对《外贸英文函电》课程教学改革的思考
2016-04-26郑海涛
郑海涛
【摘 要】 通过发放问卷调查及学生对《外贸英文函电》课程的评价,看出学生对课程设置和基本教学效果较为满意,认为该课程在毕业后是非常有实用价值的,但也反映出学习目标不明确,内容需要更新等方面不符合外贸职业能力的要求的问题,针对这些问题,本文从函电课程的特点、实用型教学模式改革等方面提出了课程改革的思路。
【关键词】 教学目标;课程特点;实施程序;教学思路
【中图分类号】G64.23 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)07-00-02
《外贸英文函电》课程是商务英语专业学生必修的一门专业课。虽然该教学涉及相当多的英语知识与国际贸易实务知识,但该课程并不是一门理论课,而是一门技能训练课。学生通过实践学习,不断提高英文的写作技能和外贸实务技能。这种课程的设立归结于它在外贸业务中的实用地位。任何一种课程都是根据某种需要而设立的,课程的教学内容以学习者的需求和外贸业务岗位的工作需求而设定,这必须放在函电教学的首位。
一、《外贸英文函电》课程社会需求调查及结果
通过发放调查问卷、电话、QQ等途径对商务英语专业的毕业生和用人单位进行社会需求问卷调查,发出问卷共150份,收回126份,有效问卷117份,电话回访20个,QQ回访发回信息43条。通过数据分析,结果显示:(一)对英文函电课程的态度,有近一半的人(47.6%)在校期间都能非常认真学习。(二)英文函电在实际工作中的应用程度。有28.6%的人认为经常用到,56.7%的人认为偶尔用到。(三)在学校学习的知识与实际应用的知识的一致性方面,有51.4%的人认为相差很少。(四)在问到学生在学校学习的英文函电知识能否满足现在工作的需要时,71.4%的人认为能够满足工作需要。
对以上数据分析得出结论如下:
(一)学习目标不够明确
大多数在校学生都能意识到英文函电课程在他们今后工作中的重要性,但仍有很大一部分学生没有学习目标,是由于某种原因勉强学习。
(二)教学内容需不断更新
英文函电课程是实践性比较强的课程。国际贸易的方式及操作在不断的变化,贸易沟通方式及语言也不断地产生变化。以电子邮件作为沟通方式的函电无论从内容上还是结构上,都与传统的以信件作为沟通方式的函电有着很大的区别。现在贸易的洽谈都是通过电子邮件、传真等方式进行,从内容上、结构上、语体上,导致学生所学内容与实际业务操作相脱节,现有的教学内容不能满足学生的需求。
(三)与时俱进,及时调整教学内容和方法,和行业密切联系,关注行业发展状况
英文函电课程属于专门用途英语,服务于特定行业,并随着行业的变化而不断地发展变化。根据行业的发展状况及时调整课程的教学内容及教学方法。与时俱进,不断研究该课程新的发展趋势,并将其融人教学之中,从而为培养真正的应用型人才做出应有的贡献。
二、外贸英文函电课程的特点
外贸英文函电不同于普通交流性手段,特点鲜明。
(一)文体特点
英文函电由于涉及进出口业务,且同银行、海关、运输、法律等专业知识有着密不可分的联系,可以基本归于专业文体或者正式文体。
(二)语言特点
英文函电不仅涉及独特的专业背景,而且涉及实际商务工作技能,其语言特点可以归纳为两条:英文函电涉及面涵盖了贸易、金融、外汇、海关、商检等诸多领域,显示出多种行业特色,因此,语言的选择性很强;商务人员的思维模式具体、审慎,讲究语言表达的分寸。具体体现在表达直截了当、简洁明快、淡于修饰。用词规范、语法结构严谨、句子排列一般固定有序。语篇连贯、逻辑性强。
(三)翻译特点
英文函电翻译比较偏重于“实用效果”,其主要功能是准确传递经济信息,而不是为了取得美学效应和欣赏效果;根据不同的目的,采用不同的手段处理不同的内容;比较程式化,内容不允许出错。因而,译者一方面需要懂得、熟悉专业的行话、术语,翻译时意义忠实且术语精确;另一方面要尽可能地用对等的语言,将相关的信息更为精练准确地表达出来。由于中西方文化差异等原因,函电翻译是相对和动态对等。因此,动态等值理论在商务函电翻译中起着重要的作用。
(四)词语方面
选词不刻意追求华丽的词藻,而尽可能地选用正规、庄重或表现力强的专业词语。
