,是现实生活的真实反映。而语言的学习,最终是要运用到实际生活中的。因此,大量的接触真实的语言环境,是语言学习的重要方式。中国数以亿计的英语学习者并不是每个人都能够走到国外,或是拥有和英语母语者真实交流的机会的。在学习过程中,能接触到真实的英语语言环境对于大多数中国的语言学习者而言是遥不可及的。而英文原版电影却可以通过艺术的形式为语言学习提供了真实的信息素材。
首先,英文原版电影可以为学习者提供真正标准的英文发音。所谓真正标准的发音,是指母语者所使用真实发音,包括语音、语调、连读、吞音等方面的内容。中国学生学习英语是基于课堂的。跟着老师学口语、练听力是几乎所有中国学生主流的英语学习方式。然而,中国师资力量参差不齐。不是每一名英语老师都能拥有一口流利准确的英文发音,也不是每一名老师都有着长期深厚的国外真实生活背景的,两者兼而有之的英语老师更是凤毛麟角。很多老师自身的英语发音、语流、语调,甚至于遣词造句都存在一定程度的问题,跟这样的老师学习英语,学生的语言水平也就可想而知了。而作为英文原版教材,影片中的英语发音(排除个别含有英语地方方言发音角色),毫无疑问要比非英语母语的中国英语老师占有优势。同时,相对于大多数传统教材中出现的语速缓慢、语调单一的听说内容,英文电影呈现出来的语言是存在于真实的社会生活情景,演员的对白的抑扬顿挫可以真实合理地反映出语言所表达的情绪及内涵。而国内大多教材以及英语老师较为单一的陈述性语调则不能达到同样的效果。
其次,原版英文电影可以提供真实的语言素材。语言是依托其使用环境而存在的,也是随着时代的变化而不断发展更新的。传统教材中一些词汇和表达法,不是现实中英语国家中母语者实际常用的。在教材中学到的一些表达方式,在国外实际应用时,会造成母语者理解上的迷惑。而依托于真实英语国家背景的英文原版电影则可以提供母语者真实在社交生活中习惯并常常使用的词汇、句式和俚语等表达法,帮助学习者在真实的社交生活中与母语者建立起准确交流和沟通。另外,由于教材更新的速度往往滞后于社会的发展,一些在母语国家随着时代迅猛发展而出现的新兴词汇及表达法不能及时出现在传统模式的教材之中,而更新比较快的英语原版电影正好可以弥补传统教材中这种实效性的不足。
2.展示真实的英语文化背景。英文原版电影在提供丰富的语言素材之外,还可以生动地展示英语国家的各种文化特征。语言的学习是脱离不开它所存在的文化背景的。了解英语国家的文化意识形态背景,将有助于对语言的理解和吸收。而通过常规的文字教材学习语言,由于受阅读和理解能力的限制,不太容易把握静态的文字中所蕴含的文化背景。英文原版电影则可以直观地通过动态的音像信息,生动形象地把学习者带入母语国家的文化背景,使其身临其境般地感受英语国家中的习俗、宗教、价值观等多元文化信息。这些都将有助于学习者深化对语言的理解,从而真正达到学好、学透一门语言的目的。
3.提高学习兴趣。英文原版电影丰富了课堂教学,把有限的语言学习空间扩展到无限的真实语言应用场景之中,不但可以提高学习效率,促进学习效果,还可以激发学生学习的兴趣。在教师的正确引导下,影片中真实的英语国家社会生活场景、真实的语言交流模式、纯正的英文发音,对于提高学生学习英语的兴趣可以起到积极的作用。
二、英文原版电影在英语教学中的应用方法
要把一部好的英文原版电影引进到课堂,教师应该结合教学实践,认真设计,做到因材施教。
1.精心选材:英语教学的内容复杂多样。在教学中,教师要根据具体的教学对象、教学要求来选取不同的英文原版电影。
首先,尽量选取适合学生年龄特点的影片来进行教学。同龄人的生活和语言背景容易被理解接受,因而有利于学生理解和吸收语言,帮助学生合理地掌握自己年龄段所应学会的一些语言表达。对于年龄较小的学生,可以选取生动有趣的动画片。而对于成年英语学习者来说,一些包含与其生活或工作背景相关内容的电影,则会帮助他们直接学到可以应用到现实工作或生活的真实语言,可以有的放矢地帮助学生获取实用的语言知识。
而针对不同语言水平的学生而言,适合他们语言学习进程的电影将会取得较好的效果。根据学生的英语听力、口语及语法、词汇水平引入合适的英文电影,可以帮助他们轻松地吸收和累积语言素材。如果为让学生观赏一部远远高于他们听力水平的英文电影,在完全听不懂任何语言的同时,学生也不可能领悟太多的语言知识,或让学生把其中听都听不懂的对白作为口语学习的材料,学习效果也一定会大打折扣,事倍功半。
