APP下载

亚洲各地庆中秋

2016-04-29

时代英语·初中 2016年6期

Better known by its nickname of the Mooncake Festival, for millions of Chinese across Asia, the Mid-Autumn Festival is a big deal, second only to Chinese Lunar New Year celebrations.

在亚洲各地的华人眼中,中秋节的重要性仅次于农历春节。其“月饼节”的绰号更是广为人知。

Throughout Asia, people celebrate the Mid-Autumn Festival in a variety of ways, with the releasing of sky lanterns, dragon dancing and the tradition of eating mooncakes. These small round-shaped cakes are everywhere, which are filled with everything from red bean paste, lotus seeds, almonds, egg yolk, minced meat to candied fruits.

在亚洲,每个家庭庆祝中秋的方式各有千秋,有放孔明灯的,有舞龙的,还有流传已久的吃月饼的传统。这种烘烤的小圆饼随处可见,其馅料从红豆沙、莲子、杏仁、蛋黄、肉末、到果脯无所不包。

There are even hundreds of varieties of mooncakes found throughout cosmopolitan areas such as Hong Kong and Shanghai. Some families can even have mooncakes of black truffle, caviar and foie gras.

亚洲各地的月饼多达数百种,而类似香港和上海这种国际大都市,有的人家甚至能享用黑松露、鱼子酱和鹅肝酱月饼。

中秋节是家人团聚相守的节日。庆祝活动往往从一桌特别的家宴开始,类似于西方的圣诞节或感恩节晚餐。用餐之后全家人一起外出活动,通常都会身着传统服饰,让自己置身于当地的节日氛围中,观赏舞蹈、音乐以及漂亮的灯会。

Each nation and region has its own special customs for moon worship with many traditional customs still going on and on.

每个国家和地区都有各自独特的拜月风俗,许多地方特有的习俗仍影响连绵。

Most of all, Mid-Autumn Festival is a time for families to reunite and spend time together. Celebrations start off with a special meal at home, like Christmas or Thanksgiving dinner in western countries. After the meal, everyone steps out together, often in traditional dress, to enjoy local festivities such as dancing, music and bright lantern displays.