如:信函中Dear sirs不译“亲爱的先生们”而译“(执事)先生”或“径启者”,please don't hesitate to…译为“尽可以…、务请…”等。
(五)句子方面
句子表达固定。为表达明确,英文函电在实践中已形成了固定套语:英文函电首段首句,常见套语有:Thank you for your letter of; we are in receipt of your letter of等。
语句精干,力求表达有效。选词简明、语法正确、使用得体。
(六)语篇结构方面
各种语篇的交际功能、主题、内容不同,其语篇结构也不同。商务英语函电表达固定,语篇结构逻辑合理、意义连贯。
三、英文函电课程实用型教学模式
目前外贸英文函电课程教学存在着授课模式很难突出课程本质和高职特色,教材内容落后,实践练习匮乏等问题。因此,应该从提高教师自身业务能力,调动学生学习自主性和编写实用型教材及配套网络资源等方面来探寻实用型教学模式的新途径显得更加重要。
(一)目前英文函电课程教学存在的主要问题
1.授课模式很难突出课程本质
英文函电课程的授课方法是:先学习样信,然后讲解信函中出现的新术语,举例,再翻译信函,总结信函的写作方法,这虽然呈现了本门课的外语特色,但忽视了其是用英语深化巩固国际贸易实务相关理论的本质。
2.教材内容落后,实践练习匮乏
目前符合高职学生接受能力,实践性较强的教材十分匮乏,教材内容落后,不仅体现在所列商品落伍性上,而且信函传输媒介也很落后,目前国际贸易中函电多采用电子邮件和传真的形式传送,而教材仍主要讲授老套过时的纸质信件的写法,很难反映出以突出实践能力为目的的教育特色。
(二)外贸英文函电课程教学思路
1.提高教师自身的业务水平
教师自身的业务水平直接影响着课堂教学的内容走向、学习氛围和学习效果。教师首先必须明确该课程的本质属性和教学目的,使学生能够独立处理往来函电,达成交易。其次,要熟悉国际贸易流程,甚至是具有外贸公司的相关工作经验。因此,要深入开展校企合作,教师到企业和外贸公司顶岗实践,提高业务素养。
2.编写实用型校本教材,构建课程网络资源
为使学生能够在较短的时间内学会外贸专业术语并能学以致用,教学中必须采取一套符合高职学生特点和教育特色的实用型教材,教材内容应把重点放在国际贸易流程的连续性、函电模板构建、外贸专业术语的提炼和实践项目的设计上,同时,还要积极构建与之相匹配的课程网络资源,搭建网络课程平台,如:教学方案电子课件和试题库等。创造一个网络环境下的英文函电教学环境,增强实践教学效果。
3.激发学生的学习兴趣,尽力采用项目教学法
学生是主体,在基础知识够用为度的原则指导下,加大实践教学的比例,在教师的指导下,发挥学生主观能动性,自主学习相关样信,根据国际贸易流程设计相对应的业务实训项目,包括单项主体技能训练和综合项目技能训练,每个项目都要规定明确的目标、内容、要求及实训成果作业提交,随着项目的不断推进,学生不仅训练各种业务信函写作技能,还在实训中熟悉外贸业务环节,体验业务成交的快乐。
项目教学法的实施程序:
在每一个阶段项目中,教学模式虽不同,但实施的程序基本相同,分以下三步:
(1)明确项目任务,知道实施该项目要解决哪些问题。
(2)收集信息,分组对项目进行讨论,学生自己克服、处理在项目工作中出现的困难和问题,运用新学习的知识和技能解决实际问题,有的项目在课外可以完成。
(3)项目总结,进行作品展示并对自己的作品进行讲解。让学生进行自评、互评,学生可以提高自主学习的积极性,并从中发现问题,取人之长,补己之短。同时,对该项目进行拓展和延伸。
总之,《英文函电》课程的教学改革是一个长期的过程,随着国际贸易的发展变化和学生的实际情况,结合函电课程的特点,采用不同的教学方法,构建实用型的教学模式,提高函电课程的教学质量,为社会培养出更符合社会需要的人才。
参考文献:
[1]蒋丽萍.《外贸英文函电》教学浅析.改革与开放.2009.7.
[2]李树刚.《外贸函电》教学现状问题及建设初探.科教文汇.2008.9.
[3]黄一帆.《英语外贸函电》的课程特点与教学探索[J].考试周刊,2009(23).
[4]李笑盈.外贸英语函电教学策略探析[J].辽宁教育行政学院学报,2009(8).
[5]夏璐,童幼平.《外贸英语函电》课程教学改革的探讨与实践[J].安徽文学(下半月),2010(10)