莱茵-赫恩运河步行桥,盖尔森基兴,德国
2016-04-11设计与结构工程施莱克贝格曼及合伙人事务所DesignandStructuralEngineeringschlaichbergermannpartner
设计与结构工程:施莱克·贝格曼及合伙人事务所Design and Structural Engineering:schlaich bergermann partner
莱茵-赫恩运河步行桥,盖尔森基兴,德国
Rhine-Herne Canal Footbridge,Gelsenkirchen,Germany,2009
设计与结构工程:施莱克·贝格曼及合伙人事务所
Design and Structural Engineering:schlaich bergermann partner
步行桥横跨于莱茵-赫恩运河之上,联系了河岸南北的休闲区域,并指向埃姆舍尔公园里的自行车道。一个弯曲的箱形梁以及混凝土桥板,从混凝土桥墩上延伸而出:桥体由30根间距3m的钢筋悬索斜拉, 45m高的支撑桥塔立于北岸,从另一侧由钢索固定。两个斜向下的主悬索从桅杆上沿着甲板外围的切线固定于桥身,与桥墩隔开一定距离;一条抛物线形的次级悬索连接了两条主悬索的中点,起到了减小中央吊筋长度的作用。这种桥身只有部分与悬索相连并且远离桅杆的结构设计成就了一种清晰、透明的单一构造形式:甲板在水面上空出人意料地呈现出一条完整的弧线轨迹。 (王欣欣 译)
The bridge crosses the Rhine-Herne Canal,connecting northern and southern recreation areas,and leads to some cycle paths in the Emscher Park.A curved steel box girder with concrete slabs for the bridge deck juts out the concrete abutments:it is suspended to a 45m high back-anchored pylon standing on the northern bank by cables holding 30 stainless steel hangers,positioned every 3m.The two main cables sloping down from the mast are anchored tangentially in the outer side of the deck at a distance from the abutments; starting from the middle of the main suspension cables,a secondary parabolic-shaped suspension cable runs between them,in order to reduce the length of the central hangers.Being partially free from cables and almost distant from the mast,the structure owes a singular constructional appearance that produces a clear and transparent shape:the deck appears as a continuous path surprisingly curving in the air over the water.
1 全景/Panoramic view
2 悬索构造/Detail of suspension cables
项目信息/Credits and Data
客户/Client:埃森市鲁尔区域联盟/Regionalverband Ruhr,Essen
桥长/Length of Bridge:153m
总跨距/Total Span:141m
南侧坡道长度/Length of South Ramp:35m
北侧坡道长度/Length of North Ramp:37m
宽度/Width:3m
桅杆高度/Height of Mast:40m+5m(桅杆顶端/mast top)摄影/Photos:sbp/Michael Zimmermann
3 弯曲的坡道/Curved ramp
4 桥底/Bottom of bridge
评论
刘晨:力与美的统一未必依托于宏大叙事,它可以出现在古罗马的高架水渠、旧金山的金门大桥,也可以出现在德国小镇静静的运河上。这座形如飞虹的步行桥可谓得“天时地利”:它所在的埃姆歇公园乃是德国鲁尔区引以为豪的国际建筑展览园,有百年历史的莱茵–赫恩运河旧貌换新颜,亲切的邻里渐次取代荒芜的矿港,于是又有了“人和”。桥来得正好,它那四两拔千斤的奇妙结构不但表达着力与美的统一,且寓示着运河两岸新与旧的握手之欢。窦平平:莱茵–赫恩运河桥营造了水岸间的无缝连接。随着岸边路面的抬升,人们在还没上桥之前就得以体验与别处不同的水岸视角。紧接着,纤细的桥身和简洁的不锈钢拉索将人们的视线导向高耸的桅杆,它平衡于岸边的配重混凝土基座上,却优雅地倾斜着,使一切仿佛处于失重状态。半环状的桥身让步行者,尤其是骑行者,得以平滑轻快地越过运河。当到达桥身中段时,人们会忽然觉得不知自己身在何处。这样的感觉不像是在桥上,倒更像是矗立于即将起航的船头。这是一天之中难得的敞开心扉做个深呼吸的时刻。
5 夕阳下的曲桥与运河/the curved bridge and the canal at sunset
Comments
LIU Chen:The integration of force and beauty is not necessarily dependent on super structures.It is reflected on the quiet canal in North Rhine-Westphalia as well as in ancient Roman aqueducts and San Francisco's Golden Gate Bridge.The footbridge on the 100-year-old Rhine-Herne Canal boasts a privileged location:the government of North Rhine-Westphalia decided in 1988 to carry out the Internationale Bauausstellung Emscher Park program to achieve a paradigm shift from the "rust belt" towards a green,modern and wealthy metropolitan area in the Ruhr region.With its rainbow-like form and innovative,dexterously weight-lifting structure,the bridge not only embodies consummate integration of force and beauty,but also symbolizes the happy union of old and new along the banks of the canal.
DOU Pingping:The Rhine-Herne Canal footbridge creates a seamless connection between the banks.As the deck rises above the ground along the canal,one gets alternative waterside perspectives even before crossing the bridge.Then the slender deck and its minimal stainless steel hangers draw one's attention to the leaning mast elegantly balanced on its offset concrete base,creating a sense of weightlessness.The semicircular bridge offers pedestrians and cyclists a smooth experience across the canal.When reaching the middle section of the bridge,one experiences a sudden sensation of being in-the-middle-of-nowhere.It is more like standing on the bow of a ship about to set sail.It is a precious moment of the day to open up and catch your breath.