浅论哑巴语言
2016-04-19马金铭
摘 要:当今世界已经是个国际化的社会,各国之间联系加强,为了更好地服务于社会沟通或者提升自己,越来越多的人选择学习第二语言。在这种拥有很好动机的现象背后,却有不令人满意的很多个例,也就是今天想说的哑巴语言。哑巴语言有很多种,我们熟知的包括中国人的哑巴英语与外国人的哑巴汉语。本文论述的即是依据这两种现象。
关键词:哑巴英语;哑巴汉语;英语教学;对外汉语
作者简介:马金铭,1994年出生,女,辽宁省铁岭调兵山市人,汉族,渤海大学国际交流学院对外汉语专业本科生。
[中图分类号]:H319.3 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-03--03
引言:
在哑巴英语和哑巴汉语发生时,我们很多时候都是充满无奈进而任其自由发展,其实这是很不可取的,事情发生就会有其解决的办法,所以本文针对存在的问题进行了原因分析,并提出了解决的办法。本文还从事物有其两面性角度分析了哑巴语言的好处与弊端。
(一)什么是哑巴英语、哑巴汉语
什么是哑巴英语?就是那种极端注重书面英语而且严重忽略口头表达的英语教学方式和这种教学方式下培养的学生的英语能力,通过这种方式习得的英语往往只能应付试卷或者书本上的英语文字,但是开口说英语的能力极差,近乎于“哑巴”。对于零基础的人不应该叫哑巴英语,而现在尤其是大学生,很多人过了英语四六级,每周也有很多时间学习英语,甚至周围有留学生伙伴这种资源,但是大家还是英语说不出口,这样的现象称之为哑巴英语。
我们习惯了哑巴英语这个名称,这是对我们中国人或者不是以英语为母语的国家的人。但由于性格、文化、学习环境等因素影响,我认为哑巴汉语分为两种,一种是中国人本身的“哑巴”, 作为以汉语为母语的中国人,有时候会出现哑巴汉语,只是在写作的时候文思泉涌、滔滔不绝,而轮到用口语表达的时候,确实哑口无言、不知从何说起,这是我们中国人的哑巴汉语。另一种是学习汉语的留学生,由于语言环境、学习水平等造成哑巴汉语。
人们学习第二语言都是有一定的目的,用于商业、交际等多种意图。外语学习过程实际上是大脑中语言知识结构的重组过程(束定芳,庄智象,1996:36),没有谁可以完全抛弃自己的母语,所以由于母语原因或者环境影响,可能出现一定的问题。
哑巴英语对我们现在人来说已经不是一个新名词,是很多年前提出来的,但是也是我们一直不能根治的一个问题,一直存在我们生活当中。我们都是从小学开始学习英语,十多年英语之路练就的只是我们那一些应试能力,中国人的哑巴英语现象还甚是明显。绍永真教授1998年的调查认为:“近几年来毕业的大学生,口语能力强或非常强的仅为5%,差的或极差的为37%。”(绍永真,1998)我有好多大学同学外教课的成绩一直都不是很理想,原因很简单,就是不善于表达,其实只要开口说,无论说的好坏,外教都会理解,而好多同学就是“张不开嘴”。我曾经在学生会有任职,组织过很多次的英语角,然而说实话有时候的效果并不是很好,原因不是准备不充分,不是外教不带动,而是来的同学根本不敢张嘴,不善于表达,有时候他可能也是想来锻炼一下给自己一个机会,但事实并非如此,面对外国人更是不可能做到脱口而出。身在国际交流学院的我们,本来的专业对口就是和留学生打交道,而不敢和外国人开口说外语也是我们的大忌。
对于留学生的哑巴汉语,他们来中国学习汉语,与其想在一个目的语环境里学习有一定的关系,而有些留学生却没有利用好这一资源。我身边有好多留学生朋友,他们有的来中国三个月就会说很多基本的词,当然他们来中国之前都学过中国的汉语和文化,但是也有的留学生来中国一年后还基本都是英语,不会说几句汉语。作为朋友,我每次都想教他一些汉语,但是他好像从心里排斥这件事,后来我问他原因,他说他很害羞,害怕说错之后别人嘲笑他,所以只是写,甚至也不愿意去上课,也就是这个原因造成了外国人哑巴汉语的出现。还有一个韩国男生,因为韩语语法和汉语语法有不同之处,汉语一般是主谓宾的格式,而韩语一般是主宾谓的格式,所以例如“你吃饭了吗?”,有的韩国初学者就会说成“你饭吃了吗?”,开始的同学们听到了都会笑,本来害羞的男生也越发不爱说话,成绩也一直很不好。
(二)哑巴英语、哑巴汉语现象在很多地方、很多学校都存在,造成哑巴语言的原因也有很多
