APP下载

话语分析在茶叶术语翻译中的应用

2016-03-31任灵玲河南中医学院外语学院河南郑州450046

福建茶叶 2016年3期
关键词:话语分析翻译茶叶

任灵玲(河南中医学院外语学院,河南郑州450046)



话语分析在茶叶术语翻译中的应用

任灵玲
(河南中医学院外语学院,河南郑州450046)

摘要:话语分析是专门研究语言的一种方法,话语分析的出现是对传统的社会语言学的一种挑战,它的出现,有效了拓宽了现在翻译者的事业,对传统学的冲击是巨大的,同时也是树立了一个新的翻译理论。给翻译者的空间逐渐增大,也给翻译界带了巨大的帮助。但是如何简洁、有效的表达出来茶叶的英译?接下来我们就来讲述如何利用话语分析来找到语言和交际的使用,通过认知特征来解释语言中的制约因素。

关键词:话语分析;翻译;应用;茶叶

茶叶术语的出现对茶叶推广也是起到强大的推动作用。传统的语言翻译已经不能满足现在越来越多的作品,局限性太强,又不能将语境带到翻译的作品中,由于翻译界分为了好几个流派,翻译的作品有时候会带着主观性,不能从原始语境中找出相关语境来。话语分析的出现,让译者更多的选择性,让翻译的作品更加贴近原文。随着时代的变迁,中国茶叶外贸的全面展开,茶叶在全世界的影响也是必然趋势。而茶叶的流行,也带来多种多样的问题,在茶叶命名上,还有茶叶的术语,怎么将这些语言变得简单、易懂,接下来我们就来分析一下,通过话语分析来翻译出正确的专业术语。

1 话语分析理论

话语分析是通过对真实语境里的语言通过正确的语法分析,然后转化为更高级的语言学分析。它就是把语言中表达出来的对象形象,与现实中的参照物进行比对分析找到互相关联的属性。通过真实实体中找到具体细节,通过这些细微末节与相应的语境对应起来,这些语言描述与真实场景结合到一起产生的语境效果。

话语分析作为语言学一个重要的研究方法,肯定有它独特且别于其他方法的理论。这些特征的存在为我们在现实中分析问题提供了线索,也使得我们找到了问题的本质所在。根据语用推理来反映出语境的本质。在一个相对固定的语境中,通过现有的语法结构,判断言语的意图,通过分析得出语言的意义,最后判断出来语境中的事实。首先判断语境,再做出下面的推理,找到语境的本质。话语分析是一个独立的判断方式,根据结合的语境,来判断语言的事实。推导过程中,要考虑的是方方面面的问题,第一语言的环境,说话人的社会背景,生活文化,宗教信仰等,各个方面去考虑。第二就是,话语分析是一个推理语言的过程,它表现为的主动性和灵活性,是实现说话人的某种意愿或者期望。第三就是,了解语境环境之后,对这个环境里讲出来的话语进行特定的分解和分析。第四就是话语细分过程中,对语境中语义的了解。

翻译作品之前首先对作品中作者的意图有了足够的了解,判断出特定的语境。通过对作品原文作者在作品中所存在的语言环境,他们背后存在文化特征,社会特征,还有相关的历史做一个通透的了解。提高翻译的准确性,一定要结合相关的语境背景,这也是翻译中最难掌握的。也相对弥补了传统语言分析学中的不足。整合现有的语言资源,对翻译者显得特别重要,还要考虑到结合地方的语言特色,文化背景,生活习惯,宗教信仰,等等多方面的去了解,才能翻译出一部好的作品来。

2 茶叶术语

品茶员品茶后通过品茶的专业的语言表达出来,所以通常又称为“茶之语”。术语是为专业技术人员准备的,所以他们必须得掌握这些术语的真正含义,而一个专业的技术人员来说,正确的使用这些术语是必须做到的,否则很难将自己所要表达出来的语言传递给需要的人,不能展开正常的交流,而作为翻译员,首先要做一个优秀的品茶员,才能通透彻底的了解这些语言的含义,对已翻译者来说是一个很大的挑战。

对于品茶有了足够的了解后,就是要结合“茶”这个特定的语境去完成语言的描述,再结合实际当中一些“茶”的细节,对整个语言环境做一个相对正确的判断,翻译者首先要对茶叶的背景进行足够多的了解,根据这些了解,再进行茶叶产地,产地当地的民俗,当地人的宗教信仰,整个大的文化背景要足够的了解,通过这些了解,再实际深入的对茶的特点进行分析,等这一些完成之后,再结合语言分析来做出正确的翻译来。

茶叶术语是通过品茶员通过评定后用专业术语描述出来的,我们通常把它叫做“茶之语”。

术语是专门为茶叶品质拟定的一种特殊词语,一个专业的品茶员,必须理解这些正确的含义,并以恰当的方式表达出来,否则容易对茶叶的品质造成误解,不能进行正常的交流,也是对专业的品茶员一种界定。这里面包含着茶的多种专业界定,茶叶也有文化,也会有自己的语言,读懂这些茶语有助帮助我们更加的了解茶叶,更了解它的意境。

3 话语分析中的茶叶术语

分析在茶术语中应用,带给了翻译茶术语的许多灵活性。同时对于翻译者的要求也是越来越高,翻译者必须得了解茶文化,而且对中国传统文化有足够的了解,这样的要求对于翻译者来说,是很高的要求。

