泰语经济新闻汉译的用语分析
2016-05-14吴其艳
【摘要】泰语经济新闻用語形式灵活多样,可使用半正式用语、外来语、俚语及口头用语。不同于汉语经济新闻必须使用书面语,且用词十分严谨,但在进行新闻汉译的时候,要求去“口语化”,换成正式用语,并符合汉语习惯。
【关键词】泰语经济新闻;新闻用语;汉译
一、引言
汉泰经济新闻在本质上相同,但在表现形式、写作手法和语言特点上有所区别。本文从泰语经济新闻的常用语汉译进行分析,提倡遵循准确性、严谨性、灵活性、简明性的原则,将泰语新闻翻译成地道的汉语新闻。
二、外来语在泰语经济新闻中的使用
泰语经济新闻中常借用外来语,因为随着社会的进步,各种新事物层出不穷,同时,更多的新词汇也应运而生。为了尊重原创词汇,及丰富本国词汇,人们开始直接借用外来语表达。借用外来语体现了语言的包容性和进步性,符合全球语言的发展趋势。泰国经济新闻中的外来语多为英语,其次是汉语。
1、英语借词
根据引用方式的不同,英语借词可分为三种,即音译词、直译词和意会词。
(1)音译词
音译词(??????????),是以读音相近的字翻译外族语言而形成的单纯词,还有的是从外族(包括国外其他民族和国内少数民族)语言借来的词。
如:??????(credit信用卡)
???????????????????????????????? ???. ??? ???.??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????(译文:此前,有民代提出让央行和消管委解释信用卡利率过高问题。)(《泰叻报》网上经济新闻《???.?????????????? ??????????????????????????》2012年12月2日)
(2)直译词
直译词(????????),是根据英文单词的主要意思来创造的新词,采取直译的方式来保留单词本意。
如:????????????????????(Fiscal Cliff 财政悬崖)??????????????????????????????????????????????(Fiscal Cliff) ???????????????????????????????(译文:世界市场担心美国通过大量抛售风险资产来解决财政悬崖)(《泰叻报》网上经济新闻《?????????????????????????????????30.60-30.85??????????????》2012年12月1日)
(3)意会词
意会词(???????????????????),是与原英语单词意思相同的新生词汇。
如:????????(Inflation通货膨胀)
?????????????????????????????? ?.?.55 ?????????????????????? ????? ??????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????(译文:根据对今年7月份通货膨胀趋势的分析发现,当前国内家庭的经济情况总体稳定,但仍存在一定风险。)
使用英语借词是泰语经济新闻的显著特征。由于大部分经济借词都源于英语中的专业术语,且泰语未把所有借词翻译成本国语言,即意会词,因此泰语经济新闻使用英语专业经济术语多于泰语。
(4)汉语借词
在泰语经济新闻汉译过程中会出现许多来自潮州话的汉语借词。
如:??????(品牌)
????????????????????????????????????????????????????????????6???????????????????(译文:菲律宾政府勒令商铺将6种品牌的韩国方便面下架)(MCOT网上经济新闻《???????????????????????????????????????????????6??????》2012年11月2日)
2、简略词与缩略语
在泰国经济新闻中,为了节约篇幅,往往对较长的词语或机构代称等进行缩短和省略,形成简略词或缩略语。简略词类似于代词,常用于省略机构名称。
(1)简略词
简略词(?????),简略词的使用常见于机构名称。简略词中省略的部分用省略符号“?”代替。
如:???????(全称:???????????????房地产)
?????????????????????????????? ????????????????????????(译文:亚洲股市响应美国房地产今晨上扬)(这里的“???????”指的是“???????????????”,即房地产。)(RYT9网上经济新闻《?????????????????????????????? ????????????????????????》2013年2月28日)
(2)缩略语
缩略语(????????),又称为“头字语”,是泰语单词中的任意一个或多个字母,通常为各单词首字母的集合。各首字母间用圆点“.”隔开,或不用。
???.(全称:???????????????????泰国中央银行)
???.??????????????????????????????????????(译文:央行将继续跟踪情况。)(MCOT网上经济新闻《????????? ???. ??????????? ???.?????????? ???????????????????????? ??????????》2013年2月21日)
(3)俚语
俚语,是指民间非正式、较口语化的词语,具有地域性强、生活化等特点。俚语属于阶段性词语,不会永久使用。 为增加枯燥经济新闻的可读性,在泰语经济新闻中会使用俚语来活跃文字。
如:????(计划流产)
???????????????????????????????????????????????????????????????? 1.5?????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?.1????????????????????????? ?.?.??? ???????????????????? “??????????????”???????????????? “???????????????”(译文:政府一直以来都没有认真执行每一项政策,无论是月薪1万5000铢政策,还是平板电脑政策,政府无法及时兑现竞选时的承诺,即从今年11月份起,为小学1年级学生人手配备一台平板电脑。而民众看到的只有“全国高物价”政策,还有“全国计划流产”政策)(Mthai网上经济新闻《??????????? ?????? ????????????? ???. 1.5 ????????》2012年11月11日)
(4)代称
在泰国经济新闻中,为商业机构起代称的情况最多。为了给新闻语言增光添彩,记者尽量不去使用那些平实呆板的词语,从而增加文章趣味性,让读者印象深刻。泰国经济新闻中的代称包括机构代称和人物绰号。
(5)机构代称
如:???????????????是?????????????(泰京银行)的代称,因为它的吉祥物是极乐鸟(????????????),与泰国财政部的标志相同,因为财政部是该银行的最大股东。
???????????是??????????????(开泰银行)的代称,因为它的标志是一把麦穗(??????)。
????????????是?????????????(盘谷银行)的代称,因为它的标志是一株荷花(???????)。
(6)人名或代称
?????(阿披实)、??(英拉)、???????????????????????????(可译为“亚洲商业巨鳄”——CP董事长谢国民)、?????????????(可译为“酒业之父”——泰国某酿酒厂创办人苏旭明)
三、结语
汉泰语经济新闻的用语特点进行分析,发现泰语经济新闻在用词方面引用了大量的外来语,尤其是英语,使用专门词汇如:缩略语、简略词、俚语、代称名词。若要提高泰语经济新闻汉译的水平,首先必须深入学习和分析泰语经济新闻的语言使用特点,挣脱汉语经济新闻用语使用的思维惯性,掌握和了解泰语经济新闻独有的灵活性和自由性,不断总结翻译经验,以便提高泰语经济新闻汉译的技巧。
【作者简介】
吴其艳(1982—),女,广西合浦人,广西民族大学相思湖学院泰语教师,主要研究方向:教学改革、教学方法研究和泰语翻译。