二语学习与语言背后的文化学习
2016-04-03黄河
黄河
二语学习与语言背后的文化学习
黄河
一直以来,二语学习的目标一直被人们认为能够熟练使用二语,并对二语语言与文化有一定的理解。据于此,语言背后的文化自然也就成为二语学习中重要的内容。在对二语本身交际能力进行培养的同时,通过对二语背后文化的学习,能让我们更多的认识到二语文化与本民族文化的差异,对文化的多元性有更深的了解。换而言之,二语学习者的学习效率与交际能力的提高与否和语言背后的文化因素有不可分割的紧密关系,是二语学习的关键因素。所以,二语学习的过程,实际上也是语言背后的文化学习过程。本文主要从二语学习与语言背后的文化学习之间的关系入手,对二语学习的策略及语言背后文化学习的策略进行分析研究。
二语学习文化学习关系策略研究
随着时代的发展进步,世界经济文化的日益全球化对人们的语言交际能力要求越来越多,语言学及邻近学科的文化学习正处在热潮之中。在这种形势之下,二语学习成为时代发展的要求和趋势。人们对二语学习有越来越强烈的意识,对其背后的文化学习的重要性也有了更深的了解。站在辩证法与系统观的视角上来看,语言与文化的关系是辩证统一的。作为一种系统,语言其实隶属于文化,是文化这个大系统中的一个子系统。语言是文化有机组成中的一部分,不管是在形成结构还是交际模式,语言都受到文化的牵制且取决于文化,服务于文化的需要。从宏观和整体上来看,语言与文化两者之间关系密切,不可分割。要想学习好二语及语言背后的文化,还需要对二语学习与文化学习的具体关系有所了解。
一、二语学习与文化学习的关系
语言与文化之间有着这样密切的关系,二语学习与二语背后的文化学习自然也有着密不可分的关系。首先,作为二语交际能力的重要组成部分,二语文化与二语文化的适应能力是相辅相成的。世界著名的语言学家海姆斯曾经总结过交际能力的四个重要参数:可能性、可行性、得体性以及实际操作性。在这四个重要的交际能力参数中,语言使用者的社会文化能力指就是可行性与得体性。其次,二语交际能力从另一方面来看,也是二语文化知识获得的前提和必要手段中的一种。实际上,二语学习的最终目的在于取得交际的能力同时,能够具有对二语文化进一步了解的能力。再次,二语学习与文化学习之间的关系还体现在某些有十分明确的职业方向的二语学习上。
当然,对二语学习中语言背后的文化学习重要性进行强调并不是说把语言学习与文化学习看作是等同的,也不意味着二语学习的出发点与归宿就是其语言背后的文化学习,这样只会使人们忽视掉对语言自身的学习。透过辩证法和系统观来看,语言作为文化的重要组成部分,其学习自然也是文化的一部分即文化中语言学习的部分。总结来说,二语学习是从文化的角度出发对语言进行学习,而不是从语言本身的角度出发去对文化进行学习。因此,从二语学习与二语文化学习的关系来说,二语学习者必须要在学习中树立正确的语言与文化及语言学习与文化学习的辩证观。只有在这一基础上,对二语学习和语言背后文化学习的策略加以掌握,才能真正学好二语。
二、二语学习与文化学习应遵循的原则
1.语言学习同时要文化学习
很长时间以来,二语学习者中极大一部分人群都将二语当成一种独立的语言编码进行孤立的学习。在学习二语的过程中只对语言规则进行关注和掌握,导致了学习者虽然对陈述性语言知识有大量的掌握,但却很难把他们转化成程序性的语言应用能力。大部分的二语学习者都不能完成二语学习中的“语言应用”这一核心任务。主要原因就在于二语学习者们通常都忽视了二语的语用文化环境。缺乏文化学习的二语学习,在时代的发展中注定会被淘汰。所以,在对二语进行学习的过程中,应该遵循语言学习与文化学习相结合的原则,这样才能实质性地提高二语交际应用能力。
2.掌握语义同时要掌握语用
很多二语学习者会发现,虽然他们已经掌握了足够多的语言素材,甚至有些人能熟练背诵整本的笔记与字典,却仍然对语义有着不识庐山真面目的模糊之感,对很多内容也并不能真正的理解。这种现象的原因是他们在学习中没有将语用结合起来,缺乏文化感。所以,在对二语进行学习的过程中,还必须要将语义的掌握同语用的升华结合起来。语言素材中的社会文化语用,对于学习结果有直接影响。
3.注意文化差异