同时,针对不同的教学目的,要选用不同的英文电影。在一般的听力及语音的教学中,可选取语速适中且不太涉及太多特殊专业词汇的、以社会、家庭、生活为主要内容的电影。在结合专业背景的语言教学中,可选取含有相关专业情境的电影,帮助学生直接学习到最真实的专业用语和表达。同样,如果作为英语国家文化背景为目的的教学,则可选择一些涉及西方宗教、社会价值观等文化内涵的影片,直观地帮助学生理解相应的文化背景。
2.合理运用:一部再好的英文电影,如果没有老师的得体指导,是不能有助于学生的语言学习的。同一部电影,经过教师的精心设计,可以达到不同的教学目的。在大多数教学实践中,由于课时有限,为了达到特定的教学目的,不一定要选用整部的影片,选取其中的一部分与教学目的相关的片段即可。英文原版电影在实践教学中可以有多种应用方式。
(1)听力练习:播放电影某一片段,要求学生尽量理解片中的语言。在播放前,教师可给出一些背景介绍,帮助学生对即将看到听到的内容做出预测。教师也可提前讲解影片中即将出现的一些生词,降低一定的听力难度。教师也可以设计出一些问题,有针对性地启发和帮助学生理解影片中的内容、捕捉一些重点词汇及表达法。另外,通过运用中文字幕、英文字幕以及关闭字幕提示等方式,教师可以调节听力练习的难易度。
(2)语音练习:和英文电影学发音,是语言学习中公认的好方法。然而,如何跟着电影学习发音,是需要教师按需设计出一定的教学活动来帮助学生增强学习效果。最简单的方式是模仿电影对白。但值得强调的是,在要求学生模仿对白的同时,教师应该对一些单词的发音、句子的语调、以及一些连读等发音规律给予一定的指导,而不是简单地要求学生自行进行模仿。对于语言水平较高的学生,教师可以组织学生为影片模拟配音。练习中,教师同样可以通过开关英文字幕的方式来调节练习的难度。
(3)词汇及固定表达法练习:根据学生的水平,教师可以设计填空、听写等练习,有针对性地帮助学生捕捉影片中的重点词汇及表达法。尤其是在英语国家中常用却未出现在国内教材中的语言,教师更应该加以强调,从而帮助学生更加精准地掌握真实英语。
(4)语法练习:作为音像媒体结合的电影,同样也可以用作很好的语法教材。教师可以指导学生在没有字幕的情况下听写电影对白,然后与电影字幕对比,这样既可以找出学生在听觉上的偏差,也可以检验学生对句型等语法知识掌握的程度。
(5)文化背景讨论:在理解了影片内容的基础上,对其中出现的西方文化现象进行陈述、讨论、辩论等,是很好的口语练习方式。练习中,教师还可以指导学生有意识地练习从电影中学到的一些实用的口语交流技能,如引出或转移话题、表达个人情感和态度等。
三、结论
把英文电影引入语言教学的课堂,并不是简简单单地把电影院搬进教室。一部英文原版影片既可成为语言学习中的一块“璞玉”,也可称为一块毫无疑义的“石头”。如何把英文原版电影有效地应用到教学实践中,教师起着关键的作用。只有教师认真开动脑筋,仔细钻研电影内容以及教学要求,精心设计并采用恰当的教学手段,英文原版电影才能在语言学习的进程中熠熠生辉,指引并帮助学生更快、更好、更透彻地领悟语言的真谛。
参考文献:
[1]Richards J.C.Approaches and Methods in Language Teaching[M].Cambridge University Press,2001.
[2]Lindstromberg,S.Activities for the Language Classroom[M].Cambridge University Press,2011.
[3]高一虹.语言文化差异的认识与超越[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
[4]陈建平.中国英语教学的改革与创新[M].北京:外语教学与研究出版社,2010.
作者简介:陈劲(1974- ),男,北京人,中国劳动关系学院讲师,硕士,主要研究方向为教学法、二语习得等。