APP下载

中西茶文化交流背景下外文歌曲融入双语学习的思考

2016-03-30刘冲大庆师范学院外国语学院黑龙江大庆163712

福建茶叶 2016年5期

刘冲(大庆师范学院外国语学院,黑龙江大庆163712)



中西茶文化交流背景下外文歌曲融入双语学习的思考

刘冲
(大庆师范学院外国语学院,黑龙江大庆163712)

摘要:茶文化是中国传统文化的重要组成,随着中西茶文化交流的日渐频繁,外文歌曲也逐渐融入到双语学习中,不仅丰富了语言教学的内容,而且使学生的跨文化交际能力得到培养,同时也使中西方文化融合更加紧密,有效地促进了中国茶文化的传承与发展。

关键词:中西茶文化;外文歌曲;双语学习

项目名称:2015年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目《英语语言的音乐性研究》阶段性成果,项目编号:15YYD06

1 中西茶文化概述

随着中国经济、文化的快速发展,与世界范围内的国际交流越来越频繁,这也对外语学习者提出了更严格的要求。由于中西方文化、风俗、宗教等方面都存在较大差异,这也给中西方交流造成了一定的障碍。我国的语言教学由于受传统观念影响,因此只注重对书本知识的学习,而忽视了对文化因素的分析,导致了学生对不同文化差异缺乏应有的了解,而且容易在跨文化交流中造成误会和歧义。茶文化是中国传统文化的重要组成部分,也是世界宝贵的文化财富,在中西方文化交流中,茶文化发挥了重要的影响和促进作用。将茶文化内容融入教学当中,不仅能够丰富教学内容,也进一步促进了中西文化交流。通过对中西茶文化的分析对比,使学生对中西方文化有更深入的了解和认知,对培养学生的跨文化能力有着积极作用。因此,在外语学习过程中,不仅要重视语言的熟练应用,还要充分认识中西方茶文化的差异,加强对英语国家的文化学习和认知。

中国茶文化历史悠久,不仅内容丰富,形式多样,而且茶叶种类繁多,不同茶叶体现了不同的茶性特点。中国是最早生产茶叶和出口茶叶的国家。随着中西贸易的日渐频繁,中国茶叶出口到世界多个国家,茶叶在最早进入欧洲国家时,由于价格昂贵,只在王室贵族中饮用,随着茶叶的逐渐普及,平民百姓也开始饮用茶叶,茶叶成为人们日常生活中不可缺少的一部分。英国是世界茶叶消费和进口大国,随着茶叶在英国的逐渐流行,英国人对茶叶越来越喜爱,并形成了独特的英国茶文化,其中的下午茶是最具代表性的茶文化。中国人饮茶喜欢清茶,不加任何佐料,而英国人饮茶喜欢在茶中加入牛奶、糖等食品,增加茶的香浓。由于中国人偏爱饮茶,也赋予了茶丰富的思想内涵和情感价值,从饮茶中能够获得精神的愉悦。英国人的饮茶文化更偏向于个体的体验,饮茶更多地被视为一种礼仪,并没有赋予茶更多的思想情感,这也是中西茶文化的差异所在。中英两国虽然茶文化各有不同,但却在茶叶这一媒介下实现了文化交流的融合和发展。通过对中西茶文化之间的对比可以看出,中西方文化背景存在较大差异,不同文化背景也形成了不同的茶文化特点。将中西茶文化融入到双语学习中,不仅有利于学生了解中西文化,而且能够促进他们的语言学习和应用。

2 外文歌曲融入双语教学的可能性和必要性

外文歌曲是双语学习中的一个重要表现形式,也是一种独特的文化语言,在中西方文化差异的背景下,将外文歌曲融入双语教学中,对学生了解西方文化,提升语言水平有一定的可能性和必要性。

2.1 外文歌曲融入双语教学的可能性

外文歌曲是一种独特的语言,不仅消除了中西方文化的界限,而且具有极强的感染力,能够给予人们心灵的极大震撼,因此将外文歌曲融入双语教学是完全具有可能性的。

音乐和语言之间有一定的共通之处,主要体现在几个方面,首先,音乐和语言都是人们表达思想感情的媒介,二者都以声音作为基础,通过声音高低、强弱构成了音乐或语言的内容。其次,无论是音乐还是语言都是通过人们的听觉实现传递和理解。再次,音乐与语言的重音和次重音都具有一定的交替规律性。学习者通过学习外文歌曲,能够更准确地把握语言节奏,能够有效地提高语感,对西方文化有更深入的了解。最后,外文歌曲中充分展现了西方文化特征和内涵,涉及的内容十分广泛,为中西方文化发展和跨文化交流发挥着重要的促进作用。

2.2 外语歌曲融入双语教学的必要性

首先,外文歌曲是进行双语学习的重要手段,不仅能够有效地提升双语教学质量,培养学生的听说能力,使他们掌握准确的语音和语调,而且也能够通过外语歌曲的学习练习学生的发音标准,扩大英文词汇量。此外,由于外文歌曲涉及到西方文化的各个方面,是西方文化的集中体现,学生通过学习外文歌曲,不仅能够使学习氛围更加轻松自如,而且能够在潜移默化中理解认识不同词语的含义和语境。当词语有了生命力和灵动感之后才更便于人们记忆和理解,因此,教师可以通过对中西文茶文化的讲解下,使学生对中西方文化有更深入的了解和认知,进而在外文歌曲中获得更丰富的词汇,使双语学习获得更理想的效果。