对二语文化进行学习并不是将二语文化直接进行内化,或者没有任何批判的进行全面吸收。这种一口吞的最终结果只会是东施效颦而已,但目前这种现象在我国仍然很普遍地存在着。比如西方的传统节日尤其是圣诞节,在中国已经成了一种运动式的活动。我们不得不承认,各个国家的文化是有巨大的差异的。不同国家的文化具有不同的文化体系,所以在开始学习二语之前,学习者就应该对二语国家的文化体系进行构建,通过对文化之间的差异的对比,寻找母语与二语文化系统之间的不同,并在语言的交流与接收中对二语的文化系统图式进行正确的应用。只有遵循这种跨文化的差异对比原则,才能保证在二语应用中不会出现明显的尴尬。
三、二语学习背后文化学习的策略
二语文化学习过程中所要牵涉的面和范围都很广,除了要对以上几个原则加以遵循外,二语学习者还需要了解一些有效的文化学习策略并对其认真应用才能保证学习任务更加顺利的完成,同时保证文化移入过程的顺利完成。
1.指导性干预策略
语言材料具有很多种特征,学习者必须要对其进行相应的提炼和加工。这里的加工并不是盲目的,而是具有一定的选择性。对文化学习内容的选择也一样适用,文化学习内容在选择上应该具有一定的指导性干预。指导性干预并不是要求学习者对涉及到语言的所有文化现象进行详细了解,而是采用恰当的方式有指导性目的性地对需要学习的文化内容加以注意,渐渐地对文化意识进行培养。学习者也可以依据自己的文化学习需要参加各种文化讲座、文化讨论以及文化参观和文化欣赏,对母语文化与二语文化之间的文化差异进行深入的了解和体会,在指导中对良好的文化学习意识逐步进行培养。
2.文献阅读策略
文化移入不是瞬间就能完成和发生的,学习者潜意识里已有的文化图式对二语文化的移入和加工必定会有一定的制约。二语文化图式的获得和应用,只有在不断的刺激和强化活动中才能逐步定型。而且二语文化图式对于仍然在学习二语的人来说,更多的无疑是支离破碎感,并没有整体上的感知能力,在交际过程中也就会出现很多障碍和困难。因此,完成外语学习的前提条件就是具备完成的二语文化图式体系。在二语学习中,能够完成这一过程最佳的途径就是文献阅读。这里的文献主要包括文学作品与学科专业领域文献资料两个部分,文学作品作为一个国家精神文化与社会形态的缩影,是二语学习者认识目的语文化环境的重要手段。学科相关的专业文献则是专业领域语言与文化图式的浓缩,对克服二语交际中专业方面的理解困难与不可接受性有重要作用。事实也证明,大多数的二语优秀学习者都与优秀文学作品与文献的阅读有着紧密的联系。
无论是哪一种语言的学习,都不只是简单的对其文字进行学习。当然,对语言外在形式加以掌握是二语学习的基础,但同时需要注意的是对作为语言承载的文化学习。所以,二语学习中的文化学习是相当重要。二语学习是对语言的加工过程,需要学习者在掌握语义的同时对必要的二语文化内涵有一定的掌握。这就要求二语学习者,必须要进行一定的文化移入。这种文化移入就要求二语学习者在进行二语学习及其背后的文化学习时,必须要遵循一定的原则,掌握一定的文化学习策略,这才是真正意义上的二语学习。
[1]王宗炎.语言学习和语言应用[M].上海:上海外语教育出版社,2003,9: 144-145.
[2]戴曼纯.二语习得研究理论建设几个核心问题[J].外语与外语教学,2010,5(15):99-101.
[3]陈俊森;樊葳葳;钟华.跨文化交际与外语教育[M].武汉:华中科技大学出版社,2006,3:177-178.
[4]薛小梅;高育松.中国背景下的外语学习者文化适应类型研究[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2008,7(14):31-32.
[5]余伟;郑钢.跨文化心理学中的文化适应研究[J].心理科学进展,2007,9(16):20-22.
[6]王初明.解释二语习得,联结论优于普 遍 语 法 [J].外 国 语 ,2009,11(22): 368-369.
[7]毛凡宇.影响二语习得的个体差异因素及对策[J].南昌航空工业学院学报(社会科学版),2007,10(20):82-83.
(作者单位:广西大学外国语学院)