第一,不在目的语环境。这是很重要的一个原因。在非自然语境的外语词汇习得中,人们经常是用思想中的概念定式去学习,掌握另外一个外语名称。(白人立,2005)现在有很多去国外的汉语教师教外国人汉语,但是他们除了上课仅有的一点时间用汉语说话,其余的时间还是用母语。况且即使是上课也有很多时候需要用学生的母语进行解释,所以说汉语的时间就少之又少,这样缺乏练习导致哑巴汉语。而英语教学的情况我们更是了解,有时候甚至有人用汉字去标注英语的音调,主要目的都是应试,所以哑巴英语现象必然形成。
第二,教学方式的影响。中国传统的教育方式是灌输式教学,老师布置任务,同学完成,之后老师讲解,最后有问题在解决,在学习过程中老师讲得比较多,学生自己实践的、锻炼的少。在国外注重创新思维、合作讨论,锻炼的比较多,所以可能学习得比较快。而在中国无论汉语、英语授课方式都是一样的,所以造成“哑巴”的情况在像拥有中国这种教育方式的国家会很普遍。
第三,自身因怕犯错误而逃避学习。学习动机与学习态度都是很重要的因素,好多学生出国留学,目的也都是有个更好的语言环境来帮助学习。而事实可能并非达到目的。在中国,外国人刚开始说中文都会有个奇怪的调调,好多中国人出于对外国人的好奇与新鲜就会笑。他们不知道他们一笑,好多腼腆的外国人可能就减少了一分说汉语的勇气,久而久之就不想练习了,目的语环境对他也没有什么用处了,因为已经“哑巴”了。中国人去外国也会有类似的状况,中国人学习英语应试的比较多,口语能力、听力能力都较差,有时候还会有很多中式英语,语速也很慢,在和外国人沟通时听不懂单词、跟不上语调,怕出丑结果羞于张嘴说话。
(三)事物都有其对应性,具体问题就要具体分析,而针对哑巴语言这一现象,有很多问题是已经被发现、大家需要首先解决的,解决方式可以有选择性
第一,教育教学要改到一种新的方式。尽量减小教师在课堂上的作用,将主动权交到学生的手里,布置课题的下一步是让同学讲解或者讨论研究如何解决这一问题,然后让同学来讲述探究过程以及探究结果,之后大家对自己总结。整个过程都要求大家尽力使用目的语,这样会有很好的锻炼,会有很大的提高。而且可以给大家找语伴儿,无论是学习还是生活,都是互帮互助,这样也给害羞的同学更多的机会深切的接触目的语。实践是检验真理的唯一标准,同时,实践也是造就进步的垫脚石。
第二,教材也应尽量与生活接轨。教学活动必须满足学生的需要,教材内容必须与学生生活紧密联系起来。这样可以增多大家说话的机会,同时使用频繁的词汇当然也更可以帮助记忆。如日常礼仪、生活用语、口语交流、阅读材料必须要有鲜活的时代气息和鲜明的民族特色,符合学习者的习惯。例如,见面“拥抱”是西方国家的常见礼仪,但在中国人眼里却是有些排斥的。“圣诞老人”的故事,西方人耳熟能详,而大多数中国人却冷眼旁视。中国人打招呼习惯用“你去哪儿啊?”,但西方人却认为是在干涉自己的自由。打听私人情况,包括婚否、收入等一些中国人表示亲近的方式都是西方人所不能接受的。文化差异可能使留学生对异国文化排斥进而导致不愿意多沟通,所以从教材方面改进也是尤为重要的。
第三,教学活动要设计的有新意,吸引人的好奇心,引起兴趣。教学可以有浓郁的生活气息。语言存在的意义是表情达意,相互交流,教学活动中必须重视学习的氛围,学习的情景,让学生在具体的语言环境中学、用英语、汉语,边学习,边实践,以用促学,学以致用。比如,教人体部位的词汇时,可让学生相互指鼻子、耳朵等部位,大家反复说;教表示颜色的词汇时,教师可让学生谈论各自服装、学习用具和手表等物品;教表示食品、饮料、运动、课程、动物等词汇时,教师可让学生运用这些词汇进行对话,互相介绍,彼此了解各自的爱好;教表示家庭成员的词汇时,教师可让学生带来“全家福”照片,并让学生互相介绍自己的家庭。无论英语还是汉语,这都可以让大家很自然的克服“哑巴”这一难题。
第四,教师要对留学生的水平有一个正确的认识,从而制定正确的计划,树立明确的目标。有的老师可能对学生要求过高,超过了自身能力所能达到的范围。例如刚学英语的小学生,老师就让他用英语自我介绍,其必然不会张嘴说话,并且降低了他学习英语的积极性。一个刚来中国的留学生,让他去超市买东西全程都要汉语和服务员沟通,也是有一定的难度。事实证明,就是必须有一个接近于精准的定位。