其次,外文歌曲中蕴含着丰富的西方文化历史和思想情感,通过对中西方茶文化的差异对比,通过形式丰富的教学活动,能够使课堂教学更加灵活多样,充满趣味性。学生不仅能够听到充满异国情调的外文歌曲,也能够听到标准的英语,从歌词中感受西方文化的艺术魅力,对西方文化有更感性的认知,既提升了学生的学习兴趣,也提升了他们的艺术审美情趣,对于促进双语教学有着积极的促进作用。

3 双语学习中的文化教学目标

茶文化是实现中西方文化的重要媒介,文化教学的目标是培养学生的文化能力,使其能够实现有效的社会交际。通过对中西茶文化的对比,可以对中西方文化差异有更深入的了解,对学生了解西方文化历史背景和价值观有积极的帮助作用。在双语教学中,将外文歌曲引入教学的主要目的是使他们能够在中西方文化背景下提升跨文化交流能力,通过茶文化的对比,不仅能够促进运用本民族的语言能力发展,使中华民族的传统茶文化得到积极有效的推广,同时也能够运用外语能力实现不同文化之间的交际沟通,了解英语国家的文化特点及语言结构。不同的思维和文化会产生不同的词语内容和语言结构,例如汉语是通过语义与事实的搭配相符进行组合的,而英语则是通过意义来反映语言结构的。在双语学习中,要充分认识这些文化差异,避免在跨文化交际中出现误会。

在中西文化交流中,语言中的语义是极为重要的一项内容,它不仅是人类思维的表现形式,也是人们对客观事物的反映。例如在与别人交流时,你更关心的往往是他在说什么,而并不是自己所说的对方能否听懂。词语是语言的主要构成,其中还被赋予了丰富的文化背景和意义,由于不同国家和地区对客观世界的认识方式都有所不同,因此,这种差异也体现在语言中,相同的词汇也会表现出不同的词义。中西茶文化交流背景下,就需要对不同国家和民族的茶文化中所包括的内容和内涵进行了解和学习,这种不同的民族文化也体现出不同的感情体验。在外文歌曲中也涉及到跨文化等方面的理论,但是随着人们对语言文化的了解,人们越来越关注在不同语言文化语境中语言行为的实现策略,以及如何将语言与环境相结合等内容。从中西茶文化对比可以更清晰地了解中西方文化差异,从汉语和英语的称谓、问候以及答谢等简单用语中都反映了不同民族的文化差异。此外,不同民族的说话方式也有所不同,即语体差异,影响语体差异的主要原因是语境,即说话的对话、话题以及场合等,学习者只有根据语境特点来变换语体,才能使跨文化交际更具有针对性,避免因中西文化差异而出现各种误会和歧义。从语言中体现出的不同文化内涵可以看出,不同文化之间是相互融合、紧密联系的。在跨文化交际过程中,要充分注意不同文化的互通,对语言和文化的关系有更清晰的认识和把握,要掌握语言就要了解其背后的文化内涵,也就是通过中西文化差异对比,进而避免在跨文化交流中存在的障碍,促进中西文化交流的有效持续发展。

4 外文歌曲融入双语教学的意义

在中西茶文化交流背下的外文歌英融入双语学习中,主要体现出两方面的意义。首先,在双语教学中融入外文歌曲,不仅为学生提供了一个更加宽松愉悦的学习环境,也使他们的英语学习方式更加丰富多样,英语文化知识的获取渠道更加多元化,有效地提升了文化内涵和跨文化交际能力。这种全新的教学方式打破了传统教学中学生被动接受知识的方式,使双语教学更加生动有趣,学生的英语学习积极性更高,更容易接受英语学习。通过文化的渗透推进语言的学习,能够进一步增强学生对不同文化的体会和感悟,使他们的语言能力和人文素养得到有效提升。其次,外文歌曲融入双语学习能够促进中西方国家的文化交流与合作,缩小国际间的距离,使学生能够在跨文化交流中站在西方国家的角度考虑问题,有利于增进对不同文化的理解和包容,进一步促进不同文化背景的人际交往与情感,有利于不同语言国家进行文化交流与融合发展。

5 结束语

从中西茶文化的对比可以看出,中西文化之间由于历史背景和宗教、习俗等方面存在较大差异,这种差异对于双语学习产生了一定的影响。外文歌曲是西方文化历史与情感价值的融合与体现,是富有感染力的音乐语言形式。在双语学习中融入外文歌曲学习,不仅能够营造更加宽松的课堂氛围,激发学生的学习积极性,使学生提供更多的展示机会,而且能够培养学生自主学习能力,使他们从中发现和探索英语学习的规律和方法,加深对语言学习的认知,促进对语言的合作学习。外文歌曲是西方文化的代表,具有极强的时代特性和地域性。通过中西茶文化的对比,使我们对中西方文化有更深入的了解和认知,在中西文化交流背景下,外文歌曲融入双语学习中,能够进一步提升学生的文化素养,促进跨文化交流发展能力,使学生得到全面发展。

参考文献

[1]马勒茨克.跨文化交流——不同文化的人与人之间的交往[M].潘亚玲,译.北京:新华出版社,2002.

[2]杜亚雄.语言和音乐的关系[J].中国音乐,1990(1):20-23.

[3]吕叔湘.中国人学英语[M].北京:中国社会科学出版社,2005.

[4]许力生.跨文化交际英语教程[M].上海:上海外语教育出版社. 2004.

[5]左小玉,张建军.英文歌曲欣赏[M].上海:南海出版公司,2006.

[6]中华人民共和国教育部.英语课程标准(实验稿)[Z].北京:北京师范大学出版社,2001.