作者简介
2016-04-03
Brief Introduction to the Contributors
阎秉会
1956年生。书画家。天津美术学院教授。著有《黑白史》、《阎秉会书法集》及诗集《俗禅》等。
Yan Binghui (1956- ) is a calligrapher, painter, and professor at Tianjin Academy of Fine Arts. His publications include History of Black and White, A Collection of Yan Binghui’s Calligraphy, and A Collection of Poems: Secular Zen.
贺伯特·博德
(1928-2013)哲学教授,理性关系建筑学(Logotektonik)的创立者,师从海德格尔与欧根·芬克。曾于弗莱堡大学任教,于布伦瑞克大学、奥斯纳布吕克大学担任教席教授。著作与论文多种,目录参见本刊31~32页。
Heribert Boeder (1928-2013) is the founder of Logotectonics, he completed his PhD dissertation under the supervision of Martin Heidegger and Eugen Fink. He was a professor in Freiburg University, an Ordinarius in Brunswick University and Osnabrueck University. A list of his publications is on page 31-32.
戴晖
1965年生。哲学教授,师从贺伯特·博德教授。先后于浙江大学、南京大学、上海交通大学任教。著有《费尔巴哈、马克思和尼采》(根据德文版译出)等,发表论文多篇。
Dai Hui (1965- ) is a professor of Philosophy and a disciple of Heribert Boeder. She taught in Zhejiang University, Nanjing University and Shanghai Jiao Tong University with many essays publicized, the most important among which is Feuerbach, Marx and Nietzsche (translated from German).
巫怀宇
1987年生。《诗书画》杂志编辑。文、史硕士,哲学博士。
Wu Huaiyu (1987- ) is an editor of Poetry, Calligraphy and Painting, with two MA degrees in Literature & History and a PhD of Philosophy.
王冬龄
1945年生。书家。中国美术学院教授。师承林散之、陆维钊、沙孟海,传承传统笔墨,同时也是现代书法艺术的大胆探索者。出版有《王冬龄创作手记》、《王冬龄谈现代书法》、《书法艺术》等。Wang DongLing (1945-) is a calligrapher, professor of China academy of art. As a disciple of Lin Sanzhi, Lu Weizhao and Sha Menghai, Wang is a successor of traditional ink as well as an explorer of modern calligraphy. His publications include Notes of Calligraphic Creation by Wang Dongling, Wang Dongling on Modern Calligraphy, The Art of Calligraphy.
沈语冰
1965年生。艺术理论家、批评家。浙江大学教授。著有《20世纪艺术批评》等。译有西方现当代艺术理论著作多种。
Shen Yubing (1965-) is an art theorist and critic, professor in Zhejiang University. He is the author of Art Criticism in 20th century and translator of several works of western modern and contemporary theory of art.
韦一空
学者。香港中文大学艺术系教授。著有《香港软实力:特别行政区的艺术实践及其与中国大陆的关系》(即出);《我爱香港:艺术与去域化》;《支持与反对:17和18世纪欧洲画报的实践》、《之间:中西艺术赏析比较》;《沈宗骞:芥舟学画编,十八世纪中国画论文》等。
Professor Frank Vigneron teaches in Department of Art, CUHK. His books include: Hong Kong Soft Power. Art Practices in the Special Administrative Region and their Relations with Mainland China (forthcoming); I Like Hong Kong… Art and Deterritorialization; Académiciens et Lettrés. Analyse comparative de la théorie picturale
du 18e siècle en Chine et en Europe; Pour et Contre l’Académie. Les traités de pratique picturale en Europe aux 17e et 18e siècles; Shen Zongqian: Jiezhou Xuehua bian, un traité de peinture chinoise du dix-huitième siècle.
李川
1979年生。学者。供职于中国社会科学院外文所。研究方向为中西文学比较。发表有《天问“文义不次序”问题谫论》、《山海经(荒经)成书问题推测》。
Li Chuan (1979- ) is a scholar in the Foreign Literature Institute, Chinese Academy of Social Sciences. His research area is eastern and western comparative literature. His academic works include “a preliminary Research on the so-called Inconsistency of Qu Yuan’s Asking the Heaven” and “Random Thoughts about the Composition of the Classic of Mountains and Seas”.