第五,留学生自身也要有一定目的性,认清自己的水平,打好基础,力争上游,不能为了怕犯错误就避而不说。学习一种语言,有人需要集中时间去看单词,有人需要和别人一起练习才有更高的效率,有人适合自学,有人适合大家一起学等。每个人方法不一样,这个需要自己发现适合自己的。还有很多人首先要练习的就是胆量,不能说说错了或者有人嘲笑了,就会打击到积极性,这样不会学好一种语言,一般地说,性格开朗,自信心强,认真负责的外语学习者的外语成绩好于那些性格内向、缺乏自信心者的成绩。(贾冠杰,1996/3)我们要像李阳那样,有个坚持不懈的精神,有个不怕被嘲笑的勇气。每个人都可以用任何方式方法去学习一种新的语言,就算最笨的方法,只要持之以恒,大量的不间断的接触,每个人都会成功的。其实没有所谓正确和错误的方法,而是高效率和低效率的区别,也是决定能否学好一种新语言的关键性因素。即使记住了很多单词,学会了很多语法,成绩也很不错,但是当真正把这项技能付诸实施的时候,才发现“听不懂也说不出来,说出来也说不明白”,这是很悲哀的一件事。认清自己,找好标准,是学习第二语言的留学生迫在眉睫的任务。
(四)其实我们不妨换个角度看问题,哑巴语言也有一定的好处
语言是人类沟通的工具,是维系人的情感的纽带,现在在国际事务上很火的一个职业就是翻译,他可以转换交流双方之间的语言,从而达到更好的交流。这样有一个人懂,可以解决两个团体甚至两个国家之间的交流,这样学习另一种语言的人不需要很多,其实这样也节省了很多资源,也节省了好多人的时间。也会减少一些人的压力,不用兼顾学习的内容很多。所以只要做到尽量资源合理化,有时候哑巴语言也真的可以使很多事情变得简单。辩证地看问题使我们不得不注意到哑巴语言的坏处。异国人之间的日常沟通应该是最常见的问题,这样不但使人们之间的关系生疏,还可能使两种文化的借鉴之路走得很艰难。如果没有人自告奋勇学习外语服务于国家,还可能会影响国家的发展,而且人的惰性会越来越严重,以后的“哑巴”会越来越多,问题会严重得多。
现在我国新兴起了汉语国际教育这一专业,还有每个学校的外语教研部,都在帮助中国学生和外国留学生更好的掌握第二语言,熟练地掌握听说读写技巧,以达到流畅沟通的目的。所以学习过程中就会产生很多的教学法,当然其中也是有利有弊。语法—翻译教学法在世界教育史上一直起着非常重要的作用,也是种有效的方法,但是对于第二语言的初学者,却不是很实用,这种方法主要重视教师的作用,注重读写,而听与说能力的锻炼却还不是很全面,大家都认为,很多老师也强调,单词很重要,语法很重要等等,千万不能忽略,现在各个培训机构也是打着重要性的牌子引导大家报各种词汇班和语法班等等。其实大家注重的本质都出现了错误,我们学习一种新语言的目的就是为了更自然的使用,从而促进方便的沟通,来服务于教学或商业。也就是说我们注重的能力,更重要的是说。第二语言教学一定要有有效的方法,使学生更高速快捷地达到无障碍沟通的水平,远离哑巴语言。还有其他好多教学方法,例如直接法、听说法等,这些方法普遍是重视口语,甚至直接用目的语进行教学,与语法—翻译法比较有一定的进步性,但是又可能出现过度重视听说能力而忽略读写能力的现象,同样也是一个问题。
目前任务式教学逐渐变得很流行,在各种语言教学中都适用。任务型教学法就是指有目标的语言交际活动,它实际上是交际法的新发展,教学活动以学生为中心,教师设计具体的、带有明确目标的活动,让学生用目的语通过协商、讨论,达到学习目的。(周小兵,2009)这种教学方法就是教师制定一个教学目标,然后分配任务,例如大家要学会在目的语国家完成买东西用语的学习,教师就可以给同学布置任务放学后去超市买些东西,和服务员尽力沟通,然后记录下他们所说的语言,回到课堂上,大家相互交换所搜集到的资料,然后分组进行角色模拟扮演,之后老师对内容作评价并简单总结知识点。这样的教学会使同学的口语能力得到充分的锻炼,同时又完成了教学任务。一种好的教学方式十分重要,既有利于同学,又使老师较轻松。 对于哑巴语言,一种好的教学方法就好像是毒药的解药。
结语:
社会中的每一个人都要和别人沟通,除了掌握自己的母语,越来越多的人选择学习第二语言,语言学习是个复杂的过程,也是个简单的过程。我们一定要首先从自身做起,尽力杜绝哑巴语言,这样才能更好地提升自己,更好地进行沟通,更好的体现时代气息。
参考文献:
[1]束定芳,庄智象,现代汉语教学——理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社.1996.
[2]绍永真,《大学英语教学大纲》修订说明[J].大学外语教学通讯,1998,(3).
[3]白人立,词汇联想反应[J].外语与外语教学.2005(1):28-31.
[4]贾冠杰,外语教育心理学[M].广西:广西教育出版社.1996..
[5]周小兵,对外汉语教学导论.商务印书馆出版.