APP下载

英语语言中的中国茶艺研究

2016-03-31申志华邯郸广播电视大学河北邯郸056000

福建茶叶 2016年6期
关键词:相互融合英语语言茶艺

申志华(邯郸广播电视大学,河北 邯郸 056000)



英语语言中的中国茶艺研究

申志华
(邯郸广播电视大学,河北 邯郸 056000)

摘要:茶文化是中国传统文化的一块瑰宝,它是我国的国粹,在全球的影响范围极大。茶艺是宣传茶文化的最好方式之一,原因在于它汇聚着中国传统而古老的历史,并通过活动将其展现出来。因此,在传播茶文化的过程中茶艺表演的功劳是不可抹的。伴随着全球化进程的加快,我国的茶艺需要与英语语言相连接,然后尽快地走出国门,走向全世界。本文将根据英语语言中的中国茶艺进行相关研究,再总结出我国茶艺的现状、今后发展方向以及中英茶艺相互融合这几方面进行探讨与研究。

关键词:茶艺;英语语言;相互融合;全球化

中国的茶文化历史悠久,茶艺在吸取了我国传统的文化后,融合了艺术的表现手法,从而将茶与艺术很好的接合在一起。茶艺的扩展范围很广,在文学,艺术等领域都有涉及,并在民族背景的基础下将茶文化演绎得更加精彩。中国的茶艺不仅包括了茶叶品评,艺术展示方式,还体现出精神文化与艺术的内涵,这早已超越了茶艺的本身。随着茶文化渐渐融入西方国家,茶艺也开始出现地域性质。加之英语是世界通用语言,在推广英语中去研究中国的茶艺文化,可以了解现阶段中国茶艺在国外的发展现状,今后发展的趋势等。因此,本文将在英语语言中去分析中国茶艺的魅力文化。

1 英语语言中的中国茶艺基本情况

中国是茶艺的发源地,但是茶艺却并非只有中国才有,受我国茶文化影响最深的国家的英国。英语语言里有很多的句子和词汇都在展现着他们对中国茶艺的研究。早在佩蒂格鲁编著的《“茶”鉴赏手册》中就曾谈到英国的茶来源于中国,并且很详细的讲述了茶叶的生产,怎么样去采摘和存放茶叶,以及有关茶艺的介绍。在这本书里记载着全球的名茶以及它们的原产地。这本书的出现,让重视生活品质、追求上流生活的英国人开始研究“英式下午茶”。下午茶的出现将中国的茶艺在结合了英国当地的文化后,英语里开始出现很多有关于“茶”的语言。例如,在英语中出现的afternoon tea和high tea分别代表着下午茶和茶餐,这样的词汇是在中国的茶艺流传到英国后而得名的。

在另一位英国学者艾登的书《茶》里曾提到中国的茶文化不仅代表着一个国家的饮茶风俗,它的出现还为英国的茶文化注入了沉淀的古历史,在这样的中西茶艺融合下,英语语言中的中国茶艺显得魅力非凡。在书中还有介绍茶的产地,尽管表达的不够完善和准确,但是可以知晓的是中国的茶艺已经在英国埋下了根。越来越多的书籍开始研究中国的茶艺,随之而来的是英语中出现的有关茶艺的语言。

2 由英语语言引起的对中国茶艺的研究

2.1中国茶艺的现状

茶艺文化中的核心是茶道,它主要是在讲述关于茶的一系列过程,并在其中灌输人们一种茶道精神。饮茶的人在品尝清香的茶水时,可以感悟到人生的真理,然后进行自我的完善。因此,茶道在茶艺文化中占据重要的地位。中国人早已将茶艺文化列入国粹之中,人们对茶艺的热爱已经超越了普通的认知,上升为精神的层面。传统的中国茶艺让人们漂泊的心有了停泊之地,在繁忙的工作后,饮一杯好茶,赏一段茶艺表演,是从身心和情感上的释放。从茶道的行为方式中可以得知,中国古代的茶艺文化是具有地域性质,在古代,茶代表的是一种文化精神的传播,则它与人们所处的环境和生活方式息息相关,不同生活环境的人,对茶艺的理解就有所不同,追忆过去的历史,我们将对现阶段的茶艺进行总结,并不断提出新的理念去融入其中。现阶段中国与茶艺相关的语言有很多,而且茶艺文化的涉及面很广,它包括文艺界,经济界,艺术界等各个领域,大量的学者为了研究中国的茶艺文化,还专门成立了茶学研究团队。这样的队伍为我国的茶艺文化传播带来了很大的帮助,并提升了茶艺文化的品味。在报刊杂志和媒体机构中,茶艺文化的发展是最迅速的,在这些机构的宣传下,中国的茶艺交流得到了保障。在杭州建成的“陆羽研究会”就是一个专门致力于研究茶艺的组织,后来在浙江的湖州也建立了部分地方性的群众学者的团队。他们积极开展茶艺文化,这样的团队标志着中国茶艺文化进入到新的发展阶段。

2.2中国茶艺在英语语言中的运用

茶艺是中国最有韵味的文化之一,现在的英语表达中还存在着对其的英译。但英语语言的研究中最大的问题莫过于如何将“原汁原味”的中国茶艺表现出来。地道的翻译才能将我国的茶文化更好地进行表达,但目前的英语语言中对茶艺的翻译不是很传统,这样的翻译会让中国茶艺“变味”。我们常说的品茶,一般在英语语言中被翻译为savor,而在当代的英语语言库中并没有找到与savor相关联的词组,Savor life这样的词汇也没有纳入其中。所以,英语语言中的茶艺翻译的很不地道。英国人更偏爱于用“lip”来与“tea”进行搭配,从中我们可以看出一个简单的问题,那就是在翻译中国特有的名词时,应该注意维持传统茶艺文化的美感,不能单纯的用动态词汇来代表中国茶艺。而语境的表达方式则是很难把握的地方,它的难度会让很多翻译人士望而却步。因此,在英语语言中要想很好地展现出中国茶艺,这其实是一个很困难的事。