范迪安
1955年生。画家、艺术评论家、艺术博物馆学专家。中央美术学院院长。长期致力于中外艺术交流与当代艺术推广。著有《当代文化情境中的水墨本色》等,主编多种丛书。
Fan Di’an (1955- ) is a painter, art critic, expert on art museum. He is the Dean of China Central Academy of Fine Art. As a promoter of contemporary art, he has been long devoting himself to artistic exchanges between China and foreign countries, with publications including Chinese Ink and Wash in the Context of Contemporary Culture. He is Editor-in-Chief of many sets of books.
许江
1955年生。油画家,学者。中国美术学院院长。出版有《远望:许江的绘画》、《被拯救的葵园:许江新作》等。论著有《从素描走向设计》、《大学的望镜》、《一米的守望》、《拆解与重建》等。Xu Jiang (1955- ) is an oil painter, scholar, and the President of China Academy of Art. His publications include: Vistas: Art of Xu Jiang and The Besaved Sunflower Garden: New Works by Xu Jiang. His monographs include: From Sketch to Design, Vistas of the University, Vigil at One Meter, and Deconstruction and Reconstruction.
雷德侯
1942年生。德国艺术史家、汉学家。海德堡大学教授。著有《米芾与中国书法的古典传统》、《晋唐书法研究》、《日本与欧洲:1543-1929》、《兰与石—柏林东亚艺术博物馆藏中国书画》、《万物:中国艺术中的模块与规模生产》等。
Lothar Ledderose (1942- ) is a German Art Historian and Sinologist, he is a professor in Heidelberg University, with publications including Mi Fu and the Classical Tradition of Chinese Calligraphy, Studien zur Kalligraphie der Jin und Tang Dynastie, Japan und Europa: 1543-1929, Orchideen und Felsen: Chinesische Bilder im Museum für Ostasiatische Kunst Berlin, Ten Thousand Things: Module and Mass Production in Chinese Art.
苏士澍
1949年生。书家。中国书法家协会主席。著有《中国书法艺术·秦汉卷》等。编有《中国书法艺术》、《历代碑帖书法选》、《草字编》、《行书编》等。
Su Shishu (1949- ) is a calligrapher and the president of Chinese Calligraphers Association. he edited The Art of Chinese Calligraphy and authored the Qin-Han volume of it. He also edited Collections of Stone Inscriptions, Collections of Cursive Calligraphy, Collections of Running Calligraphy, etc.
朱青生
1957年生。学者。德国海德堡大学哲学博士,北京大学教授。著作多种。
Zhu Qingsheng (1957- ) Holds a Doctorial Degree in Philosophy from
Heidelberg University and professorship in Peking University. He is the president of Comité International d’Histoire de l’Art.
于伯·德·勒夏弗隆
1954年生。法国艺术家。布列塔尼高等美术学院教授。其作品以宗教题材为主。
Hubert de Chalvron (1954- ) is a famous French artist, professor at the European academy of Arts in Britanny. Many of his paintings are with religious themes.
靳卫红
1967年生。画家。《画刊》杂志主编。著有《中国二十世纪绘画范式的转变》。出版有《中国当代艺术家画库·靳卫红》等画集多种。
Jin Weihong (1967- ) is a painter, editor-in-chief of Art Monthly. She is the author of Transformation of Aesthetic Paradigms in Twentieth Century Chinese Painting. Her published collections of painting include A Treasury of Paintings by Contemporary Chinese Artists: the Volume of Jin Weihong.
李公明
1957年生。美术史家。广州美术学院教授。著有《历史是什么》、《奴役与抗争—科学与艺术的对话》、《广东美术史》等。合著《图说世界美术大纲》。
Li Gongming (1957- ) is an art historian, professor of art history at Guangzhou Academy of Fine Arts. His publications include What is History?, Enslavement and Resistance: Dialogues between Science and Art, A History of Fine Arts of Guangdong, and An Illustrated Story of World Fine Arts.
李影青
网名添雪斋。诗人。有诗词集《添雪韵痕》。
Li Yingqing is a Poet, better known as her Internet ID ‘添雪斋(Snowing House)’. Her publications include Rhymes of Snow.
沈尘色
1969年生。本名沈双建。诗人。芸香社社员。作品曾发表于《二十世纪中华词选》、《海岳天风集》、《江海诗词》等。
Shen Chense, the pen name of Shen Shuangjian (1969- ), is a poet, a member of Yun Xiang Society of Poetry. His poems have been published in A Collection of 20th Century Chinese Poetry, Sea, Mountain Sky and Wind: A Poetry Anthology and Jianghai Poetry.