翻译者要把翻译的对象的内容完全翻译过来,通过语言逻辑把选用适当的词语把它们联系到一起。茶叶术语的翻译要求比较高,首先简洁的表达原文的意思,还有根据特定的文化环境。由于翻译的内容不同,翻译者要根据所翻译的作品进行灵活的变化,在翻译过程中要尝试各种各样的方式。比如,翻译者要翻译一种茶叶,首先要对茶叶有所了解,对茶叶产地,茶叶工艺有了解,当然茶叶的味道也是要了解的,还要了解当地人的风俗,把整个背景了解之后,然后翻译的时候就能够更贴近原文。

茶叶术语中,有关联的相关语境,通过话语分析来翻译。茶叶术语一般比较简短,要把相关的语境和传统的语言相结合起来,逻辑性一定要强,要让普通人能理解到。茶叶术语本来就是一种特殊的语言,也不要把话语分析看的很复杂,他就是把一种语言转化到另一种语言的方式。纯粹的语言翻译学家,通常用传统的研究方法态拘泥于形式,把翻译的重点放在对语言分析上。而话语分析却能够给予翻译者更综合更全面的方法,把翻译的重点分为两点,话语分析和话语生产。这对茶叶术语的翻译也起到了很大的作用。译者首先在翻译中,把自己当做当事人,感受当时的语境。由于语言的复杂性,我们选择先宏观的角度去观察,然后从微观入手。翻译茶叶术语时候,首先要明白我们翻译的目的是什么,还有根据目的去了解大背景,首先从宏观上做一个预判,然后在依据语言找到相关的语言逻辑,适当的选用词语,作为茶叶术语的翻译者,首先你要做一个优秀的品茶员,了解茶叶的属性,这样应用话语分析时才不会出错。

我们从上文应该对认知环境作出足够的了解和判断,从中选取适当的策略,让译者读者理解源文的意图。成功的译者应该让读者,用最小的感知努力,达到最大的语境效果,从中找到恰当的理解。从上文中分析茶叶是一种特殊的获取交际的行为,我们在茶叶名称翻译的过程中,应灵活的利用语言的特殊性,不能完全依靠单纯的理论作指导。关联理论虽然不是传统的翻译方法,却能在翻译中取得意想不到的效果,指导翻译并实践。只要恰当的使用,能够帮助译者脱离传统翻译理论,在某些翻译上取得普通翻译理论难以达到的效果。这也是茶叶术语翻译的重点所在。

茶叶术语一定不要逻辑性强,但又不要拘于形式且要简洁和易懂。例如:可以将茶叶分类,通常可以把茶叶分为这几类:不发酵茶、全发酵茶、半发酵茶和部分发酵茶。我们要从语境中找到最大关联,“不发酵茶”就可以这样叫(No-fermented),“半发酵茶”就可以叫做(Post-fermented),接着“部分发酵茶”就是(Partially fermented),最后是“全发酵茶”(Completely fermented)。

话语分析的应用值得推广,也将适用于翻译中,给了我们更多的可以利用的方法。

4结语

话语分析的出现,让茶叶翻译变得不那么困难,也降低了翻译的难度,翻译出来的作品也简单明要,也从侧面说明话语分析翻译范围之广。本文根据一些翻译作品的研究,对茶叶术语的翻译进行了简要的分析。也说明了话语分析在与其他翻译方法的优势,从翻译过程中减少翻译作品的难度,现在翻译界又分了许多的流派,他们翻译出来的作品更多是从自己的角度出发,所以观点会有所不同。各流派翻译的侧重点都不一样,更多展现的是自己学派里的内容,就简单的从翻译角度来说,翻译面过于狭隘,不能完全展示原文作者的思想。应该从宏观方向去分析语言,各个学派看似都是独立的,但是他们又是紧密联系在一起的,从茶叶术语翻译的角度来看,他们之间存在着密切的联系,而茶叶术语的翻译就是利用话语分析的宏观的特点,更好向大家展示茶叶术语。茶叶术语也属于中国茶文化中的一种,它用一种独特的语言表达我们的茶文化,也对茶文化的推广起到了推动作用。话语分析的出现更好的解决了茶叶术语在翻译过程中面临的困难,用更好的语言把茶叶术语展现给了大家,所以说话语分析对茶叶术语的翻译起到了不可低估的作用,这也是间接对中国茶文化推广起到了推动作用。话语分析推广还有很长路要走,当然也存在些不足,但是它的出现对于整个翻译界来说是有着划时代的意义,让翻译者对语言的掌控有了新的提升。本文就话语分析在茶叶术语翻译中的应用做了比较全面概述,从茶叶术语这个角度来说,话语分析也是具有决定性作用的。

参考文献

[1]苗兴伟.语篇分析的进展与前沿[J].外语学刊.2006(01):44-49

[2]苏海燕.国内话语分析研究概述[J].盐城师范学院学报(人文社会科学版).2005(04):68-70

[3]朱永生.话语分析五十年:回顾与展望[J].外国语(上海外国语大学学报).2003(03):43-50

[4]黄国文.功能语篇分析面面观[J].国外外语教学.2002(04):25-32

作者简介:任灵玲(1978-),女,河南孟津人,硕士,讲师,研究方向:英语语言文学及翻译。

猜你喜欢

话语分析翻译茶叶
《茶叶通讯》简介
藏族对茶叶情有独钟
香喷喷的茶叶
科技新闻报道中的共识制造:转基因议题的框架与话语分析
新闻话语分析与意识形态
从《喜福会》看华裔家庭的文化困境
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
宣传网页的多模态解读
小议翻译活动中的等值理论
便携式茶叶