茶文化别具一格的模式在全球化的带动下具有很强的社会性,不少茶馆,茶会所等企业以茶待客,以茶来作为人们娱乐放松之物,茶艺的交际功能由此体现。喝茶是一种社会习俗的文化,它在中国人的社会生活里成为了平常。英国人受中国茶艺的影响最深,因此有学者在研究中英的茶艺时谈到,由于中英所处的地理位置不同,受茶文化的影响来源也不一样,在后期的茶艺构成中出现了明显的差异性。中国的茶艺一直以来是以“混饮”和“清饮”为主。在英国茶是舶来品,所以它的茶文化与中国茶艺有区别,在后期出现的英语语言中,英国的茶艺语言显得更简单纯粹,没有过多的历史文化底蕴。

3 英语语言中的中国茶艺的来源

3.1构思背景

自古以来,中国就有专门从事茶艺工作的人,但却因为市场发展不健全,导致茶艺工作者的影响力并不明显。中国在2002年正式推出“茶艺师”这样的一个工作属性后,茶艺师的工作开始被人们重视,人们开始热衷于对茶艺师等级的考证。考证里有重要的一项就是对“茶艺英语”的要求,不同等级的茶艺师考证都需要通过茶艺英语这一关。而近几年茶楼的增多也让市场对茶艺师的需求越来越大,伴随着现代生活节奏的加快,人们越来越向往古代清闲的茶艺生活,在这样的背景下,如何更好地与外国友人进行沟通和交流,这成为茶艺师的必学之课。地道的英语可以帮助我国的茶艺文化的推广,促使与外国友人进行交流。茶文化被带到了英国后,一直都受到当地朋友的热爱。他们认为茶艺文化既是优雅的代名词,还是艺术的瑰宝。在英国,人们很热衷于下午茶,英式下午茶代表着休闲的时光。曾经的英国,由于茶叶十分珍贵,在市场上销售的数量极其的少,为此,能买到茶的人都属于贵族的范畴,茶在很长一段时间被称为奢侈品。茶对于英国而言是舶来品,随着社会变迁,东西方的茶叶贸易交往开始密切,受工业革命的影响,很多交通工具的运输量扩大,茶叶的销售也就逐渐提升,最终成为了英国人的日常用品。在茶的传输过程中,少不了茶商(tea dealer)的功劳,也因如此,英国人对中国茶艺的研究由此展开,他们研究的成果在英语语言中记录下来。

3.2构思的必要性

随着中国与英国之间文化交流日益频繁,中国茶艺成为两国间文化沟通的一个桥梁。英语作为世界通用语言,它的宣传可以促进我国的茶艺文化发展,还能进一步打开茶产品的市场。目前,全球有接近八成的刊物是用英语来表述的,因此,我们需要尽快的将本国的茶艺通过英语传播到世界,这是势在必行的一个过程。在很多高校已经开设了有关茶学的课程,例如,四川农业大学,安徽农业大学等都设立了相关的学科。这门课程的出现标志着我国对于茶艺的重视度在不断提高。有专家在新闻报道中就有提到,茶学专业的学生应该重视英语,不仅要对自己国家的茶艺进行深入了解,还需要对国外的茶文化进行剖析。以英语刊物中的茶艺为例,中国的茶艺事业需要站在较高的平台上去发展,以前瞻性的眼光走向国际化。所以,复合型人才在推动我国的茶艺文化事业中起到很大作用。

4 结束语

从英语语言中对中国茶艺进行研究,是跨文化茶艺交际的难点。由于各国的语言文化有着不同的历史和背景,这使得研究一国文化时需要全身心的投入其中,在适应对方的文化后,才能准确的表达出地道的他国文化。语言是文化的载体,没有深刻的了解,会导致在交际中出现语言叙述的偏差。因此,英语语言中对中国茶艺的研究要做到适应中英文化的发展变化,这样才能让英语语言中的中国茶艺表述得更加精确和有韵味。

参考文献

[1]陈玉霞.基于兴趣英语的茶艺教学创新性思路分析[J].福建茶叶,2016(1):189-190.

[2]耿卫玲.茶文化在中原经济区培养商务英语人才中的应用[J].福建茶叶,2015(6):173-174.

[3]谢彩云.英语视角下的茶艺语言翻译分析研究[J].福建茶叶,2016 (2):109-110.

[4]郑鹤彬,张琼玉.基于跨文化视角的英汉互译归化异化策略——以《茶艺英语》课程教学为例[J].湖北函授大学学报,2015(1):116-117.

[5]李泉洁.我国茶艺英语研究现状述评[J].广州城市职业学院学报,2015(1):91-95.

[6]刘罡玮,张巍.高职院校茶艺英语岗位能力培养研究[J].山西财经大学学报,2012(S4):162+164.

[7]李海芳.结合行业需求的高职英语听说一体化模拟教学实证研究——以晋城职业技术学院茶艺英语听说课为例[J].晋城职业技术学院学报,2013(4):41-44.

作者简介:申志华(1976-),女,河北邯郸人,硕士,讲师,主要研究方向:英语。

猜你喜欢

相互融合英语语言茶艺
茶艺
茶艺表演的主题表达——以《遇见老白茶》主题茶艺表演为例
综合实践活动与语文学科的融合研究
英美文学作品中英语语言的运用
高职学生英语语言错误纠正的思考
茶艺赶考 谁主沉浮?
论任务型英语语言教学法的优势
以情优教
中国国际茶业及茶艺博览会
方言对英语语音学习的负迁移