潘静如
1986年生。北京大学古代文学博士。《以言》编辑。发表有《金文考订与近代学术思潮》、《地理环境决定论的输入与近代的先秦学术及文明建构》、《近代期刊杂志所载诗话目考略》等。
Pan Jingru (1986- ) holds a PhD degree in Classical Chinese Literature from Peking University. He is on the editorship of Yi Yan. His published articles include “Studies of Bronze Inscriptions and Schools of Modern Chinese Learning”, “The Introduction of Environment Determinism into China and Modern Studies of Pre-Qin Learning and Civilization”, and “An Annotated Bibliography of Classical Criticism of Poetry Published in Modern Chinese Periodicals and Magazines”.
高士明
1976年生。策展人。中国美术学院副院长。出版有《一切致命的事物都难以言说》、《行动的书》、《三个艺术世界》等。
Gao Shiming (1976- ) is a curator, vice president of China academy of art. His publications include All Things Lethal Remain Unspeakable, Books in Actions, Three Parallel Worlds of Art.
陈润华
1972年生。学者。复旦大学文学博士、复旦大学社会科学高
等研究院讲师。
Chen Runhua (1972- ) holds a PhD degree in literature. He is a teacher in the Fu Dan Institute for Advanced Study in Social Sciences.
孙善春
艺评家。中国美术学院艺术人文学院副教授。
Sun Shanchun is an art critic and associate professor in China Academy of Art.
贾勤
学者、跨文体写作者。中国美术学院视觉中国研究院特约研究员。Jia Qin is a scholar in classical literature, an author of trans-genre writing, a contract research fellow in the Institute of Chinese Visual Art, China Academy of Art.
郁震宏
作家,学者。中国美术学院视觉中国研究院特约研究员。
Yu Zhenhong is a writer and a classical scholar. He is a contract research fellow in Centre for Chinese Visual Studies, China Academy of Art.
匡景鹏
1981年生。南京师范大学美术学博士。研究方向:艺术史的语图关系及现代艺术理论。
Kuang Jingpeng (1981- ) holds a doctorial degree in Art from Nanjing Normal University. His main research area is the language-figure relation in art history and art theory.
易英
1953年生。美术史家,艺术批评家。中央美术学院教授。著有《从英雄颂歌到平凡世界》、《西方二十世纪美术》。译著多种。
Yi Ying (1953-) is an art historian and art critic. As a professor in China Central Academy of Fine art, his scholarly works include From Hero Lauds to the Earthly World, Western Fine Art in the 20th Century, with many translation works.
米歇尔·康·阿克曼
1946年生。汉学家。歌德学院北京分院创院院长。中国当代艺术策展人,致力于中国当代文学在欧洲的译介推广。译有莫言《枯河》、张洁《沉重的翅膀》、王朔《动物凶猛》等名作。著有《门里门外》,介绍其在中国的经历。
Michael Kahn-Ackermann (1946-) is a German sinologist and a curator of Chinese contemporary art. He was the founding president of Goethe Institute (Beijing). He also devotes himself to the translation and introduction of Chinese contemporary literature to Europe, his translations include Mo Yan’s The Dried River, Zhang Jie’s The Leaden Wings, and Wang Shuo’s The Ferocity of Animals.
田露思
1994年生。广州美术学院美术史学士。代表作《从“海上夜航”(1981)到“艺术家在场”(2010)—玛丽娜·阿布拉莫维奇行为艺术现场的互动性结构》。
Tian Lusi (1994- ) holds a BA degree in Art History from Guangzhou Academy of Fine Arts. She is the author of “From ‘Nightsea Crossing’(1981) to ‘The artist is present’(2010): the Interaction of Marina Abramović’s Performance Art Scene”.
吕澎
1956年生。艺术批评家,策展人。中国美术学院副教授,成都当代美术馆馆长。出版有《中国当代艺术史》、《二十世纪中国艺术史》等。译有《论艺术的精神》、《风景画论》等。
Lv Peng (1956- ) is an art critic and curator. He is an associate professor of the China Academy of Art, Director of Chengdu MOCA. His publications include Chinese Contemporary Art History: 1990-1999, A History of Art in 20th Century China. He is the Chinese translator of W. Kandinsky’s The Spirit in Art, K. Clark’s Landscape into Art, etc.